Translation for "immutableness" to spanish
Translation examples
:: Relationships between the sexes are not immutable;
:: las relaciones entre mujeres y hombres no son inmutables,
This is the immutable truth taught by history.
Esta es la verdad inmutable que enseña la historia.
Such criteria not being immutable, meeting them is subject to change.
Como no son inmutables, tales criterios están sujetos a cambios.
Yet realities are not immutable.
Ahora bien, esas realidades no son inmutables.
It is the immutable truth.
Esta verdad es inmutable.
This very diversity demonstrates that it is not immutable or inevitable.
Esa propia diversidad demuestra que no es inmutable ni inevitable.
It was only when they concerned women that they were regarded as immutable.
Es solamente cuando afectan a la mujer que se consideran inmutables.
This is an immutable fact.
Este es un hecho inmutable.
The truth, however, was immutable.
Sin embargo, la verdad es inmutable.
No one can change the immutable past.
Nadie puede cambiar el pasado porque es inmutable.
It's just an immutable fact.
Es un hecho inmutable.
Time is not immutable.
El tiempo no es inmutable.
- Our law is immutable.
- Nuestra ley es inmutable.
Immutable laws of physics.
Las leyes de la física son inmutables.
modest shops, immutable..
tiendas humildes e inmutables".
This act is immutably decreed.
Este acto es un decreto inmutable.
Their memories, fixed, immutable.
Susrecuerdos,fijo, inmutable.
I am immutable and eternal.
Soy inmutable y eterno.
Age is an immutable fact.
La edad es un hecho inmutable.
The desert was immutable.
El desierto era inmutable.
It is far more immutable than that.
Es mucho más inmutable que eso.
That sentimentally we are immutable.
Que sentimentalmente somos inmutables.
The law is one and immutable.
La ley es una e inmutable.
That is one of our immutable conditions.
Es una de nuestras condiciones inmutables.
Because numbers were immutable.
Porque los números eran inmutables.
The outcome was fixed and immutable.
El resultado era fijo e inmutable.
Immutable. Unbearable but unbreakable.
Inmutable. Doloroso pero inquebrantable.
It is the immutable law of evolution.
Es la inmutable ley de la evolución.
Art. 50 of the Family Code - consecrated the principle of immutability of the estates regime.
El artículo 50 del Código de Familia consagra el principio de inmutabilidad del régimen patrimonial.
The principle of the immutability and consistency of names was very strong in France and the impact of the new law that allowed a name to be changed by decree was not yet clear.
En Francia el principio de inmutabilidad y consecuencia de los nombres es muy firme, y el impacto de la nueva ley que permite cambiar el nombre por decreto todavía no es claro.
However, just as treaty law authorizes the parties, under certain circumstances, to terminate a treaty before it expires, the Court does not guarantee the irrevocability and absolute immutability of a unilateral promise".
Pero, al igual que el derecho de los tratados permite en determinadas circunstancias que las partes pongan fin a un tratado antes de su término, la Corte no garantiza la irrevocabilidad y la inmutabilidad absoluta de la promesa unilateral".
In the light of this year's theme, "Rethinking and strengthening social development in the contemporary world", we call upon Member States at the fifty-third session of the Commission for Social Development to reaffirm the immutability of human rights, with a particular focus on the vital role of the family.
Teniendo en cuenta el tema de este año, titulado "Replanteamiento y refuerzo del desarrollo social en el mundo contemporáneo", instamos a los Estados Miembros a que en el 53º período de sesiones de la Comisión de Desarrollo Social reafirmen la inmutabilidad de los derechos humanos, con especial atención al papel esencial de la familia.
The statute does not contain any provision for the extension of the deadlines; indeed, the General Assembly seems to have intended the deadlines to be immutable, because it has provided in article 8 (3) that the Dispute Tribunal shall not suspend or waive the deadlines for management evaluation.
El estatuto no incluye ninguna disposición para prorrogar los plazos y, de hecho, parece que la inmutabilidad de los plazos era la intención de la Asamblea General cuando estableció en el artículo 8 3) que el Tribunal Contencioso-Administrativo no podría acordar la suspensión o dispensa de los plazos para la evaluación interna.
In the area of disarmament, armed with the very same tools that created the globalized world, coupled with our own determined resolve, we must therefore make sure that those who resist change and adhere to the immutability of doctrines best left as tragic memories of a bipolar world must find it harder not to be open to the overwhelming desire of the entire world to be free of weapons of mass destruction.
Por lo tanto, armados con las mismas herramientas que crearon la mundialización, junto con nuestra propia determinación, debemos asegurarnos de que, en la esfera del desarme, los que se resistan al cambio y se apeguen a la inmutabilidad de doctrinas que deben quedar, en el mejor de los casos, como recuerdos trágicos de un mundo bipolar encuentren más difícil no aceptar el deseo abrumador del mundo entero de estar libres de las armas de destrucción en masa.
236. Article 50 of the Family Code establishes the principle of the immutability of the property regime.
236. El artículo 50 del Código de Familia establece el principio de inmutabilidad del régimen patrimonial.
The representative of the Russian Federation pointed out that the proposal sought to reaffirm the immutability of the provisions of the Charter of the United Nations concerning the use of force and to highlight the task of strengthening the role of the United Nations in the maintenance of international peace and security.
El representante de la Federación de Rusia destacó que el objetivo de la propuesta era reafirmar la inmutabilidad de las disposiciones de la Carta de las Naciones Unidas con respecto al uso de la fuerza y hacer hincapié en la tarea de fortalecer el papel de las Naciones Unidas en el mantenimiento de la paz y la seguridad internacionales.
The recently adopted constitutional amendments further strengthened the independence of the judiciary by introducing the principle of the lifetime appointment of judges, which provided the constitutional guarantee of immutability and stability.
Las enmiendas constitucionales aprobadas recientemente afianzaban la independencia del poder judicial mediante la introducción del nombramiento vitalicio de los jueces, que establecía la garantía constitucional de la inmutabilidad y estabilidad.
The rapid changes taking place in the world make it imperative to strengthen the role of the United Nations and to adapt it to contemporary realities while preserving -- naturally -- its inter-State character and the immutability of its Charter principles.
Los rápidos cambios que están ocurriendo en el mundo hacen que se vuelva imperioso fortalecer las Naciones Unidas y adaptarlas a las realidades contemporáneas preservando, naturalmente, su carácter interestatal y la inmutabilidad de los principios de su Carta.
-The face of immutability.
- La cara de inmutabilidad.
Well, it's like someone sculptured to look as immutable as a god,
Es como si alguien tallado para poseer la inmutabilidad de un dios,
Unity, immutability, eternity, is...
Unidad, inmutabilidad, eternidad, es...
Now, if I may ask, Darren, do you believe in the immutability of the human soul?
Ahora, dime una cosa, Darren, ¿has pensado alguna vez en la inmutabilidad del alma humana?
It had direction and immutability.
Tenía dirección e inmutabilidad.
A superficial historian believes in immutability.
El historiador superficial cree en la inmutabilidad.
It will not answer any of your questions, but its immutability pleases you.
No contestará a ninguna de tus preguntas, pero su inmutabilidad te agrada.
“The infidel believes in the immutability of the soul,” said Bulbul Fakh.
—El infiel cree en la inmutabilidad del alma —dijo Bulbul Faj—.
Once again, the letter had the faded permanence, the immutability, of a relic.
La carta volvía a poseer la perdurabilidad desvaída, la inmutabilidad de una reliquia.
Where my father found strength in fluidity and change, his brother found strength in constancy and immutability.
Mi padre encontraba fuerza en la fluidez y el cambio, y su hermano lo hacía en la constancia y la inmutabilidad.
Very probably they would have found the human race just as bizarre, regarding its very immutability horrific, like a kind of death.
Muy probablemente habrían encontrado a la raza humana muy extraña. Consideraría su inmutabilidad algo horrible, como una forma de muerte.
The passage of time, though imperceptible, whether of a few seconds or a few minutes, leaves clear traces in the apparent immutability of things;
El paso, aún imperceptible, del tiempo, cuando se trata de unos pocos segundos o minutos, deja huellas evidentes en la inmutabilidad aparente de las cosas;
He wrote two essays, ‘There Is No Real Uncertainty’ and ‘On the Immutability of Things’, in which crucial Buddhist doctrines blended with Daoist teachings.
Escribió dos ensayos, «No existe una incertidumbre real» y «Sobre la inmutabilidad de las cosas», en los que doctrinas budistas fundamentales se fusionaban con enseñanzas taoístas.
Finding a "place" for everybody was going to take a while: one thing human, Man, and Tauran cultures had in common was the assumption of the immutability of physical law.
Encontrar un «sitio» para todo el mundo iba a tardar lo suyo: una cosa que las culturas humana, taurina y del Hombre tenían en común era la asunción de la inmutabilidad de las leyes físicas.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test