Translation for "immanently" to spanish
Translation examples
However, the imposition of such a punishment is not an outcome of an arbitrary single act but rather as shown below a result of a process immanently predicated upon ensuring the acquittal of the accused.
Sin embargo, la imposición de esta pena no es consecuencia de un acto unilateral arbitrario sino, como se expone más adelante, el resultado de un proceso inmanentemente para asegurar la posible absolución del acusado.
Hovering immanently, the god cursed.
El dios, suspendido inmanentemente sobre ellos, soltó una maldición.
'And a bare naked lady on the front.' Hovering immanently, the god cursed.
Ah, sí, y una señora desnuda delante. El dios, suspendido inmanentemente sobre ellos, soltó una maldición.
Although it strives to become universal … it must break down because it is immanently incapable of becoming a universal form of production.’17
Aunque aspira a convertirse en universal […] está condenado a desintegrarse, porque es inmanentemente incapaz de llegar a ser una forma universal de producción[91]».
A new paradigm of rights could be envisioned: enabling rights (peace, food, homeland, development), immanent rights (equality, due process) and end rights (identity, the right to achieve one's potential).
Podría concebirse un nuevo paradigma de derechos: derechos habilitantes (paz, alimentos, patria, desarrollo), derechos inmanentes (igualdad, garantías procesales) y derechos últimos (identidad, derecho a alcanzar nuestro pleno potencial).
(c) "If therefore there are well-grounded reasons for spacing births, arising from the physical or psychological condition of husband or wife, or from external circumstances, married people may then take advantage of the natural cycles immanent in the reproductive system and engage in marital intercourse only during those times that are infertile, thus controlling birth in a way which does not in the least offend the moral principles" (Pope Paul VI, Humanae Vitae, 1968, para. 7);
c) Por consiguiente, si para espaciar los nacimientos existen serios motivos, derivados de las condiciones físicas o psicológicas de los cónyuges, o de circunstancias externas, la Iglesia enseña que entonces es lícito tener en cuenta los ritmos naturales inmanentes a las funciones generadoras para usar del matrimonio solo en los períodos infecundos y así regular la natalidad sin ofender los principios morales" (Papa Pablo VI, Humanae Vitae, 1968, párr. 7).
As stated by the Independent Expert on the promotion of a democratic and equitable international order (Mr. Alfred de Zayas), "a new paradigm of rights could be envisioned: enabling rights (peace, food, homeland, development), immanent rights (equality, due process) and end rights (identity, the right to achieve one's potential)".
El nuevo Experto Independiente sobre la promoción de un orden internacional democrático y equitativo (Sr. Alfred de Zayas) afirmó que "se debería establecer un nuevo paradigma de los derechos: los derechos emergentes (la paz, la alimentación, la patria, el desarrollo); los derechos inmanentes (igualdad, el debido proceso); y los derechos de finalidad (identidad, el derecho a desarrollar las potencialidades de cada uno)".
In order to cope with these immanent threats to world security, international dialogue and cooperation must be further developed at all levels.
Para hacer frente a estas amenazas inmanentes contra la seguridad mundial, es preciso promover el diálogo y la cooperación internacional a todos los niveles.
One of the immanent characteristics of the labour market is the fact that changes occur in the perspective of several months or even several years.
Una de las características inmanentes del mercado de trabajo es el hecho de que los cambios no se pueden detectar si no es con una perspectiva de varios meses o incluso de varios años.
As stated by the Independent Expert on the promotion of a democratic and equitable international order (Mr. Alfred de Zayas), "a new paradigm of rights could be envisioned: enabling rights, immanent rights, and end rights".
Como afirmó el Experto Independiente sobre la promoción de un orden internacional democrático y equitativo (Sr. Alfred de Zayas), "se debería establecer un nuevo paradigma de los derechos: los derechos emergentes; los derechos inmanentes; y los derechos de finalidad".
You're saying, he says, aesthetical experience can be experienced, aesthetical experience itself has, so to speak, an immanent self-reflexivity.
Estás diciendo que, él dice, que la experiencia estética puede ser experimentada, la experiencia estética en sí tiene, por así decirlo, una auto-reflexividad inmanente.
You're out here tonight, because you have felt an immanent presence of... something.
Estás aquí fuera esta noche porque sentiste una presencia inmanente de... algo.
Apparently a grand sign of the devil's immanent arrival.
Al parecer, una gran señal de la llegada inmanente del demonio.
It was wholly immanent.
Era completamente inmanente.
Imminent and immanent.
Inminente e inmanente.
Renaissance personality is immanent.
La personalidad renacentista es inmanente.
Imminent, immanent, and impotent.
Inminente, inmanente e impotente.
“You were an immanent vital force, yes?”
Usted era una fuerza vital inmanente, ¿sí?
There was an immanent odor of aged cooking oil.
Había un olor inmanente a aceite de cocinar viejo.
Handke conceives of an immanent religion of tiredness.
Handke esboza una inmanente religión del cansancio.
`He told me that he was immanent in all things!
¡Me dijo que estaba inmanente en todas las cosas!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test