Translation for "imprimaturs" to spanish
Imprimaturs
noun
Translation examples
54. In its resolution 46/152 of 18 December 1991, the General Assembly approved the statement of principles and programme of action of the United Nations crime prevention and criminal justice programme, annexed to that resolution, which had obtained the political imprimatur of the Ministerial Meeting on the Creation of an Effective United Nations Crime Prevention and Criminal Justice Programme, held in Paris from 21 to 23 November 1991 (A/46/703 and Corr.1).
54. En su resolución 46/152, de 18 de diciembre de 1991, la Asamblea General aprobó la Declaración de principios y programa de acción del Programa de las Naciones Unidas en materia de prevención del delito y justicia penal, que acompañaba como anexo a dicha resolución y obtuvo el imprimatur político de la Reunión Ministerial sobre la elaboración de un programa eficaz de las Naciones Unidas en materia de prevención del delito y justicia penal, celebrada en París del 21 al 23 de noviembre de 1991 (A/46/703 y Corr.1).
Here, the deadlock in the United Nations bodies during the process to determine Kosovo's future status does not justify the conclusion that a unilateral declaration of independence hitherto not in accordance with international law is suddenly deserving of an imprimatur of compliance.
Aquí, el estancamiento en los órganos de las Naciones Unidas durante el proceso encaminado a determinar el estatuto futuro de Kosovo no justifica la conclusión de que una declaración unilateral de independencia que hasta entonces no se ajustaba al derecho internacional pase súbitamente a merecer un imprimatur de cumplimiento.
However, Israel had hoped and expected that a report bearing the imprimatur of the Secretary-General would take some pains to reflect the full scope and complexity of the situation.
Sin embargo, Israel esperaba y suponía que en un informe que lleva el imprimátur del Secretario General se procuraría reflejar en su totalidad el alcance y la complejidad de la situación.
Consequently, certain aspects of the Commission's work that required the intellectual stamp of authority of the special rapporteurs and the collective imprimatur of the Commission exceeded the type of assistance normally provided by the secretariat.
En consecuencia, algunos aspectos de la labor de la CDI que requieren el sello intelectual de autoridad de los relatores especiales y el imprimátur colectivo de la CDI no caben dentro del tipo de asistencia que presta normalmente la Secretaría.
The International Day for the Eradication of Poverty (17 October), declared in 1992, gave the imprimatur of the United Nations to an observance initiated by non-governmental organizations.
La proclamación en 1992 del Día Internacional para la Erradicación de la Pobreza (17 de octubre) supuso el imprimátur de las Naciones Unidas a una celebración promovida por organizaciones no gubernamentales.
The Rules have gained in popularity and use over the past 30 years partly due to the weight carried in the international community by the imprimatur of the United Nations General Assembly.
5. Durante los últimos 30 años, el Reglamento ha gozado de una creciente popularidad y se ha ido aplicando cada vez más, en parte debido al peso que le ha conferido la comunidad internacional, el imprimatur de la Asamblea General de las Naciones Unidas.
15. The Chairperson, responding to a query raised by Sir Nigel Rodley, said that the term "homologation" meant the official recognition (imprimatur) of the validity of a ruling.
El Presidente, respondiendo a una pregunta planteada por Sir Nigel Rodley, dice que el término "homologación" significa reconocimiento oficial (imprimatur) de la validez de un fallo.
- Yes. He felt the next step would be to get your imprimatur to publish it.
Pensó que el siguiente paso era conseguir su imprimátur para publicarlo.
From this day, all who print without the imprimatur of the Church will face excommunication.
Desde este día, todo el que imprima sin el imprimatur de la Iglesia será excomulgado.
Father Riccardi, how could you have given our imprimatur ?
¿Cómo distéis el imprimátur?
The book was printed with the imprimatur of the papal Court and with a splendid dedication to Your holiness.
El Sacro Palacio dio el imprimátur al libro. Y os lo dedica a vos.
And you have his imprimatur.
Y tienes su imprimátur.
See Ship's imprimatur on the printout?
¿Ves el imprimatur de Nave en la pantalla?
But neither imprimatur nor anathema are the critic’s job of work.
Pero ni el imprimatur ni el anatema son tareas del crítico.
It was going to be a statement with the imprimatur of the Academy of Lynxes;
Aparecer con el imprimatur de la Academia de los Linces sería una auténtica afirmación.
But the printout would remain, stamped with Ship's imprimatur.
Pero la copia de impresora permanecería, sellada con el imprimatur de Nave.
‘Apparently women were still unworthy of Harvard’s imprimatur.
—En apariencia, las mujeres aún no eran aptas para el imprimátur en Harvard.
his notary seal, an imprimatur flecked with old blood.
su sello de escribano, su imprimátur salpicado de sangre vieja.
I said the world needed his imprimatur, the time was right.
Dije que el mundo necesitaba su imprimatur, que era el momento oportuno.
‘I like them very much.’ Lister put his imprimatur firmly on the assemblage.
—Me encantan —dijo Lister, como si pusiera el imprimatur a la asamblea—.
It was this morning, on our way to the Post Office, that we gave the book its final imprimatur.
    Esta mañana, camino de Correos, hemos dado al libro su imprimatur final.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test