Translation for "imbalanced" to spanish
Translation examples
The absence of any condemnation of terrorist acts made the statement somewhat imbalanced.
La declaración resulta un tanto desequilibrada al no condenarse los actos de terrorismo.
Those service reductions were selective and imbalanced.
Esas reducciones de servicios son selectivas y desequilibradas.
In that sense, Haiti is an example of imbalanced liberalization.
En ese sentido, Haití es un caso de liberalismo económico desequilibrado.
Families have low incomes and this leads them to have an imbalanced diet.
Las familias tienen ingresos bajos y eso las conduce a consumir un régimen desequilibrado.
As a result of the excessive, or imbalanced, investment in the leading sectors, expected profits failed to materialize.
Como el resultado de una inversión excesiva o desequilibrada en los sectores de vanguardia, los beneficios esperados no llegaron a materializarse.
At WTO, the Doha negotiations have so far produced very imbalanced draft proposals.
14. En la OMC, los proyectos de propuestas presentados en el marco de las negociaciones de Doha, han sido muy desequilibrados.
272. An imbalanced dietary intake of the Cyprus population is observed.
272. Se observa una ingesta desequilibrada en la dieta de la población chipriota.
325. Imbalanced or poor diet can lead to obesity or specific nutrient deficiency.
325. Una dieta desequilibrada o deficiente puede llevar a la obesidad o a la carencia de determinados nutrientes.
282. An imbalanced dietary intake of the Cyprus population is to be observed.
282. En Chipre se observa una ingesta desequilibrada en la dieta.
It was therefore somewhat imbalanced to suggest that retention-of-title sellers would enjoy new rights.
Por consiguiente, es un poco desequilibrado establecer que los vendedores con retención de titularidad disfrutarán de nuevos derechos.
The frequency is imbalanced.
La frecuencia está desequilibrada.
- His electrolytes were severely imbalanced.
Sus electrolitos estaban desequilibrados.
Louise Ellis is mentally imbalanced.
Louise Ellis está mentalmente desequilibrada.
So I'm crazy and chemically imbalanced.
Así que debo estar loca o desequilibrada.
Mr. West was, after all, imbalanced.
Después de todo, el señor West estaba desequilibrado.
He's imbalanced, he wouldn't know when tostop.
Está desequilibrado, no sabría cuando detenerse.
This Holling Longshadow appears imbalanced.
-Este Longshadow parece desequilibrado.
Your blood chemistry is imbalanced.
Tu nivel sanguineo está desequilibrado.
The woman is imbalanced, Frank.
La mujer está desequilibrada, Frank.
They seem very... mentally imbalanced.
Parecen muy... desequilibradas mentalmente.
Doug was spring-loaded, imbalanced.
Caminaba como con resortes, desequilibrado.
He did not seem cruel or imbalanced;
No parecía cruel ni desequilibrado;
Sharp and imbalanced, but very predictable once you understand what he is.
Afilado y desequilibrado, pero muy predecible una vez que entiendes lo que es.
The ‘bad banking plus imbalanced growth’ thesis became the explanation for the collapse.
La tesis de «las malas prácticas bancarias más el crecimiento desequilibrado» se convirtió así en la explicación estándar del hundimiento.
Doors were closed to them with the facile argument that they had no right to work because their minds were imbalanced.
Se les cerraron las puertas con el argumento fácil de que no tenían derecho a empleo porque eran desequilibrados mentales.
If ever the playground had been imbalanced, with its new addition it now had a disorienting equilibrium.
Si alguna vez el patio había estado desequilibrado, con este nuevo añadido ahora tenía un desconcertante equilibrio.
Now his whole cranium looked imbalanced to me, though possibly this was birth trauma, a forceps impression.
Ahora todo su cráneo me parecía desequilibrado, aunque posiblemente se debiera a un trauma del parto, a la presión de los fórceps.
He could feel the jets twining together in the sky above the ship like wire and discharging the imbalanced yellow.
Podía sentir los chorros retorciéndose en el cielo sobre el barco como un alambre, descargando al desequilibrado amarillo.
Deep in her one little mech was gone and the entire machine, imbalanced, was about to steadily shake itself to bits.
Un mecánico minúsculo desapareció de pronto allá dentro y toda la máquina, desequilibrada, iba a caerse poco a poco en pedazos.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test