Translation for "imself" to spanish
Translation examples
Wanted more for 'imself.
Y quería más para sí mismo.
Very sure of ’imself, he was, come up ’ere, asked me who I was and that.
Muy seguro de sí mismo, subió aquí y me preguntó quién era y tal.
“Well, we walks round and we goes into the office, and George brings us a couple of beers ’imself. In person;
Bien, caminamos por el bar y entramos a la oficina y George mismo nos trae un par de cervezas;
At a time like that any previous year he would have begun asking h imself fretfully when his friends would return.
Como en la misma situación del año pasado y de los anteriores, se preguntaba con tristeza cuándo volverían los amigos.
“But ’is Lordship never ’as a thought for ’imself and when I tells ’im Mr. de Ville will murder ’im before ’e’s finished, he just laughs.”
Pero su señoría nunca piensa en sí mismo y cuando le digo que el señor de Ville terminará por asesinarlo, sólo se ríe.
Vere vas his ambition, sir, allowin’ ‘imself to be crapped like that there, ven ‘e might ‘ave reckernized the interest, sir, of all these people ‘ere, an’ responded to same?” He beamed at me, head on one side.
¿Cuál era su ambisión, señor, permitir que se lo cargaran de esa manera, cuando podía haber reconosío el interés, señor, de toa esa gente de ahí, y respondío al mismo? —me sonrió cálidamente, con la cabeza ladeada—.
Wang Lung stayed away from her court for many days at a time because her temper was too ill to enjoy. He said to himself that he would wait, thinking it would pass, but meanwhile he thought of the pretty pale young maid more than he^imself would believe he did.
Wang Lung se mantuvo varias veces ausente de sus habitaciones por muchos días, pues su genio era imposible de soportar, y se decía que esperaría, pensando que habría de pasar, pero, mientras tanto, pensaba en la doncellita pálida mucho más de lo que él mismo creía.
One waved a broken bottle and laughed drunkenly while the other shouted epithets I could barely understand (“Yore nuffink but a stinkin’ dollymop ’ood lay wi’ the devil ’imself for a farthing!”)—which was ironic, if I took her meaning correctly, because she was herself stripped to the waist and didn’t seem to mind who noticed.
Una de ellas, borracha, se reía grotescamente blandiendo una botella rota, mientras la otra, por su parte, soltaba adjetivos que apenas podía comprender. «Eresh una gooorda imunda y fieja, brrruuuja peshtosha, simbergüensha, shorra del dedemonio». Lo cual era irónico si lo había entendido bien, porque ella misma iba desnuda hasta la cintura, y parecía darle igual.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test