Similar context phrases
Translation examples
I stood at the corner and wrote it down on the back of an envelope.
Me paré en la esquina y lo anoté en el reverso de un sobre.
When she leaned out the window, I stood behind her, as though I too wanted to look out.
Cuando se inclinaba fuera de la ventana me colocaba detrás, como si quisiera también mirar.
Zanda stepped forward and grasped the handle while I stood directly in front of the door and a few paces from it, my long sword in my hand.
Zanda se adelantó y agarró el picaporte, mientras yo me colocaba frente a ella, a unos pasos de distancia, espada larga en mano.
"I'll see you at twelve-fifteen," I told her as I stood behind her chair, watching a wrestler I didn't recognize pull the Lasso Brothers off the sides of the cage by their legs.
—Te veo a las doce y cuarto —le dije mientras me colocaba detrás de su sillón, viendo cómo un luchador a quien no reconocí sacaba a los Hermanos Lazo de la jaula arrastrándolos de las piernas.
But with all these people coming around—if two or three were standing there and a passerby wondered what was going on, he would stop as well—they would engage in conversation, some of which I could hear when I stood behind the shutter of a window that was open a crack.
Pero como era tanta la gente que allí se congregaba —si había dos o tres y un transeúnte sentía curiosidad por saber qué ocurría, este también se paraba—, al final entablaban conversación, parte de la cual yo oía cuando me colocaba detrás del postigo de una ventana entornada.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test