Translation for "impracticableness" to spanish
Impracticableness
Translation examples
13. In demarcating the boundary around Zalambessa, the Commission has borne in mind the views of the Parties, the nature of its environs and the extent of manifest impracticability in parts of the area.
Para delimitar la frontera alrededor de Zalambessa, la Comisión ha tenido presente las opiniones de las partes, la naturaleza de sus alrededores y el grado de impracticabilidad manifiesta en ciertas partes de la zona.
On 21 March 2003, the Commission stated that, in the absence of authorization by both parties, it had no authority to vary the delimitation line, except in cases of manifest impracticability (see S/2003/257/Add.1, para. 8).
El 21 de marzo de 2003 la Comisión señaló que, a falta de autorización de ambas partes, no estaba autorizada para alterar la línea de delimitación, salvo en casos de manifiesta impracticabilidad (véase S/2003/257/Add.1, párr. 8).
The legal position as repeatedly stated by the Boundary Commission since the promulgation of its decision, is that there is no scope for adjustment of the line save in those few situations specifically mentioned in the decision and also in cases of "manifest impracticability".
Como ha afirmado la Comisión de Límites en repetidas ocasiones desde que promulgó la decisión, jurídicamente no hay margen para introducir ajustes en la línea, salvo en las escasas situaciones que se mencionan específicamente en la decisión y en casos de "impracticabilidad manifiesta".
Grand ideas should make place for sober approaches, the importance of practical solutions should take priority over the impracticability of rigid ideologies.
Las grandes ideas deben ceder el terreno a los enfoques sobrios, y la importancia de las soluciones prácticas debe tener prioridad sobre la impracticabilidad de las ideologías rígidas.
60. In the Cayman Islands, the Grand Court declined to order security in light of the "impracticability" of requiring the effective provision of security by the defendant within the short period of time remaining before the decision of the Paris Court of Appeal in the setting aside proceedings.
60. En las Islas Caimán, el Gran Tribunal rechazó el pedido de que se dieran garantías a la luz de la "impracticabilidad" de exigir la prestación efectiva de garantías por el demandado en el corto período de tiempo que faltaba para que el Tribunal de Apelaciones de París dictara sentencia en el procedimiento de anulación.
The first concerns situations where the law provides sanctions but prosecution and punishment may not be effective, for example, through the delinquency of the accused who may have fled or through the impossibility or impracticability of identifying the perpetrator.
La primera se refería a las situaciones en que la ley preveía sanciones, pero el enjuiciamiento y castigo podían no ser eficaces, por ejemplo, en el caso de un delito en el que el acusado hubiera huido o cuando existiera la imposibilidad o impracticabilidad de identificar al perpetrador.
The Boundary Commission has made it plain that this expression relates to physical impracticability and does not cover situations where, for instance, the boundary divides a village.
La Comisión de Límites ha dejado claro que esta expresión se refiere exclusivamente a la impracticabilidad física y no incluye situaciones en las que, por ejemplo, el límite divida un pueblo.
26. Legal systems generally consider that responsibility cannot be incurred in case of force majeure or similar circumstances, which may be defined as frustration, impracticability, imprévision or supervening impossibility.
En general, los sistemas jurídicos establecen que no puede incurrirse en responsabilidad en caso de fuerza mayor o circunstancias similares, que pueden definirse como impedimento, impracticabilidad, imprevisión o en imposibilidad sobreviniente.
This has to be recognized as an unfortunate effect of concentrating prosecutions on the leadership and the impracticability of prosecuting all lower-echelon perpetrators.
Se debe reconocer que ello es una consecuencia desafortunada de concentrar los enjuiciamientos en los dirigentes y en la impracticabilidad de enjuiciar a todos los autores de bajo rango.
and this suggested the impracticability of the fissure as an avenue of return to the opposite side of the crater wall.
y esto sugirió la impracticabilidad de la fisura como camino de regreso al otro lado de la pared del cráter.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test