Translation for "impertinence" to spanish
Translation examples
You are aware of the impertinence and the insult committed by the Zionists against the sacred name and honour of the prophet of Islam. The world of Islam is deeply worried and upset by this action.
Todos ustedes son conscientes de la impertinencia de los sionistas y de cómo han ofendido el nombre y el honor sagrados del Profeta del islamismo, provocando una profunda inquietud y perturbación en el mundo islámico.
Recent illustrations of this are the decline in religious practices, cultural impertinence towards and mockery of Christian figures and symbols in the name of freedom of speech, and the reluctance - if not the refusal - to accept the legitimacy of a religious ethic in the fundamental choices and discussions of society.
El desgaste de la práctica religiosa, la impertinencia cultural y caricaturesca hacia las figuras y símbolos del cristianismo, en nombre de la libertad de expresión y la renuencia, sino la intolerancia, a aceptar la legitimidad de una ética religiosa en las opiniones y debates fundamentales de la sociedad, son los ejemplos más recientes.
(b) Malignant hooliganism, i.e. the same acts characterized by extreme cynicism or extreme impertinence or related with the resistance to a representative of the authorities or a public representative discharging the duties of keeping public order or other citizens who prevent hooligan acts, also if committed by a person with previous conviction of hooliganism, shall be punished by imprisonment for a term of up to five years;
b) El gamberrismo malicioso, es decir, los mismos actos caracterizados por un cinismo o una impertinencia exacerbados o en relación con la resistencia a un representante de la autoridad o a un representante público en el cumplimiento de sus funciones de mantenimiento del orden público, o a otros ciudadanos que impidieran los actos de gamberrismo, y también cuando fuere perpetrado por una persona condenada anteriormente por gamberrismo, será castigado con una pena de prisión no mayor de cinco años;
- Damn your impertinence!
¡Maldita su impertinencia!
I detest your impertinence.
Detesto su impertinencia.
- Really, what impertinence!
¡En serio! ¡Qué impertinencia!
What impertinence, majesty!
-Que impertinencia, majestad
Height of impertinence, really.
Una gran impertinencia.
- You're being impertinent.
Eso es una impertinencia.
There will be more impertinence?
¿Habrá más impertinencias?
What is this impertinence?
¿Qué significa esta impertinencia?
    "That was an impertinence, wasn't it!"
—Ha sido una impertinencia, ¿verdad?
Don’t take this as impertinent.
No lo tome como una impertinencia.
I'll call to have you taken away if you're ever so impertinent... again.
Haré una llamada para que lo detengan... como... como vuelva a venirme... con tales insolencias.
I am not going to tolerate your impertinence any longer!
¡No seguiré tolerando su insolencia!
The accused has always been impertinent.
El acusado ha demostrado su insolencia en el pasado.
I won't accept this impertinence.
No estoy dispuesta a escuchar tamaña insolencia.
Your impertinence was charming at 10, not at 20!
¡Tu insolencia era encantadora a los 10 años, no a los 20!
Why did you use a man whose impertinence I already disliked, to bring me your letter?
¿Por qué utilizáis a un hombre cuya insolencia me disgusta sobremanera, para enviarme vuestra carta?
What impertinence is this!
¿Qué insolencia es esta?
We'll kill you for such impertinence.
Os voy a matar por tanta insolencia.
If you think I'm going to be impressed by the insolence of a goddamned impertinent schoolboy, you are very much mistaken.
Si cree que me impresiona... La insolencia de un maldito Impertinente alumno, Esta usted muy equivocado.
“ ‘Azriel,’ he said, ‘I could punish you for your impertinence.
—Azriel —dijo—, podría castigarte por tu insolencia.
"Zaknafein was not noble by birth:' Malice sneered at her impertinent daughter.
–Zaknafein no era noble de nacimiento -replicó Malicia, enfadada por la insolencia de la hija.
His tone, and the fact that he immediately stood up, made it clear that to insist would be an impertinence.
Su acento, y el modo en que se puso de pie, dejaron claro que insistir sobre el asunto sería una insolencia.
but his impertinence and folly served to make others laugh, if they did not raise himself in their estimation.
pero su insolencia y extravagancia, si bien no elevaron el concepto en que lo tenían los demás, sirvieron para que éstos se rieran.
"No, of course not," he said quietly, "but it will do you no harm." God almighty, what insolence, what damned impertinence.
—No, no, claro está —dijo él en voz baja—, pero no os hará mal. ¡Santo Dios, cuánta insolencia!
He asked himself how far her impertinence would go, and in order to discover, he risked a small, malicious experiment.
Se preguntaba hasta dónde llegaría su insolencia y, para averiguarlo, se atrevió a intentar un pequeño y alevoso experimento.
Wadsworth flinched at what he regarded as an impertinent and unnecessary reminder of his duties, but he let the insolence pass unreproved.
Wadsworth parpadeó ante lo que consideraba un recordatorio impertinente e innecesario de sus obligaciones, pero dejó pasar la insolencia sin censurarla.
“It is more fitting to my size and there I will not have to deal with your impertinence. I warn you just one more time,” he growled.
Es más apropiado para mi tamaño y allí no tendré que vérmelas con vuestra insolencia. Os lo advierto una vez más —soltó con un gruñido ominoso—.
Tyrion limped closer to where he sat. “My lord father would call that insolence, and send you to the mines for impertinence.”
–Mi señor padre diría que eso ha sido una insolencia -dijo Tyrion mientras se acercaba cojeando a él-, y te mandaría a las minas por impertinente.
noun
Do forgive the impertinence, governor... but what the devil does a pistol have to do with disco?
Perdonen el descaro ¿pero qué tienen que ver las pistolas con disco?
"No, Lisa." "And there will be no repeat of the impertinence I heard from you this afternoon." "No, Lisa."
—Sí, Lisa. —Y que no volverás a comportarte con el descaro con que te has comportado esta tarde. —No, Lisa.
— Effectivement - je veux que le livre soit publié. Je veux qu'il arrive comme une bombe, et pour l'instant Millenium est le journal le plus crédible et le plus impertinent de la ville.
–Exactamente. Mi deseo es que caiga como una bomba, y ahora mismo Millennium es la revista con más credibilidad y descaro de todo el país.
She also had his charm, which she used deliberately, and was usually laughing saucily or uttering an impertinent witticism, and she had such perfect health that that health alone drew people to her, forgiving her sallies, her impudence, her arrogant ways.
También tenía su encanto, del cual hacía uso deliberadamente, y acostumbraba a reír insolentemente o emitir impertinentes ingeniosidades, y tenía una salud tan perfecta que tan sólo esta vitalidad atraía a las personas hacia ella, perdonándole sus salidas, su descaro, sus modales arrogantes.
The second obstacle is born out of an inexorable question: how much time do we devote to setting matters right in the fields of health, education, or pensions, given that the reconstruction of the welfare state calls for the participation of political parties, parliaments, and institutions that do not appear to be up to the task or, to state things more correctly, that endorse privatizations and budget cuts with or without impertinence?
El segundo escollo nace de una pregunta inevitable: ¿de cuánto tiempo disponemos para reenderezar las cosas en el ámbito de la sanidad, la educación o las pensiones, tanto más cuanto que la reconstrucción del Estado del bienestar reclama el concurso, en lugar central, de partidos, parlamentos e instituciones que no parecen estar por la labor o, para decirlo mejor, que respaldan, con descaro o sin él, privatizaciones y recortes?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test