Translation for "in midst" to spanish
Translation examples
We feel the hunger in the midst of plenty, the want in the midst of so much abundance.
Sentimos hambre en medio de la copiosidad, experimentamos penuria en medio de la abundancia.
D. Initiatives in the midst of conflicts
D. Iniciativas en medio de los conflictos
Poverty proliferates in the midst of plenty.
La pobreza prolifera en medio de la riqueza.
Today we are in the midst of transition.
Hoy estamos en medio de una transición.
China was in the midst of an economic and social transition.
China está en medio de una transición económica y social.
The United Nations has been in the midst of it all.
Las Naciones Unidas han estado en medio de todo este proceso.
In the midst of these conflicts, it is the children who suffer most.
En medio de esos conflictos, son los niños los que más sufren.
The United Nations has to work in the midst of these paradoxes.
Las Naciones Unidas tienen que trabajar en medio de estas paradojas.
Both the developed and developing world saw poverty in the midst of plenty, joblessness in the midst of an economic boom and discrimination and gender inequality in the midst of new-found freedom.
Tanto el mundo desarrollado como el mundo en desarrollo vio la pobreza en medio de la abundancia, el desempleo en medio del auge económico, la discriminación y la desigualdad de géneros en medio de una libertad recientemente descubierta.
Africa is a continent in the midst of several transitions.
África es un continente situado en medio de numerosas transiciones.
In october 2008 in midst of the biggest financial crisis since 1929
En octubre de 2008 ... en medio de la mayor crisis financiera desde 1929 ...
We're in midst of a battle here son, of right against might, of justice against injustice.
Estamos aquí en medio de una batalla, hijo, del derecho contra el poder, de la injusticia contra la injusticia.
Now you are by yourself in Midst of the darkness.
Ahora estás tú sola en medio de la oscuridad.
In october 2008 in midst of the biggest finantial crisis since 1929
En octubre de 2008 ... en medio de la mayor crisis financiera de crédito desde 1929 ...
When old age shall this generation waste Thou shalt remain In midst of other woe than ours
"Cuando esta generación eche a perder la antigüedad tú permanecerás en medio de otros males que los nuestros amigo del hombre".
Often he sighed unconsciously in the midst of his prayers, in the midst of giving instruction, in the midst of a silence.
Muchas veces suspiraba sin razón aparente en medio de la oración, en medio de las lecciones, en medio del silencio.
In the midst of these was Romulus.
En el medio estaba Romulus.
We are in the midst of it now.
—Estamos en medio de ella.
And who is in the midst of this?
¿Y a quién encontramos en medio de esto?
In their midst was Atilius.
Atilius iba en el medio.
We dropped into their midst.
Caímos en medio de ellas.
And there was Jamie in the midst of them.
Y en medio de todos ellos estaba Jamie.
In the midst of my vision!
¡En medio de mi visión!
‘To arrest our attention in the midst of distraction’, or ‘to distract our attention in the midst of fixation’.
«Captar nuestra atención en medio de la distracción» o «distraer nuestra atención en medio de la fijación».
They stood in the midst of the starport.
Se encontraban en medio del astropuerto.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test