Translation for "immortelle" to spanish
Immortelle
noun
Similar context phrases
Translation examples
It lies among the dunes... surrounded by marram grass and a few immortelles.
Reposa entre las dunas, rodeado de juncos y siemprevivas.
Beyond it Mr. Biswas saw the tall immortelles and their red and yellow flowers.
Más allá vio las altas siemprevivas y sus flores rojas y amarillas.
To keep the lilies cool they surrounded them with damp, rotting immortelle wood which they got from Shorthills.
Para mantenerlo fresco, lo rodearon de madera de siempreviva húmeda, podrida, que cogieron en Shorthills.
Cocoa trees grew in the shade of the immortelles, coffee in the shade of the cocoa, and the hills were covered with tonka bean.
Los cacaoteros crecían a la sombra de las siemprevivas, los cafetos a la sombra de los cacaoteros, y las colinas estaban cubiertas de haba tonca.
All day the immortelle trees dropped their red and yellow bird-shaped flowers through which one could whistle like a bird.
Las siemprevivas dejaban colgando todo el día sus flores rojas y amarillas, en forma de pájaro, por entre las que se podía silbar como un pájaro.
I sell two angels of bisquit porcelain and a wreath of immortelles to a frail woman whose two children have died of grippe.
Vendo dos ángeles de porcelana y una corona de siemprevivas a una mujer joven y frágil cuyos dos hijos han muerto de la gripe.
On top of everything else the bathroom was on the darkish side and even if he had put on the light the immortelle-like yellowness of daytime electricity would have been no help at all.
Por añadidura, en el cuarto de baño la luz era escasa, y aunque hubiera encendido la bombilla, el amarillo de siempreviva de la electricidad diurna no habría servido de nada.
The little parlour was a perfectly respectable and rather colourless room except perhaps for an enlarged photograph of a round-faced girl of about sixteen which attracted attention through being festooned in black ribbon and flanked on the table beneath it by two vases of dyed immortelles.
El pequeño salón tenía un aspecto perfectamente respetable aunque algo descolorido, en especial por una fotografía ampliada de una muchacha de cara redonda, que tendría unos dieciséis años, rodeada con una cinta negra y adornada con dos floreros de siemprevivas secas.
Under the immortelles he saw the cocoa trees, stunted, their branches black and dry, the cocoa pods gleaming with all the colours between yellow and red and crimson and purple, not like things that had grown, but like varnished wax models stuck on to dead branches.
Bajo las siemprevivas vio los cacaoteros, canijos, con las ramas negras y secas, las vainas de cacao lanzando destellos de todos los colores entre el amarillo, el rojo, el carmesí y el morado, no como algo que hubiera crecido, sino como maquetas de cera barnizada pegadas a ramas muertas.
      In this musty retreat she had removed her dripping hat, hung it on the fender to dry, and stretched herself on tiptoe in front of the round eagle-crowned mirror, above the mantel vases of dyed immortelles, while she ran her fingers comb- wise through her hair.
En este refugio, que olía a humedad, ella se había quitado el sombrero empapado, lo había colocado junto a la chimenea para que se secara, se había colocado de puntillas delante del espejo coronado por un águila que estaba encima de la repisa de la chimenea y sus jarrones de siemprevivas tintadas, y había deslizado los dedos por su cabello para aplacarlo.
Hubert is all sugarcane and Ford cars, oranges and plantains and the red and yellow pods of cocoa, bananas and rubber trees and jungles of bamboo, Anglican churches and tin chapels, colored washerwomen busy at the hollows in the roots of silk-cotton trees, steamy heat and royal palms and the immortelle that fills the valleys with crimson;
Hubert es toda caña de azúcar y automóviles Ford, naranjas y plátanos y las vainas rojas y amarillas del cacao, bananeros y gomeros y selvas de bambú, iglesias anglicanas y capillas de lata, afanosas lavanderas de color en los huecos de las raíces de las ceibas lanudas, calor vaporoso y palmas reales y la siempreviva que cubre los valles de un color carmesí;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test