Translation for "if i thought" to spanish
Translation examples
If I thought you were really in trouble.
Si yo pensara que estabas realmente en problemas.
If I thought anybody was willing to listen anymore, I'd be talking.
Si yo pensara que alguien tiene intención de escuchar, hablaría.
What if I thought, hypothetically... that I'd traveled back in time.
¿Qué tal si yo pensara, hipotéticamente que viajé en el tiempo?
"If I thought that by dying it would make you happy, I would."
"Si yo pensara que muriendo te haría feliz, yo moriria."
If I thought that there was abuse, I would do something about it.
Si yo pensara que es abuso, haría algo al respecto.
If I thought that much about a girl, I'd...
Si yo pensara tanto en una chica...
If I thought like that, I would have left you in that hole.
Si yo pensara así, te habría dejado ahí abajo.
If I thought I'd see him again, I would tell him.
Si yo pensara que volvería a verlo, se lo diría.
And if I thought ECC would help me with that, Mom,
Y si yo pensara ECC me ayudaría con eso, Mama,
“No, I’m not. If I thought so I wouldn’t be talking about it.
—No, no es eso. Si lo pensara no estaría hablando de eso.
If I thought you had I wouldn't be here.
Si yo pensara de otra manera no estaría acá.
I suppose if I thought about it, I’d hate it more now.
Supongo que si lo pensara ahora aún lo odiaría más.
    "And if I thought otherwise, at all, then never would I have desired to be your husband.
—Y si yo pensara lo contrario, jamás habría deseado ser tu marido.
If I thought there’d be another I’d lose my remaining faith in human nature.
Si yo pensara que puedo encontrar otra, perdería mi fe en la especie humana.
Eric, if I thought you'd dabbled with that stuff I wouldn't have you kicked out of here;
Eric, si yo pensara que estaba usted enganchado con esa sustancia, tendría que patearle fuera de aquí;
If I thought that was true, I could almost live with the rest of it.” “It is true,” I admit.
Si yo pensara que eso es cierto, casi podría vivir con el resto de ello. —Es cierto —yo admito—.
If I thought that I’d never speak to a strange woman again.’ His eyes were beginning to anger.
Si lo pensara jamás volvería a hablar con una desconocida. Comenzaba a haber irritación en su mirada.
Shit, Uther, if I thought doing deals with daemons would strengthen the city, don’t you think I’d do it?’
Mierda, Uther, si yo pensara que pactar con daemonios daría más fuerza a la ciudad, ¿no crees que lo haría?
“If I thought you were dirty, you’d be holding your guts in on the floor of the Exchange like Big Bol, so stop running your mouth.”
Si lo pensara, estarías sujetándote las tripas en el suelo del Intercambio como Gran Bol, así que cierra la boca.
If I thought that, I'd die.
Si pensara así me moriría.
“I’d argue if I thought it would do any good,”
“Discutiría si pensara que serviría de algo,”
I wouldn't go if I thought it could.
—No saldría si pensara que puede esperar.
I wouldn’t be if I thought you’d killed anybody.
No lo haría si pensara que ha matado a alguien.
if I thought it would bring us victory.
—… si pensara que ello nos iba a dar la victoria.
‘Though I would truly deal with the devil if I thought …’
Pero trataría con el diablo en persona si pensara que…
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test