Translation for "i conquered" to spanish
Translation examples
“When I conquer it, it will belong to me.”
—Cuando lo conquiste, me pertenecerá.
I came, I saw, I conquered.
Llegué, vi, conquisté.
I conquered an inner Everest that morning, dude.
Esa mañana conquisté un Everest interior, amigo.
I conquered before Hawkwing, though I needed no sword to do so.
Yo conquisté antes que Hawkwing, aunque no necesitara espada para conseguirlo.
In the bygone years I conquered the Persian; I built temples to the gods.
En años pasados conquisté a los persas, construí templos a los dioses.
I conquered the East, I just about doubled Rome's income, and I did everything the right way.
Yo conquisté el Este, casi doblé los ingresos de Roma, y lo hice todo como es debido.
“You can write a great ballad about me—a song of how I conquered the world!”
Puedes escribir una gran balada sobre mí, ¡una canción que cuente cómo conquisté el mundo!
You'll conquer your slice, just like I conquered mine.
Conquistaras tu slice, justo como yo conquiste el mio. (Slice es un efecto del vuelo de la bola que hace que ésta se desplace hacia la derecha)
I conquer, and you endure. I work and wonder.
Yo conquisto y tú resistes.
Years ago, I conquered Berlin on the Reds and I'll defend the city to my dying day.
¡Años atrás, yo conquisté Berlín por encima de los Rojos y defenderé la ciudad hasta el día de mi muerte!
I mean, I conquered Gaul, people want me.
Quiero decir, yo conquisté Galia, la gente me quiere.
I conquered the river bridge, he thinks.
«Vencí al puente», piensa.
'Veni, vidi, vici.' I came, I saw, I conquered.
—Veni, vidi, vici“. Vine, vi, vencí.
But in the end I conquered. I took the trail back to the scene of my crime. Picacho!
Pero al fin vencí. Tomé la senda, de vuelta a la escena de mi crimen. ¡Picacho!
I came, I saw, I conquered, I put it in a museum, True Shot said.
Vine, vi, vencí y lo metí en un museo, dijo Tiro Acertado.
But finally one morning, standing with my head bowed, I conquered my fear of death.
Pero por fin una mañana, mientras estaba de pie con la cabeza gacha, vencí a mi miedo a la muerte.
Rendered in huge golden letters upon the placard were the words I CAME, I SAW, I CONQUERED.
Unas enormes letras doradas sobre la pancarta formaban las palabras «LLEGUÉ, VI, VENCÍ».
I came, I saw, I conquered. This succinct appraisal of the battle had swept through Caesar's celebrating army, and now it was being used to win over the Roman mob.
«Vine, vi y vencí.» Aquella valoración sucinta de la batalla se había propagado a través del ejército de César en el momento de las celebraciones y ahora se utilizaba para ganarse al pueblo romano.
And if you hesitate because I conquered them by trickery, then recall how I triumphed on the field of the Grand Combat, and how the great captains and the petty lords flocked to my impudent banner.
Y si dudáis debido a que los vencí utilizando trucos, entonces recordad cómo triunfé en el campo del Gran Combate, y cómo los grandes capitanes y los lores inferiores se arracimaron en torno a mi impúdico estandarte.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test