Translation for "imprisonments" to spanish
Translation examples
noun
(2) life imprisonment, then his penalty shall be 10 years' imprisonment;
2) la prisión perpetua, la sanción será de diez años de prisión;
The first defendant was sentenced to seven years' imprisonment; the second defendant was sentenced to three years' imprisonment; the third defendant was sentenced to 26 months' imprisonment; the fourth defendant was sentenced to five years' imprisonment; the fifth defendant was sentenced to four years' imprisonment; the sixth defendant was sentenced to three years' imprisonment; the seventh defendant was sentenced to 12 months' imprisonment and the eighth defendant was sentenced to three years' imprisonment.
Se condenó al primer acusado a una pena de siete años de prisión; al segundo a tres años de prisión; al tercero a 26 meses de prisión; al cuarto a cinco años de prisión; al quinto a cuatro años de prisión; al sexto a una pena de tres años de prisión; al séptimo a 12 meses de prisión; y al octavo a tres años de prisión.
Vujadin Popović and Ljubiša Beara were each sentenced to life imprisonment; Drago Nikolić was sentenced to 35 years' imprisonment; Radivoje Miletić to 19 years' imprisonment; Ljubomir Borovčanin to 17 years' imprisonment; Vinko Pandurević to 13 years' imprisonment; and Milan Gvero to 5 years' imprisonment.
Vujadin Popović y Ljubiša Beara fueron condenados a prisión perpetua; Drago Nikolić a 35 años de prisión; Radivoje Miletić a 19 años de prisión; Ljubomir Borovčanin a 17 años de prisión; Vinko Pandurević a 13 años de prisión; y Milan Gvero a 5 años de prisión.
The punishment was imprisonment, community service, unconditional imprisonment, conditional imprisonment or a fine.
Las penas fueron de prisión, servicios a la comunidad, prisión incondicional, prisión condicional o multa.
15 years imprisonment and life imprisonment (for aggravated offences).
15 años de prisión y prisión perpetua (por delitos con circunstancias agravantes).
They imprisoned him.
Lo pusieron en prisión.
three years' imprisonment;
3 años de prisión;
My imprisonment is over.
Mi prisión ha terminado.
And imprison her.
Y meterla en prisión.
He is still imprisoned.
Todavía está en prisión.
- on pain of imprisonment...
- ... bajo pena de prisión...
Sentence him to imprisonment.
Condénelo a prisión.
The sorceress Yennefer, who we’ve imprisoned." "Imprisoned?
La hechicera Yennefer, a la que tenemos en prisión. - ¿En prisión?
You forgot imprisonment.
—Olvidáis la prisión.
The hell with that imprisonment.
Al diablo con esa clase de prisión.
His imprisonment was my freedom.
Su prisión era mi libertad.
If he was condemned to imprisonment?
¿Y si lo condenaban a prisión?
Will we be expelled? Imprisoned?
¿Nos expulsarán? ¿Nos pondrán en prisión?
this is true not only for imprisonment.
esto es válido no sólo para la prisión.
They’ll be imprisoned or attainted.
Irán a prisión o serán deshonrados.
I will imprison the Sisters.
Enviaré a las Hermanas a prisión.
one year of imprisonment.
a un año de encarcelamiento
The prosecutor demands imprisonment and...
El fiscal exige encarcelamiento y...
Imprisonment for all time.
Encarcelamiento de por vida.
I have endured this imprisonment.
He tolerado este encarcelamiento.
I vote for imprisonment.
Yo voto por encarcelamiento.
- "Wrongful imprisonment, Phil. "
- Encarcelamientos equivocados, Phil.
Wrongful imprisonment, defamation of character.
Encarcelamiento injusto, calumnias-
You forget about imprisonment.
Se olvida del encarcelamiento.
How long is life imprisonment?
¿Cuánto dura un encarcelamiento?
a gentle imprisonment, but imprisonment nonetheless.
era un encarcelamiento sutil, pero encarcelamiento al fin y al cabo.
This imprisonment meant something.
Ese encarcelamiento tenía un significado.
Their imprisonment had been a sham.
Su encarcelamiento había sido una farsa.
...The Krull papers (on imprisonment).
[…] Los papeles de Krull (sobre su encarcelamiento).
After a month of imprisonment.
—Tras un mes de encarcelamiento.
Were you complicit in my imprisonment?
¿Fuisteis cómplices en mi encarcelamiento?
Unconditional imprisonment + conditional imprisonment + fine
Detención incondicional + detención preventiva + multa
Unconditional imprisonment + conditional imprisonment
Detención incondicional + detención preventiva
Unconditional imprisonment
Detención incondicional
DETENTION OR IMPRISONMENT
A CUALQUIER FORMA DE DETENCION O PRISION
Kidnapping, false imprisonment and torture.
Secuestro, detención ilegal y tortura.
Sodomy. False imprisonment.
De agresión sexual, detención ilegal.
Kidnapping, false imprisonment...
Rapto, detención ilegal...
I'll sue you for false imprisonment.
Esto es detención ilegal.
19 counts of unlawful restraint. - And false imprisonment.
- ...y detención ilícita.
Kidnapping, unlawful imprisonment, coercion!
¡Secuestro, detención ilegal, extorsión!
This is unlawful imprisonment.
Esto es una detención ilegal.
"without further ado." 100 years' imprisonment
100 años de detención.
This is false imprisonment or
Es detención ilegal
False imprisonment is a felony.
La detención ilegal es un delito.
Students were shot and people imprisoned.
Hubo disparos contra los estudiantes y detenciones.
My imprisonment is a test for the Germans .
Mi detención es una prueba para los alemanes… [Ilegible].
How was the Tower reacting to Egwene's imprisonment?
¿Cómo había reaccionado la Torre a su detención?
Everything he had discovered would ensure the arrest and imprisonment of Danny.
Todo lo que había descubierto representaba la detención y el arresto de Danny.
money was behind his wife’s accusations; it was money that had led to his imprisonment.
el dinero se escondía tras la actitud de su esposa, que había provocado su detención.
‘Me, I’m still pondering whether to pursue an action against your client for false imprisonment.’
Yo todavía me estoy planteando si demandar a su cliente por detención ilegal.
I would have to return or know that my wife was imprisoned in my stead. I thought things over.
Tendría que volver, o de lo contrario pronto me enteraría de la detención de mi mujer en mi lugar.
noun
By means of training courses an effort is made to provide the prisoners with professional skills during their imprisonment.
Mediante cursos de capacitación se intenta proporcionarles una formación profesional durante su estancia en la cárcel.
Fewer than 10 young people are imprisoned there every year, for an average duration of less than 28 days.
Anualmente se recluye allí como máximo a unos diez niños cuya estancia media no supera los 28 días.
The author was also threatened with imprisonment because of her stay in Denmark.
También amenazaron a la autora con que iría a la cárcel debido a su estancia en Dinamarca.
During imprisonment, he was subjected to torture and other inhuman and degrading treatment.
Durante su estancia en la cárcel fue, según se afirma, sometido a torturas y a otros tratos inhumanos y degradantes.
Can you gain entrance to the room where the princess and Zanda are imprisoned?
—¿Podrías entrar en la estancia donde están la princesa y Zanda?
With Artaud’s return from Ireland to France began nine years of imprisonment in mental hospitals.
Con el retorno de Artaud, de Irlanda a Francia, comenzaron nueve años de estancia en hospitales para enfermos mentales.
Remember too, that psychologically as well as physically, you are scarcely equipped to meet the demands of a long imprisonment.
Piense usted también que no está usted preparado ni mental ni físicamente para soportar las exigencias de una larga estancia en la cárcel.
It was not until toward the end of my imprisonment in the camp that I understood and experienced the emotions which make up this daily agony.
Pero hasta el último periodo de mi estancia en el campo no llegué a comprender del todo qué sentimientos conformaban esa agónica espera diaria.
The subliminal pulse of the mound had been so familiar to him during his long imprisonment that he scarcely noted its resumption.
Después de su larga estancia en las celdas subterráneas, el latido del montículo le resultaba tan familiar que no había notado su reanudación.
There beneath the beech, wherein before she had been imprisoned, Lúthien met them, and kissed Beren ere his spirit departed to the halls of awaiting.
Allí, bajo el haya en la que había estado encerrada, Lúthien salió a su encuentro y besó a Beren antes de que su espíritu partiera hacia las estancias de la espera.
During my imprisonment, he had married Louise, the Duke’s daughter, and run a large company making domestic appliances before a bomb attack reduced it to rubble.
Durante mi estancia en la penal, se había casado con Louise, la hija del Duque, y había dirigido una gran empresa de electrodomésticos hasta que un atentado la había reducido a cenizas.
The painful sores on his legs – a consequence of his imprisonment in January – were being rubbed raw again by the motion of the saddle as the ground rose and fell.
Las heridas que Bernard aún conservaba en las piernas, tras su estancia de enero en las mazmorras, no dejaban de rozarse con la cabalgadura y la silla de montar a causa de los altibajos del terreno.
The dungeons of the palace held a number of felons imprisoned “at his lordship's pleasure”, and since Lord Vetinari was seldom very pleased they were generally in for the long haul.
Las mazmorras del palacio contenían un número de criminales enjaulados «a mayor complacencia de su Señoría», y dado que Lord Vetinari raramente estaba complacido, su estancia era en general muy larga.
noun
850. There is no imprisonment in Queensland “without possibility of release”.
850. En Queensland no se encarcela "sin posibilidad de puesta en libertad".
Their imprisonment has a negative impact on their, already endangered, health condition.
Su encarcelación afecta negativamente su estado de salud ya duramente puesta a prueba.
The recent release of detainees found to be imprisoned illegally is encouraging.
La reciente puesta en libertad de un grupo de detenidos que habían sido encarcelados ilegalmente es alentadora.
She was imprisoned for a year, but then released in March 1993, pending her trial.
Estuvo encarcelada un año, pero fue puesta en libertad en marzo de 1993 a la espera de juicio.
Release of convicts from places of imprisonment
Puesta en libertad de los condenados.
Every last imprisoned soul will be set free.
Cada alma encarcelada será puesta en libertad.
My Irish brethren have been unlawfully imprisoned... and blacklisted from their selections.
Mis hermanos irlandeses han sido injustamente aprisionados... y puestos en la lista negra de sus designaciones.
Now, we, the English, supposedly his friends... have impugned his reputation and cruelly imprisoned him.
Ahora nosotros, los ingleses, supuestamente sus amigos... hemos puesto en duda su reputación y lo hemos encarcelado cruelmente.
But they've also imprisoned us, turned us against one another.
Pero también nos ha encarcelado, nos ha puesto los unos contra los otros.
all such apostles of the Three Dimensions... shall be imprisoned and executed three days hence.
todos y cada uno de los apostoles de las 3D... seran puestos en prision y ejecutados a los tres dias.
KING SIGISMUND WAS GREATLY ANGERED AT THE IMPRISONMENT OF HUSS AND HE THREATENED THE CHURCH COUNCIL
Segismundo, rey de Hungría, y, más tarde, eI sacro Imperio Romano Ie garantizó un pasaje seguro, pero inmediatamente a Ia llegada de Huss en Ia ciudad, fue arrestado y puesto en eI calabozo en eI castillo GottIieben.
Hence, 4th-ranked Commissioner Hwang Cheolwoong... shall hereby be deprived of his post, and be imprisoned for his malfeasance.
Por lo tanto, el 4° Comisionado Hwang Cheol Woong... se declara privado de su puesto, y será encarcelado por sus fechorías.
He was imprisoned in the coyote, and the sacks about him were filled with powder.
Estaba encerrado en el túnel y los sacos puestos a su alrededor eran de pólvora.
He'll be imprisoned until the Grand Combat and set up in one of the gladiator events.
Ha sido encarcelado hasta el Gran Combate y puesto en uno de los espectáculos de gladiadores.
He had been hobbled by these shackles since the second day of his imprisonment.
Le habían puesto los grilletes el segundo día tras haber sido encarcelado.
He and his family must be released and compensation for false imprisonment given them.
Él y su familia deben ser puestos inmediatamente en libertad e indemnizados por las molestias que les hemos causado.
he added, "since I was imprisoned in that cavern, how is it that I find myself in the corral?"
-Pero, señor Smith -añadió-, puesto que yo estaba aprisionado en aquella caverna, ¿cómo es que me encuentro en la dehesa?
I don’t reckon they will have left anyone on guard there, as they think we’re all well and truly imprisoned.’
No creo que dejen a ninguno de guardia allí, puesto que nos creen a todos prisioneros.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test