Translation for "imagines" to spanish
Translation examples
verb
We cannot imagine that.
Nosotros no lo podemos imaginar.
Dialogue is as expansive as we dare to imagine.
El diálogo puede extenderse tanto como nos atrevamos a imaginar.
It is impossible to imagine a greater absurdity.
Es imposible imaginar un absurdo mayor.
One can only imagine the consequences of such a step.
Cabe imaginar sus consecuencias.
One can imagine the chaos.
Es posible imaginar el caos.
As does, it can be imagined, the expression of feelings.
La expresión de sentimientos, como es de imaginar, también queda amparada por este artículo.
There was destruction and disruption on a scale difficult to imagine.
La magnitud de la destrucción y los problemas es difícil de imaginar.
It is hard to imagine what alternative to multiculturalism there could be.
Es difícil imaginar otra opción.
The tragic psychological consequences are easily imagined.
Las consecuencias psicológicas trágicas son fáciles de imaginar.
As our world becomes more and more urbanized, imagining the cities of the future is imagining the very future of humanity.
A medida que nuestro mundo se vuelve cada vez más urbano, imaginar las ciudades del futuro es imaginar el futuro de la humanidad.
Imagine the situation.
Imaginaros la situación.
Just imagine, try to imagine everything you can imagine.
Imagina, intenta imaginar todo lo que puedas imaginar.
Let's imagine.
Vamos a imaginar.
I can imagine.
Yo puedo imaginar.
Who can imagine?
¿Quién puede imaginar?
You could imagine.
Lo podrías imaginar
You can't imagine...
No puede imaginar...
“Ah, you cannot imagine, cannot imagine…”
Ah, no os podéis imaginar, no os podéis imaginar...
How could I imagine . “You could imagine.
¿Cómo podía imaginar…? —Podías imaginar.
‘There’s no need to imagine.
No hay nada que imaginar.
It was easy to imagine.
Era fácil de imaginar.
Trying not to imagine.
Intentando no imaginar.
It was hard to imagine.
Era difícil de imaginar.
The opportunity to imagine.
La oportunidad de imaginar.
Impossible to imagine.
Imposible de imaginar.
Difficult as it may be, try to imagine the impact caused on real situations.
Por difícil que pueda resultar, traten de imaginarse el impacto sobre situaciones reales.
One could imagine various linkages between the two types of investment.
25. Podrían imaginarse distintas vinculaciones entre los dos tipos de inversiones.
It would be difficult to imagine a clearer indication of human rights cooperation.
Resulta difícil imaginarse un indicio más claro de cooperación en materia de derechos humanos.
One can imagine what would come from all that.
Es fácil imaginarse en qué hubiera desembocado todo esto.
One can even imagine the precedence of constituting instruments.
Cabe incluso imaginarse la precedencia de los instrumentos constitutivos.
Imagine what a 100 per cent increase could do.
Cabe imaginarse lo que se podría lograr con un aumento del 100%.
But the establishment of a new world order is not as painless as one might imagine.
Pero, contrariamente a lo que podría imaginarse, el establecimiento de un nuevo orden mundial no está desprovisto de padecimientos.
The Assembly can imagine, then, the magnitude of the tragedy that our people are living.
Por tanto, la Asamblea puede imaginarse la magnitud de la tragedia que nuestro pueblo está viviendo.
Is it possible to imagine the condition in which Iraqis live as a result of this situation?
A consecuencia de ello, ¿puede imaginarse la situación en la que viven los iraquíes?
As you may imagine.
Como puede imaginarse.
As you can imagine,
Como pueden imaginarse...
Stop imagining things.
Deje de imaginarse cosas.
Well, you can imagine.
Bueno, puede imaginarse.
Imagine that time!
Pueden imaginarse qué tiempos...
- as you might imagine.
- como debe imaginarse.
must be imagined first.
primero debe imaginarse.
Can you imagine that?
¿Puede imaginarse eso?
He could not imagine this.
No podía imaginarse eso.
and in imagining himself, reveals himself.
y al imaginarse, se revela.
He couldn’t imagine what it was.
Pero no lograba imaginarse qué.
The worst thing imaginable.
Lo peor que uno podía imaginarse.
To see and imagine the suffering.
Y pudieran imaginarse su sufrimiento.
They couldn’t imagine what it was.
No podían imaginarse de qué se trataba.
I don’t want him imagining things;
No vaya a imaginarse lo que no es.
You can imagine the rest.
Ya puede imaginarse el resto.
“No, you can’t imagine anything.
Usted no puede imaginarse nada.
As you can imagine, though... a business like this has lots of outstanding debts.
Pero como podrá figurarse, una empresa así tiene cobros pendientes.
People must imagine he’s hard.
La gente debe de figurarse que es duro.
“Who could have imagined a thing like this?”
¿Quién iba a figurarse una cosa así?
It was odd to imagine Luisa being with anyone other than me.
Era extraño figurarse a Luisa al lado de alguien, ya no al mío.
The Eunuch must have imagined things would be different.
El Eunuco debía de figurarse que las cosas sucederían de otro modo.
Vous ne pouvez pas imaginer quelle quantité d’accidents ça fait.
No puede usted figurarse qué cantidad de accidentes representa eso.
I could not answer. “As you might imagine, I sobered up with a jolt.
No pude responder. —Como puede figurarse, me serené de golpe.
Contrary to what the public may imagine, the talk is not only about criminals.
En contra de lo que la gente podría figurarse, allí no se habla sólo de criminales.
Vous pouvez imaginer qu’il ne doit pas tomber dans les mains de la police.
Ya puede figurarse que no debe caer en manos de la policía.
But who would have imagined he would have turned up here?
¿Pero cómo podría figurarse nadie que se le iba a ocurrir venir aquí?
Before she could imagine what she might touch, her fist lashed out to ward it off.
Antes de que pudiera figurarse lo que podría tocar, descargó un puñetazo para repelerlo.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test