Translation for "ill-shod" to spanish
Similar context phrases
Translation examples
He believed it now with this ill-shod child that the mother was throwing away, just as he believed it a decade earlier with the curly-haired goose girl, the one they called Sorrow.
Lo creía ahora de aquella niña mal calzada a la que su madre abandonaba, como lo había creído una década atrás de la chiquilla de pelo rizado y tontorrona a la que llamaban Dolor.
I have been delivered from many a tired year and cold day with walking streets ill shod, ferrying my educated soul, slipping sensibly behind barrels, walls and battlements, playing undiscovered and overdrawn at banks and everywhere. Floating.
Vengo de muchos años de cansancio y días fríos caminando las calles mal calzado, empujando mi alma educada, deslizándome razonablemente detrás de barriles, paredes y baluartes, jugando oculto y tenso en las orillas y por doquier.
At the head of a rabble of forty thousand Frenchmen, ill-equipped, ill-clad, ill-shod and ill-fed - their staple diet bread and chestnuts - he had crossed the Alps and fought six battles, had defeated the Austrians and the Piedmontese and on the fifteenth of the month had captured Milan.
Al frente de una chusma de cuarenta mil franceses mal equipados, mal vestidos, mal calzados y mal alimentados —la dieta usual era pan y castañas— había cruzado los Alpes y librado seis batallas, había derrotado a austriacos y piamonteses, y el 15 de ese mes había capturado Milán.
And like the palm of a hand, it is crisscrossed by lines and paths, its royal or, later, national roads, or those owned by the gentlemen at the town hall, three such roads lie before us now, because three is a poetical, magical, spiritual number, but all the other paths arise from repeated comings and goings, from trails formed by bare or ill-shod feet walking over clods of earth or through undergrowth, stubble or wild flowers, between wall and wasteland.
También como la palma de la mano está cubierta de líneas y de sendas, sus caminos reales, más tarde nacionales, cuando no del señor ayuntamiento, y tres son los aquí expuestos porque tres es número poético, mágico y de iglesia, y todo lo demás de este destino está explicado en las líneas de ir y volver, carriles de pie descalzo y mal calzado, entre terrones y matojos, entre rastrojeras y flores bravas, entre el muro y el desierto. Tanto paisaje.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test