Translation for "immediate demands" to spanish
Immediate demands
Translation examples
However, the immediate demands of the fight against crime, the concern not to create vacuums of authority, and other risks which the disbanding of the National Police would entail have prompted the Government to opt for a strategy which combines very rapid retraining of members of the existing force with the training of new police.
Por otra parte, las demandas inmediatas del combate a la delincuencia, la preocupación de no generar vacíos de autoridad y otros riesgos que conllevaría una desmovilización de los efectivos de la Policía Nacional, han llevado el Gobierno a escoger una estrategia que combina un esfuerzo de reeducación muy rápida de los miembros de la Policía Nacional y la formación de nuevos policías.
In addition to addressing the immediate demand for agricultural inputs for the 1993 and 1994 cropping seasons, there is also a need to undertake activities that will lay the basis for future rehabilitation, reconstruction and development programmes.
Además de hacer frente a la demanda inmediata de insumos agrícolas para las cosechas de 1993 y 1994, también es necesario emprender actividades que establezcan la base para futuros programas de rehabilitación, reconstrucción y desarrollo.
Not all least developed countries can access foreign direct investment in these areas or access it with sufficient urgency to meet their immediate demand for power or water."10
No todos los países menos adelantados pueden tener acceso a las inversiones extranjeras directas en estas esferas o tener acceso a ellas con la urgencia que es necesaria para satisfacer su demanda inmediata de energía o agua."10
As of 31 August, 30 to 50 per cent of households in conflict-affected areas remained in need of food assistance; 120,000 people in southern Beirut and 30,000 in schools and other public institutions also needed food assistance, although immediate demands have thus far been largely met.
Al 31 de agosto, entre el 30% y el 50% de los hogares en las zonas afectadas por el conflicto seguían necesitando asistencia alimentaria; 120.000 personas en Beirut meridional y 30.000 en escuelas y otras instituciones públicas también necesitaban asistencia alimentaria, si bien hasta el momento las demandas inmediatas se han podido satisfacer en gran parte.
75. UNEP must be strengthened gradually in order not to place immediate demands on the United Nations system and Member States, and should retain its current mandate.
75. La labor de fortalecimiento del PNUMA debe ser gradual para no imponer demandas inmediatas al sistema de las Naciones Unidas y a sus Estados Miembros, y se debe mantener su actual mandato.
The procurement of significantly more (188 per cent) inventory than is required to meet immediate demands reduces the availability of working capital, restricting the ability of UNHCR to respond to new demands.
La adquisición de una cantidad de existencias considerablemente mayor de la necesaria (188%) para satisfacer la demanda inmediata reduce la disponibilidad del capital de operaciones, lo cual restringe la capacidad del ACNUR para atender nuevas demandas.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test