Translation for "hussy" to spanish
Translation examples
noun
‘What shameless hussy is that?’ she inquired sternly.
¿Quién es esa desvergonzada? —preguntó con severidad.
“You brazen little hussy!” Melissa lashed out.
–Eres una atrevida y una desvergonzada -dijo Melissa-.
“Why ain’t there no room for me, if there’s room for you and Dude and that hussy, there?”
—¿Por qué no hay sitio para mí, si lo hay para ti y Dude y esa desvergonzada?
It’s a shameless, greedy hussy I am.” She kissed him.
Soy una lagarta desvergonzada y glotona. —Lo besó.
adjective
His girlfriend's a no-good hussy and he's acting like everything's fine!
¡Su novia es una buena pícara, en el mal sentido, y él está hace como si todo fuera bien!
She was acting like a hussy, dancing 'round like the queen of sheba.
- Ella estaba actuando como una pícara, bailando alrededor como la reina de Sabá.
He was being seduced and swindled by some young hussy.
Estaba siendo seducido y timado por alguna joven pícara.
I thought she’d be home at a time like this.” “That hussy! That ingrate!
Pensé que estaría en casa. —¡Esa pícara! ¡Esa desagradecida!
But fact is—an’ I’m admittin’ it damn sore—the little hussy is aboot makin’ up to Stone this very minute.”
Pero el hecho es…, y al admitirlo lo siento mucho…, que la pequeña pícara se está escapando con Stone en este preciso momento. —¡Cerdo tejano!
He made that gamblin’ hell as quiet as a church, as he told in bitin’ speech of Adam’s downfall over a little greaser hussy.
Cuando contó con palabra mordiente la caída de Adán por aquella pícara mejicana, convirtió aquel infierno del juego en algo tan silencioso como una iglesia.
said Aunt Letty, and then, turning to the Witch, “Get out of my house this moment, you shameless hussy, or I’ll send for the police.”
– exclamó tía Letty, y volviéndose hacia la Bruja, agregó-: sal de mi casa en este mismo momento, picara sinvergüenza, o haré llamar a la policía.
“A flibberty-gibberty hussy, nae mor-re heart than a weasel. She properly diddled the old baronet, who should’ve blessed the day that lorry smashed into her.
—Una pícara charlatana, con tanto corazón como una morsa. Lo engañó en debida forma al pobre viejo, que debió haber bendecido el día que el carro la atropelló.
This news was brought to Althea. Her beloved brothers had been slain by her son because he had made a fool of himself over a shameless hussy who went hunting with men.
Altea no tardó en recibir la noticia: sus queridos hermanos habían muerto a manos de su propio hijo y este había hecho el ridículo por una pícara que cazaba con hombres.
or timorous women who marry in hugger-mugger (for fear of their kinsfolk) and continue to pass for virgins—that all such foolish hussies must expect to be reproached for whores when they are catched.
o las mujeres tímidas que se casan en secreto absoluto (por temor a sus parientes) y siguen pasando por vírgenes, todas esas necias picaras no deben asombrarse si se las acusa de rameras cuando son casadas.
But high herself on the fruit of two whiskey sours, she rashly turned up her long Jewish nose to a very genuine premonition of foul play, and—oh, hotheaded bitch! wanton hussy! improvident adventuress!—surrendered herself wholly to the spirit of reckless abandon that apparently had taken possession of this hall full of insurance agents and their wives.
Pero, algo colocada, ella también, como resultado de dos whiskey sours, ni quiso utilizar su larga nariz judía para captar una muy auténtica premonición de juego sucio y —¡oh lagartona exaltada, oh pícara licenciosa, oh aventurera impróvida!— rendirse con armas y bagajes al ánimo de temerario abandono que al parecer se había apoderado de aquel salón lleno de agentes de seguros con sus esposas.
adjective
If you're firing anyone, fire her, the hussy.
¡Pero bueno! Puestos a despedir, a esta por descarada.
This happened in December, and the little hussy is like a rose.
Eso fue por diciembre y la muy descarada está como una flor».
“Hussies! White trash!” I gasped, startled.
—¡Descaradas! ¡Basura blanca! Di un respingo, sobresaltada.
Where was she going, this hussy showing her legs?
¿Adónde iba aquella descarada que enseñaba las piernas?
Cler out from here, you hussy, er I'll take a skillet to ye!
—Fuera de aquí, descarada, ¡o te doy con una sartén!
She was a great strapping, bold hussy, indifferent to all higher claims.
Era una chica grande, robusta, atrevida, descarada e indiferente a mayores exigencias.
My blood boiled up, and I was sorely tempted to backhand that hussy, but instead I looked at Jim to get his reaction.
Me hirvió la sangre, y estuve tentada de abofetear a aquella descarada, pero me limité a mirar a Jim para captar su reacción.
Recovering somewhat after Missy left him to go to James, Herbert debated as to whether he should relieve his feelings by ordering the hussy from his premises;
Cuando Missy se dirigió a James, Herbert logró recuperarse un poco y tuvo la intención de manifestar sus sentimientos despachando de su local a aquella descarada;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test