Translation for "idiocy" to spanish
Translation examples
noun
(a) Ghana: "Idiocy, imbecility, mental derangement or disease affecting the mind";
a) En Ghana: "idiotez, imbecilidad, trastorno mental o enfermedad que afecta a la mente";
I choose idiocy.
Elijo la idiotez.
- It's an idiocy!
- ¡Es una idiotez!
Idiocy, obviously hereditary.
Idiotez, obviamente hereditaria.
It's just idiocy.
Es simple idiotez.
They're not idiocies.
No son idioteces.
One more idiocy.
Una idiotez más.
But that's idiocy.
Eso es una idiotez.
- The idiocy is.
- La idiotez es así.
Such a glorious idiocy.
—¡Qué gloriosa idiotez!
More idiocy, of course.
Otra idiotez, desde luego.
"No, it wasn't idiocy.
—No, no se trata de idiotez —repliqué—.
She knows what idiocy is.
Sabe lo que es la idiotez.
What idiocy are you mumbling?
— ¿Qué idioteces estás farfullando?
What was all that idiocy about?
¿Qué eran todas esas idioteces?
Would that instead not be idiocy?
¿O acaso sería una idiotez por su parte?
Predictable human idiocy.
La previsible idiotez humana.
Of course not. It was pure idiocy.
Claro que no. Ha sido una pura idiotez.
It's complete idiocy.
Eso es una estupidez total.
Look at this idiocy.
Mira esta estupidez.
It's not idiocy.
No es estupidez.
Because I can smell your idiocy.
Porque puedo oler la estupidez.
Idiocy of truth.
Una gran estupidez.
What idiocy, Mila.
Es una estupidez, Mila.
As a punishment for your idiocy.
Como castigo por tu estupidez.
This idiocy is your mother's doing.
Esta estupidez es obra de tu madre.
- The rules are complete idiocy!
- ¡Sus reglas son una estupidez! - Lyosha.
I've looked idiocy in the eye.
He visto la estupidez a los ojo.
“But this is idiocy!”
—¡Pero esto es una estupidez!
What do you think of this Prohibition idiocy?” “Idiocy.
¿Qué opinas de esa estupidez de Prohibición? —Que es una estupidez.
The inconvenience, the idiocy.
La incomodidad, la estupidez.
This is sheer idiocy!
¡Esto es una absoluta estupidez!
This was sheer idiocy.
Aquello era una soberana estupidez.
Just stop this idiocy!
Detén esta estupidez.
Because they think it's idiocy.
Porque creen que es una estupidez.
What idiocy is this? Why now?
¿Qué estupidez es esta? ¿Por qué ahora?
the idiocy of it choked her.
la estupidez de la idea la ahogaba.
It was the idiocy of men that was her undoing.
Lo que la condenó fue la estupidez de los hombres.
Love is an idiocy.
El amor es una imbecilidad.
The greatest idiocy combined with the greatest depravity.
La mayor imbecilidad unida a la mayor depravación.
An idiocy of mine perhaps, but a fact.
Una imbecilidad mía, quizá, pero real.
Fondari's idiocy is marginal.
La imbecilidad de Fondari es marginal.
Let's be gone from this idiocy of words.
Alejémonos de esta imbecilidad de palabras.
It is not idiocy, I assure you.
No es imbecilidad, se Io aseguro.
It was what we used to call idiocy fifty years ago.
Es Io que llamábamos imbecilidad hace 50 años.
Does anyone here want to own up to idiocy as well as cruelty?
¿Quiere alguien confesar su imbecilidad además de su crueldad?
Idiots cannot but produce idiocies as apple trees, apples.
Es normal que los imbéciles profieran imbecilidades como el manzano produce manzanas
A reward for idiocy.
Remuneraron la imbecilidad.
The idiocy of the tiger!
¡La imbecilidad del tigre!
The idiocy of nostrils!
¡La imbecilidad de las fosas nasales!
His campaign was an exercise in idiocy.
Su campaña era un modelo de imbecilidad.
But he was left in this state of maniacal idiocy.
Pero se ha quedado en un estado de imbecilidad maníaca.
How could idiocy overpower all else?
¿A tal punto era posible que se impusiera la imbecilidad?
High-minded idiocy pitted against the power of coin.
Imbecilidad altruista enfrentada al poder del dinero.
they are victims of a mix of cruelty, idiocy, ignorance, and fanaticism.
son víctimas de la crueldad, la imbecilidad, la ignorancia y el fanatismo conjugados.
There was water in the villa’s pool only as a courtesy to their idiocy.
Había agua en la piscina de la villa solo como un gesto de cortesía hacia su imbecilidad.
It is perfectly clear to me that this is a case of mental derangement rather than idiocy.
Está absolutamente claro para mí que este es un caso de enajenación mental y no de imbecilidad.
Yes... What today is an idiocy...
Esto que ahora, aquí, es una tontería;
Let's kiss and stop this idiocy
Bésame y basta de tonterías.
I swear... He was just mumbling some idiocy.
- Lo juro, él solo balbuceaba tonterías.
You mustn't think this is a temporary idiocy of mine.
No es una tontería pasajera.
Enough of this idiocy.
Ya basta de tonterías.
- What does this idiocy even mean?
- Adelante, escribe. - ¿Qué significa esa tontería?
To this idiocy here...
a esta tontería...
I need someone who'd accept all my nonsense, all my idiocies,
Necesito a alguien... que acepte todas mis tonterías,
- For an idiocy?
- ¿Por una tontería como esa?
Enough of this idiocy. Who's it?
Ya basta de tonterías ¿Quién es?
What idiocy is this? There are no-
¿Qué tontería es ésa? No hay cab...
All of it. Legends and idiocy.
Todo ello. Solo son leyendas y tonterías.
There is a lot of injustice and idiocy in the world.
Hay mucha injusticia y tontería en el mundo.
Idiocy and lively music, that's all.
Tonterías y música en directo, nada más.
What resulted was either genius or idiocy.
El resultado podía ser tanto una genialidad como una tontería.
…You know, in principle this idiocy could go on for ever.
—¿Sabes que toda esta tontería podría durar eternamente? —¡Exacto!
Or, avid for life and the world, commit one idiocy after another?
¿O sus ansias de mundo y de vida le llevarían a cometer una tontería tras otra?
And as for you, Crossbow—my death, I never heard such idiocy! You?
Y en cuanto a ti, Crossbow, por Dios, ¡jamás he escuchado semejante tontería! ¿Tú?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test