Similar context phrases
Translation examples
The militias found a fertile breeding ground in the idleness and poverty engendered by underemployment and unemployment, especially among young people.
El fenómeno de la milicia y su extensión cundieron en la ociosidad y la miseria generada por el subempleo y el desempleo, especialmente entre los jóvenes.
In Cameroon, education occupied a key position in the fight against the vicious circle of ignorance, illiteracy, idleness and delinquency.
En el Camerún, la enseñanza ocupa una posición clave en la lucha contra el círculo vicioso de la ignorancia, el analfabetismo, la ociosidad y la delincuencia.
360. Minors are subject to a special regime in which education features prominently and which is designed to prevent idleness.
360. Los menores están sujetos a un régimen especial que pone un gran énfasis en la educación y debe protegerlos de la ociosidad.
Combatting idleness and joblessness among youth
:: La lucha contra la ociosidad y la desocupación de los jóvenes;
To nurture the spirit of combating unemployment, idleness, and spurious occupations;
- Cultivar el espíritu de lucha contra el desempleo, la ociosidad y las ocupaciones falsas;
In this respect, we are pleased that the President of the Court today predicted that the Court would not fall back into relative idleness.
A ese respecto, nos complace el pronóstico que ha formulado el Presidente de la Corte hoy al vaticinar que a la Corte no volverá a imponérsele una relativa ociosidad.
The aim is to deter youth from turning to idleness and crime.
La finalidad es impedir que los jóvenes caigan en la ociosidad y la delincuencia.
Everyone contributes something to the common stock, and as we are unacquainted with idleness, we have no beggars.
Todo el mundo aporta algo al bien común, y como no conocemos la ociosidad, no tenemos mendigos.
Rejected by the system for "normal" people, these adolescents are often forced into begging or idleness.
Al ser rechazados por el "sistema de los normales", esos adolescentes caen fácilmente en la mendicidad o, en el mejor de los casos, en la ociosidad.
Decreased incidents of idleness (being out of school and not working)
:: Menor nivel de ociosidad (como faltar al colegio o no trabajar);
It is not good, this idleness.
Esta ociosidad no es buena.
Idleness is the father of vices, and I am the child of idleness.
La ociosidad es el padre de todos los vicios, y yo soy el hijo de la ociosidad.
The bloody cages, the idleness.
Todo el montaje, las celdas, la ociosidad.
and generally grim conditions, in complete idleness,
y una total y completa ociosidad.
Product of idleness.
Fruto de la ociosidad.
Idle hands are the devil's workshop.
La ociosidad genera vicios.
Idleness and vice are bosom companions.
La ociosidad y el vicio suelen ser compañeros.
Would you prefer we disintegrate in idleness?
¿Preferiría caer en la ociosidad?
Idleness is bad for you.
La ociosidad no es nada buena.
An end to idleness and indulgence.
EL final de la ociosidad y la indulgencia.
Inactivity is “idleness, or habitual idleness;
La inactividad es «ociosidad, u ociosidad habitual;
Idleness was anathema.
La ociosidad era anatema.
Hunger, idleness, tyranny.
El hambre, la ociosidad, la tiranía.
‘I’ve no time for idleness,’ he said.
—No tengo tiempo para la ociosidad.
Idleness spells mischief always.
La ociosidad es siempre dañina.
I can’t stand idleness.
No puedo soportar la ociosidad.
and a revulsion against idleness was there.
Y asimismo había en ella una repentina revulsión contra la ociosidad.
Being idle was driving her crazy.
La ociosidad la estaba volviendo loca.
“I’m bored with idleness,” he murmured.
—Estoy aburrido de la ociosidad —murmuró él.
Sections 26 and 27 of the Act grant the Minister wide powers to arrange for the deployment of persons charged or convicted of being idle, disorderly, rogues and vagabonds.
Los artículos 26 y 27 de la ley otorgan al Ministro amplios poderes para disponer la asignación a determinadas tareas de las personas acusadas de holgazanería, alboroto, malos modales o vagancia, o condenadas por esos cargos.
(a) By filing a ZZZZ destination, the crew may have attempted to conceal its destination upon departure from the Russian Federation (this could, of course, be attributable to error or idleness);
a) Al presentar el destino como "ZZZZ", la tripulación puede haber intentado ocultar su destino al partir de la Federación de Rusia (esto podría, evidentemente, atribuirse a un error o a holgazanería);
They say that you stink from bottom to top out of an unlimited idleness.
Dicen que sufris de una holgazanería irreversible.
The Heavens frown upon idleness.
Los Cielos ven con malos ojos la holgazanería.
It's their idleness, insobriety and vice that causes poverty.
Es su holgazanería, ebriedad y vicio lo que causa la pobreza.
But idleness will make you rot.
Pero la holgazanería te pudrirá.
Idleness is wicked, young man, and work is honour.
La holgazanería es mala, joven, y el trabajo es honrado.
In case of idleness.
En caso de holgazanería.
Idleness will not be tolerated.
La holgazaneria no sera tolerada:
That's not a phobia, that's bone idleness.
Eso no es una fobia, es pura holgazanería.
Not rewards for idleness.
No en recompensas para la holgazanería.
I can hardly repay your hospitality. ...with idleness, Ma'am.
Difícilmente puedo pagar su hospitalidad con holgazanería, Señora.
No: it is idleness that we feel in our bones.
No, lo que sentimos en los huesos es la holgazanería.
Their delight and their idleness infuriated me.
Su holgazanería y su satisfacción me ponían furioso.
I will not abide idleness in my palace.
No permitiré ningún tipo de holgazanería en mi palacio.
And all I get is blank misunderstanding and idleness and indifference.
Y que todo lo que recibí a cambio fue incomprensión, holgazanería e indiferencia.
and I warrant that you will have no complaint against me for idleness.
Os aseguro que no tendréis motivo alguno de queja contra mí por holgazanería.
It had disturbed Mamma and the rest of us when Nancy was a schoolgirl, her idleness.
La holgazanería de Nancy cuando era una escolar siempre había perturbado un poco a mamá, y también a nosotras.
You get back pain from idleness.' 'Not my father.
La holgazanería suele dar dolor de espalda. –Pues no es el caso de mi padre.
Made idle and vulnerable, and subjected to chronic unemployment, our youth are now indulging in the illusion of drugs and the armed defence of dubious causes.
Librada al ocio y a la desocupación crónicos, y —como consecuencia de ello— vulnerable, la juventud se aferra a la ilusión de la droga y de la defensa armada de causas dudosas.
Successful companies in Thailand, for example, process more than one product in their factories in order to prevent extended idle periods for want of input.
Por ejemplo, en Tailandia, las empresas que han tenido éxito elaboran más de un producto en sus fábricas a fin de evitar períodos largos de desocupación por falta de insumos.
You mustn't emulate him in his idleness.
No le imites también en su desocupación.
There is forced idleness everywhere.
Hay desocupación en todas partes.
Revolution is the fruit of idleness and leisure, not of poverty.
La revolución es el fruto de la desocupación y el ocio, no de la pobreza.
“The idleness and leisure of the slum-dwellers of the Subura,” Apollinaris said, gazing thoughtfully at the other man.
—La desocupación y el ocio de los pobres pobladores de la Subura —dijo Apolinar, contemplando reflexivamente al otro hombre.
    Until that time, he had never experienced such a long period of enforced idleness, deprived of all forms of activity and amusement for hour after hour.
No había conocido nunca antes de ese día una desocupación tan larga como esta que se veía obligado a aguantar hora tras hora, sin medio de moverse ni de divertirse.
You have all sorts of excellent reasons for stowing yourselves away here on the benches of the pothouse—want of work, idleness, the spare time between two robberies, porter, ale, stout, malt, brandy, gin, and the attraction of one sex for the other. What could be better?
Tenéis excelentes razones de todas clases para amontonaros aquí, en esos bancos de taberna: la desocupación, la pereza, el intervalo entre dos robos, la cerveza, la malta, el coñac, la ginebra y la atracción de un sexo por el otro.
It was the curse of an idle life, Faustus thought, the poignant anguish of an Emperor’s superfluous younger son, vexed by the endless torment of his own uselessness, the mocking powerlessness within great power that was the only thing that his high birth had brought him.
Para Fausto, era la maldición de una vida desperdiciada, la dolorosa angustia del superfluo hijo menor de un emperador, irritado por el tormento sin fin de su propia inutilidad;
it removes the appetite and the sense of taste, makes you impotent, puts out the lights and even the sun, and in addition produces what one might call a delirium of uselessness, which moreover tallies perfectly with all the aforementioned deficiencies; and, even if it is not directly contagious in the sense we unconsciously give that word, does at any rate drive its victims to excesses of negation that may easily infect, reduce to idleness, and consequently destroy an entire country.
quita el apetito y el gusto, provoca impotencia física y espiritual, impide ver la luz de las lámparas y hasta la del sol, y causa, por añadidura, lo que podría llamarse un delirio de inutilidad que concuerda perfectamente con todas las carencias que acabo de mencionar y que, si no es contagioso de modo directo en el sentido que damos inconscientemente a esa palabra, arrastra sin embargo a los melancólicos a desmesuras de la nada que pueden muy bien inficionar y reducir al ocio a toda una nación y, por lo tanto, hacerla perecer.
noun
When he had worn out his thoughts, dreams and youthful, evanescent suppositions, his gaze roamed to the flock, taking in their play and sport, their fights and their romances, their movement and their idleness, especially the kids and baby lambs, who excited his love and sentimentality.
Cuando Qásem se veía agobiado por los pensamientos, sueños e impulsos de una juventud ardorosa, volvía la vista al ganado, observando sus juegos y piruetas, sus ternezas y enfrentamientos, su vigor y su flojera;
This abbey's overshadowed by grief yet you would intrude on our sorrow with idle banter!
El dolor ha ensombrecido esta abadía pero usted se inmiscuye en nuestro dolor con frivolidades.
Idle nonsense of no import to anything.
Frivolidades, que no le importan a nadie.
'Tis sweating labor, to bear such idleness so near the heart."
Es una labor ingrata la de llevar tamaña frivolidad tan cerca del corazón.
I was raising a serious point with you earlier this evening, not an idle one." "The moment I arrived?
Lo que os planteé antes era algo serio, no se trataba de ninguna frivolidad. —¿Os referís a lo que me habéis dicho cuando he llegado?
But when the masters of the machine turned to idleness and frivolity, Roman moral force vanished.
Pero cuando los amos de la máquina cayeron en la frivolidad y en la pereza, empezó a relajarse la fuerza moral de Roma.
Writing as a way of life for me was linked with fatal love, on the one hand, and total idleness, on the other.
La escritura como forma de vida se relacionaba para mí con el amor mortífero, por un lado, y con la frivolidad absoluta, por otro.
Mother and I will not continue to subsidise your idle pleasures any longer.You must make something of yourself in uniform, that has been agreed.
Madre y yo no vamos a continuar costeando tus frivolidades. Tienes que hacer algo de provecho vistiendo uniforme, eso ya está decidido.
He felt that he was being given an unwilling glimpse into another, alien world, in which life for women was not a constant and idle round of parties and balls and routs.
Comprendió que se le ofrecía un atisbo, si bien involuntario, de otro mundo, un mundo ajeno, en el cual la vida de las mujeres no era una constante y ociosa ronda de fiestas, bailes y frivolidades.
They were not idle dabblings. They were serious and successful attempts, if ill controlled and ill-advised, that led directly to a state of mind I can only name violent madness.
—No fueron frivolidades, sino serios y exitosos intentos, mal controlados y mal aconsejados, que le condujeron directamente a un estado mental que solo puedo describir como de locura violenta.
An excuse he frequently repeated to himself was that he could not have imagined while intoxicated by the dream of marriage that he would ever return to the life of idling his time away at the coffee shop and Costaki's bar.
Había una verdad que a menudo se repetía a sí mismo como una excusa a su nueva conducta, y era que no se imaginaba, en la embriaguez del sueño de su nuevo estado, que volvería a la vida de frivolidad entre el café y la taberna de Kostaki.
The atmosphere of the hotel must have had some influence, or the tedium that conquered us for certain lengths of time and which we fought against in that way before we realized that there was something more, that it wasn’t just the frivolity of idle people that had made us move from the Capricorno, leaving behind the perfect towels, the bar with its functional chairs, and that in some way we had an obligation to go forward, ironic and disenchanted and at the same time anxious for something that we couldn’t foresee to happen.
La atmósfera del hotel debió influir, o el tedio que de a ratos nos ganaba y que combatíamos así, antes de darnos cuenta de que había algo más, que no era únicamente frivolidad de desocupados la que nos había obligado a mudarnos del Capricornio abandonando las toallas perfectas, el bar con sus sillones funcionales, y que de alguna manera teníamos la obligación de seguir adelante, irónicos y desencantados y a la vez ansiosos de que ocurriera algo que no podíamos prever.
She worked for an advertising firm, and frankly, I think that my idleness—what she perceived as my idleness—embarrassed her.
Trabajaba para una empresa de publicidad, y sinceramente creo que mi gandulería (o lo que ella consideraba gandulería por mi parte) la fastidiaba.
But at Belle’s she felt conspicuously idle, especially when she came down to sit in the shop rather than lie in the bedroom that had been given over to her.
Pero en casa de Belle le daba la impresión de que su gandulería saltaba a la vista, sobre todo cuando bajaba a sentarse en la tienda en lugar de quedarse acostada en la habitación que le habían cedido.
This was not apparently the first example of such idleness, and was started perhaps by the Carthaginians who deployed spears in a similar way against the Roman general Atilius Regulus in the third century BC;
Por lo visto no fue la primera ocasión en que se recurrió a este método de gandulería, quizá inaugurado por los cartagineses, con lanzas, contra el general romano Atilio Régulo en el siglo III antes de Cristo;
But since she durst not show any direct spite against me, she showed it indirectly by her injurious treatment of Trunco, whom she abused up and down stairs, whenever my husband was within earshot, accusing her of idleness, impudence, and pilfering.
Pero como no se atrevía a mostrar su mala voluntad hacia mí abiertamente, lo hacía de manera indirecta mediante su injurioso trato a Trunco, de quien abusaba escaleras arriba y escaleras abajo, siempre que mi marido pudiera oírla, acusándola de gandulería, de insolencia y de sisar.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test