Translation for "impinging" to spanish
Translation examples
(c) Promote target hardening without impinging on the quality of the built environment?
c) Hacer hincapié en el endurecimiento sin afectar a la calidad de las zonas edificadas?
Like comprehensive sanctions, targeted sanctions can impinge upon several kinds of human rights.
Del mismo modo que las sanciones generales, las sanciones selectivas pueden afectar a varios tipos de derechos humanos.
That measure should not impinge upon the effectiveness of the Agency's operations or the assistance provided to the Palestine refugees throughout the region.
Esa medida no deberá afectar el funcionamiento del OOPS ni la ayuda que presta a los refugiados palestinos en toda la región.
This could impinge on the Caribbean in a number of sectors, including ethanol.
Esto podía afectar al Caribe en una serie de sectores, entre ellos el del etanol.
However, the impact of their activities might impinge on the fundamental principle of sovereignty.
No obstante, las repercusiones de sus actividades podrían afectar el principio fundamental de soberanía.
The emergence of international economic regimes must not impinge on the policy space of States.
La aparición de regímenes económicos internacionales no debe afectar el margen de acción de los Estados en materia de políticas.
Furthermore, as indicated by the Commission, the Notes would not impinge upon the flexibility of arbitral proceedings.
Por otra parte, tal como ha manifestado la CNUDMI, las Notas no deben afectar a la flexibilidad del proceso arbitral.
And most especially did he not want it to impinge on Spark in any way.
Y sobre todo no quería que afectara a Chispa en absoluto.
“It’s all well and good that you have love affairs . But that can’t impinge upon your commitments. And you know that.
—Me parece estupendo que tengas tus rolletes… Pero no tienen por qué afectar a tus compromisos. Lo sabes perfectamente.
Unfortunately, Aurora's projected front is now beginning to impinge on some of the habs where we've been moving people.
—Por desgracia, el frente proyectado de Aurora está empezando a afectar a algunos de esos hábitats. —Entiendo.
Suffering will sooner or later impinge upon all our lives, even in the protected societies of the first world.
El sufrimiento, más tarde o más pronto, afectará a nuestras vidas, aun en las protegidas sociedades del primer mundo.
His presence must impinge only upon those places and times where it would not endanger Reality.
Su presencia debía solo afectar a aquellos lugares y tiempos donde no entrase en contradicción con la Realidad actual.
even the sounds of the rituals continuing far below seemed unable to impinge on the huge stillness that gripped the world.
incluso los sonidos de los rituales que continuaban celebrándose allá abajo parecían incapaces de afectar el vasto silencio que rodeaba al mundo.
Then he raised the book farther and entered, strode into it as a patient enters a dentist's office for the last petty adjustment before paying the bill, and read again, rigid and inflexible above the pages' slow increment in which he missed, skipped, elided, no single word, with a cold, incredulous, respectful amazement, not at the shadows of men and women, because they were inventions and naturally he didn't believe them-besides being in another country and long ago and therefore even if they had been real, they could never impinge, affect, the course of his life and its destruction-but at the capacity and industry and (he admitted it) the competence of the man who could remember all this and write it down.
Luego alzó aún más el libro y entró, se metió en él como entra un paciente en el despacho del dentista para el último ajuste insignificante antes de pagar la factura, y leyó de nuevo, rígido e inflexible, mientras lentamente se acumulaban las páginas, de las que no se saltó, evitó ni ignoró una sola palabra, con un asombro frío, incrédulo, respetuoso, no por las sombras de hombres y mujeres, dado que eran invenciones y como es lógico no se las creía —además de tratarse de otro país y de hacía mucho tiempo, de modo que, aunque hubieran sido reales, nunca podrían alterar, afectar el curso de su vida y su destrucción—, sino por la capacidad y laboriosidad y (lo admitía) la competencia del hombre capaz de recordar todo aquello y de escribirlo.
verb
The Law is not intended to impinge -proportionally upon the rights of the sex offender.
Esta ley no pretende invadir proporcionalmente los derechos del infractor.
30. On preliminary consideration, chapter IV might well be extended to cover interference with contractual rights, but the regime created must be universally acceptable and must not impinge inappropriately on the realm of primary rules.
Podría considerarse que el capítulo IV abarca también la injerencia en los derechos contractuales; sin embargo, el régimen creado debe tener aceptación universal y no debe invadir indebidamente el ámbito de las normas primarias.
The right to improve one’s standard of living without impinging on the rights of others involved a collaborative effort among people living in different parts of the world; differences of religion, race, colour, creed or political ideology must not be used to benefit one segment of society at the expense of others.
El derecho de las personas a mejorar su nivel de vida sin invadir los derechos de los demás implica un esfuerzo de colaboración entre las gentes que viven en las diferentes partes del mundo; las diferencias en materia de religión, raza, color, credo o ideología política no deben utilizarse para beneficiar a un sector de la sociedad a expensas de otros.
"I don't mean to impinge on the other fellow's area of competence but it seems to me that n may be a vital element in the present scheme of things." "How so?" Bolin said.
No es mi intención invadir el área de competencia de nadie, pero me da la impresión de que ese n puede ser un elemento de importancia vital en el esquema actual de las cosas. —¿Y eso por qué? —dijo Bolin.
And as a member of the executive council, Nadia was restricted to saying that she thought increased greenhouse gases were a good idea. Other than that she had to stay out, or appear to be impinging on the environmental court’s territory, which Irishka was defending very vigorously.
Y como miembro del consejo ejecutivo, Nadia tenía que limitarse a decir que el aumento de la emisión de gases de invernadero era una buena idea, para no invadir la jurisdicción del tribunal medioambiental, que Irishka defendía con uñas y dientes.
His own personal life had never been allowed to impinge upon his work.
Nunca había permitido que la vida personal chocara con el trabajo.
Two types of awareness coexist without ever impinging on each other, because each type is entirely different from the other.
Dos tipos de conciencia coexisten sin chocar una contra la otra porque cada tipo difiere totalmente de la otra.
If I could steal the Long Shot from you, my kind would dominate known space until a stronger species impinged on our expanding sphere.
–Si consiguiera apoderarme del «Tiro Largo», mi especie dominaría el espacio conocido hasta que otra especie más poderosa chocara con nuestra esfera expansiva.
The compound of invisibility merely bows outward the reflected light, which, entering our eyes and impinging upon our optic nerves, results in the phenomenon which we call vision, so that they pass around any object which is coated with the compound.
El compuesto de la invisibilidad se limita a desviar hacia fuera la luz reflejada que, al entrar por nuestros ojos y chocar contra los nervios ópticos, da como resultado lo que llamamos visión, por lo que pasan por completo alrededor de cualquier objeto que esté recubierto con el compuesto.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test