Translation for "in joins" to spanish
Translation examples
Venezuela also joined as a sponsor.
Venezuela también se une a los patrocinadores del proyecto de resolución.
Transport joins but also separates.
El transporte une pero también separa.
Ethiopia joined in sponsoring the draft resolution.
Etiopía se une a los patrocinadores del proyecto de resolución.
Algeria joined as sponsors.
Argelia se une a los patrocinadores del proyecto de resolución.
Venezuela joins that cry.
Venezuela se une a ese clamor.
Mauritania joined in sponsoring the amendment.
Mauritania se une a los patrocinadores de la enmienda.
Mexico joins in this cause.
México se une a esta causa.
We are joined by our struggle for freedom.
Nos une nuestra lucha por la libertad.
Qatar joined in sponsoring the draft resolution.
Qatar se une a los patrocinadores del proyecto de resolución.
You're not joining us?
—¿No se une a nosotros?
“Why doesn’t she join us?”
—¿Por qué no se une a nosotros?
The Mouse joins us.
La Rata se une a nosotras.
We are joined in sympathy.
Nos une la simpatía.
Then another joins. And another.
Luego se une otra, y otra más.
Join hands with him.
Une tus manos con las suyas.
There is a bond that joins us.
Hay un vínculo que nos une.
self joins in the dance;
el yo se une a la danza;
The Roman joins them.
El romano se une a ellos.
Scottie joins them.
Scottie se une a ellos.
In particular, Governments can join forces to better mobilize resources, reduce costs and enhance stability through, inter alia, risk pooling, trade integration and harmonization of policies and institutions to deepen regional markets.
En especial, los gobiernos pueden aunar fuerzas para mejorar la movilización de los recursos, reducir los costos y aumentar la estabilidad mediante, entre otras cosas, la combinación de los riesgos, la integración del comercio y la armonización de las políticas y las instituciones a fin de fortalecer los mercados regionales.
Since joining the Committee, he had come to appreciate above all his colleague’s combination of common sense, legal knowledge and a sense of humour.
Desde que entró a formar parte del Comité, ha llegado a apreciar sobre todas las cosas la combinación de sentido común, conocimientos legales y sentido del humor de su colega.
They should join the Council on the basis of a combination of appropriate criteria that would adequately reflect the political, economic and demographic realities of the world today in Asia, Africa and Latin America.
Deben incorporarse al Consejo de Seguridad sobre la base de una combinación de criterios adecuados que reflejen suficientemente las realidades políticas, económicas y demográficas del mundo de hoy en Asia, Africa y América Latina.
27. The combination of monitoring and evaluation joins logically related functions.
La combinación de la supervisión y de la evaluación aúna funciones lógicamente relacionadas.
This speaker was joined by another in expressing the opinion that the Department should review its policies as part of the continuing reorientation process in order to prioritize its activities, and should decide upon the most effective mix of media to be used.
Ese y otro orador expresaron la opinión de que el Departamento debería examinar sus políticas como parte de la continuación del proceso de reorientación para establecer prioridades entre sus actividades y determinar la combinación más adecuada de medios de información que debería utilizarse.
The joined-up effort of the Guinea, Liberia and Sierra Leone configurations, the regular and active participation of United Nations offices and agencies, as well as the World Bank, are a demonstration of the Commission's potential convening power.
La combinación de esfuerzos de las configuraciones encargadas de Guinea, Liberia y Sierra Leona, y la participación periódica y activa de las oficinas y organismos de las Naciones Unidas, así como del Banco Mundial, demuestran el poder de convocatoria de la Comisión.
They should join the Council on the basis of a combination of appropriate criteria that would adequately reflect the political, economic and demographic realities of the world today, including in Asia, Africa and Latin America.
Esos miembros se integrarían al Consejo sobre la base de una combinación de criterios apropiados que reflejaran cabalmente las realidades política, económica y demográfica del mundo actual, en particular de Asia, Africa y América Latina.
The joining of efforts, however, must go further.
145. Ahora bien, la combinación de esfuerzos debe ir más allá.
Since our colleague Jakubowski joined the Conference on Disarmament in 1997, he has always articulated and upheld the positions of his Government with a remarkable combination of distinguished authority and profound knowledge of arms control and disarmament.
Desde que nuestro colega Jakubowski se incorporó a la Conferencia de Desarme en 1997, siempre ha expuesto y defendido las posiciones de su Gobierno con una notable combinación de autoridad distinguida y conocimiento profundo del control de armamentos y del desarme.
No one else will be joining you, because that would alter the combination.
Nadie más se va a unir a vosotros, porque eso alteraría la combinación.
They were monstrous hybrids, half human and half animal or animal joined to animal.
Eran híbridos monstruosos, medio humanos / medio animales o combinaciones de animales.
Thankfully I was suffering from a combination of food poisoning and sunstroke and so was unable to join them.
Afortunadamente sufría una combinación de intoxicación alimentaria e insolación, por lo que no podía ir con ellos.
The strangest dwellings looked almost like playground equipment—tubes and globes of colored plastic joined together in odd combinations.
Los edificios más extraños parecían casi de juguete, con tubos y globos de plástico de colores unidos en extrañas combinaciones.
Upon Feather the revelation that her daughter had elected to join the ranks of girls who were mysteriously determined to be responsible for themselves produced a curious combination of effects.
En Pluma la revelación de que su hija había elegido alistarse en las filas de las jovencitas misteriosamente determinadas a responsabilizarse de sí mismas produjo una curiosa combinación de efectos.
Such work was an enjoyable combination of the physical and the technical, joining my knowledge of air navigation to what I had learned years ago about surveying in Practical Knowledge for All.
El trabajo supuso una gozosa combinación de lo físico y lo técnico donde se unió lo que sabía de navegación aérea con lo que había aprendido años atrás sobre reconocimientos topográficos en Conocimiento práctico para todos.
Cerdic, indeed, was proposing to join us, and Aelle had decided that his best chance of surviving the combined armies was to beat Arthur first and deal with Cerdic afterwards.
Ciertamente, Cerdic se proponía unirse a nosotros y Aelle debió de pensar que la mejor combinación para sobrevivir a los dos ejércitos sería vencer primero a Arturo y habérselas después con Cerdic.
Bosch joined his lawyer and his investigator in a booth next to a window that looked out on the train station’s waiting area of mixed Art Deco and Moorish designs.
Bosch se reunió con su abogado y su investigador en un reservado junto a una ventana que daba a la zona de espera de la estación de tren, cuyo estilo era una combinación de art déco y morisco.
Gold, on the contrary, began as gold, and remained gold, despite the hammering of heat, and atomic reactions, and the ever-present invitation of other metals to join them in exotic new combinations.
El oro, por el contrario, fue oro desde el principio y continuó siendo oro, a pesar de las elevadas temperaturas, las reacciones atómicas y la continua invitación a unirse a otros metales para formar nuevas y exóticas combinaciones.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test