Translation for "impoverishes" to spanish
Impoverishes
verb
Translation examples
This is an attempt to impoverish the Arab inhabitant, so that he ends up by selling his land.
De esta manera tratan de empobrecer al habitante árabe para que termine vendiendo su tierra.
Such conditions, however, are unacceptable and will only further impoverish the countries of Central America.
Esas condiciones son inaceptables y no harán sino contribuir a empobrecer aún más a los países de América Central.
It should not cause further impoverishment or the marginalization of the poorest of the poor in the third world.
No debería marginar ni empobrecer aún más a los más pobres del tercer mundo.
They should never be used to punish and impoverish innocent people or to destabilize third States.
Nunca deben utilizarse para castigar y empobrecer a pueblos inocentes o desestabilizar a terceros Estados.
Such practices contribute to further impoverishing populations already traumatized and weakened by more than 10 years of crisis.
Estas prácticas contribuyen a empobrecer aún más a las poblaciones traumatizadas y debilitadas por más de diez años de crisis.
The forces of globalization have the power to both enrich and impoverish.
Las fuerzas de la mundialización tienen el poder de enriquecer y empobrecer.
It is a truism to say that those subsidies help to impoverish African producer countries and increase unemployment.
Es un tópico decir que esas subvenciones contribuyen a empobrecer a los países productores de África y, por consiguiente, a aumentar el índice de desempleo.
A lower percentage would simply make realistic repayment unachievable unless we were to impoverish our countries even further.
Un porcentaje inferior sólo imposibilitaría un pago realista, a menos que tuviéramos que empobrecer aún más a nuestros países.
However, the economic burden of the protracted crisis tends to impoverish women even more.
Sin embargo, la carga económica de una situación de crisis prolongada tiende a empobrecer aún más a las mujeres.
They should never be used to punish innocent individuals, impoverish peoples or destabilize third States.
Nunca deben utilizarse para castigar a personas inocentes, empobrecer a los pueblos o desestabilizar terceros Estados.
The Earth will become ecologically impoverished.
La Tierra se empobrecerá ecológicamente.
At your age, my dear son almost every year still has its own face, because youth doesn't let itself be impoverished.
A tu edad, querido hijo casi todos los años tienen su propio rostro, porque la juventud no se deja empobrecer.
People of Algeria, the Colonial Administration is responsible not only for impoverishing our people but also for corrupting and degrading our brothers and sisters, who have lost their sense of dignity.
Hermanos argelinos, la Administración Colonial es responsable no sólo de empobrecer nuestro pueblo sinó también de corromper y degradar a nuestros hermanos y hermanas, que han perdido su dignidad.
Or impoverish that dynasty?
¿O a empobrecer esa dinastía?
He would be impoverished, that much was obvious.
Que se iba a empobrecer, era evidente.
I’d rather take their money than impoverish our own hearths.”
Prefiero su dinero que empobrecer a nuestro pueblo.
You are here to enrich the world, and you impoverish yourself if you forget that errand.’”
Estás aquí para enriquecer al mundo y te empobrecerás si olvidas este mensaje».
We are a mixture of animal and spirit, and to deny one side of our nature is to impoverish the other.
Somos una mezcla de animal y de espíritu, y negar un lado de nuestra naturaleza es empobrecer el otro.
When I realized this had happened to me, I saw that money could, in fact, impoverish a man.
Cuando esto sucedió en mi vida, me di cuenta de que el dinero puede empobrecer.
Said the company ruined the environment, said it impoverished local populations.
Les dijo que la compañía estropeaba el medio ambiente, y que lo único que hacía era empobrecer a las poblaciones locales.
The USA, under neoliberalism, boosted profits by impoverishing its own citizens.
Bajo el sistema neoliberal, sin embargo, Estados Unidos ha estimulado las ganancias a base de empobrecer a sus propios ciudadanos.
It’s quite clear that looking backwards, seeking a development for the future, results in the impoverishment of tradition itself.
Es cierto que el mirar hacia atrás, buscando un desarrollo para el porvenir, trae como consecuencia empobrecer la misma tradición.
It expounded the fallacy of impoverishing the great estates, and pointed out the increase of unemployment which must necessarily arise as a result of such taxation.
Ponía de manifiesto la falacia de empobrecer a las grandes haciendas, y señalaba el aumento del desempleo que necesariamente debía seguirse de semejante política tributaria.
verb
This "downward spiral" hypothesis has it that some poor households are compelled to deplete resources to survive, and this degradation impoverishes them because degraded land progressively reduces agricultural productivity and income.
Según esta hipótesis de "espiral descendente", algunos hogares pobres se ven obligados a agotar los recursos para sobrevivir y esta degradación contribuye a su empobrecimiento porque la tierra degradada reduce gradualmente la productividad agrícola y los ingresos.
It is also apparent that the arrival of so many refugees in what is a very impoverished region of Chad is placing a strain on limited national resources, as well as potentially heightening inter-tribal tensions.
También es evidente que la llegada de tantos refugiados a una zona que es una región muy pobre del Chad amenaza con agotar unos recursos nacionales limitados y, al mismo tiempo, exacerbar las tensiones intertribales.
Reaffirming also the need to eradicate poverty, which can contribute to the vulnerability of women and girls to HIV infection and aggravate the impact of the epidemic by depleting resources and incomes, thereby contributing to inadequate food and nutrition, which leads to poor treatment outcomes, and to impoverishment owing to loss of income and increased health expenditures, and endangers the survival of present and future generations,
Reafirmando también la necesidad de erradicar la pobreza, que puede contribuir a la vulnerabilidad de las mujeres y las niñas a la infección por el VIH y agravar las repercusiones de la epidemia al agotar los recursos y los ingresos, coadyuvando así a la insuficiencia alimentaria y nutricional que redunda en el poco éxito del tratamiento, y al empobrecimiento debido a la pérdida de ingresos y el aumento de los gastos de salud, y pone en peligro la supervivencia de las generaciones presentes y futuras,
Leaving three of their group behind on this now impoverished island, the others chose to take their chances back at sea.
Dejando a tres de su grupo en esa ahora empobrecida isla, los otros optaron agotar sus posibilidades de vuelta en el mar.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test