Translation for "humourously" to spanish
Translation examples
Now it so happened Apollonius was likewise of a merry humour, every whit as ready for a jest as Bruno or Buffalmacco.
se dio el caso de que Apolonio era de humor chistoso, semejante en esto a Bruno y a Buffalmacco.
I said, "As far as my sense of humour goes, there is nothing whatever flippant in my dead sister's ashes."
Le contesté: «Aunque tengo mucho sentido del humor, no veo nada chistoso en las cenizas de mi hermana muerta».
and as it chanced that Mrs Croft fell to the share of Anne, while the Admiral sat by Mary, and made himself very agreeable by his good-humoured notice of her little boys, she was well able to watch for a likeness, and if it failed her in the features, to catch it in the voice, or in the turn of sentiment and expression.
Sucedió entonces que la señora Croft se apoderó de Ana, mientras el almirante se sentaba junto a María, deleitándola con sus chistosos comentarios acerca de sus chiquillos. Y Ana pudo dedicarse a buscar un parecido que, si no halló en las facciones, reconoció en su voz y en su modo de sentir y de expresarse.
And he does all this with his own characteristic and keenly developed sense of humour.
Y todo ello, con un gran sentido del humor.
He had a wicked sense of humour.
Tenía un sentido del humor malicioso.
Your good-natured remarks and inimitable sense of humour were fundamental in facilitating our tasks.
Sus afables observaciones y su inimitable sentido del humor han facilitado enormemente nuestras tareas.
His wit, sense of humour and iron logic will be missed.
Echaremos de menos su vivacidad, sentido del humor y férrea lógica.
I shall miss their intelligence, their uprightness, their humour, and for some of them, all three.
Echaré de menos su inteligencia, su rectitud, su humor y, en el caso de algunos de ellos, todo eso a la vez.
The Yaoundé festival of caricature and humour (FESCARHY) in 2001 and 2002
- El Festival de la Caricatura y el Humor de Yaundé en 2001 y 2002;
He has always coped with skill, panache, not forgetting a note of humour.
Siempre se ha desempeñado con competencia y vigor, sin olvidar una pizca de humor.
His humour was like a breath of fresh air in our sometimes rather staid work.
Su humor ha sido una corriente de aire fresco en el ambiente a veces un tanto rancio en el que trabajamos.
Through it all, he has maintained his charm and his sense of humour.
A lo largo de todo el proceso, ha mantenido su encanto y su sentido del humor.
Your persistence, sense of humour and tireless efforts have resulted in a successful outcome.
Su persistencia, sentido del humor y esfuerzos incansables han logrado el éxito.
But lots of humour, too. But a sad humour.
Pero también con una gran dosis de humor. Un humor triste.
For there was no humour in it.
Porque no había humor en ella.
There was no humour in it, or, if there was, it was a humour as tightly confining as his trousers.
No había humor en ella o, si lo había, era un humor tan ajustado como sus pantalones.
There was a great deal of humour.
Había mucho humor en ella.
No sense of humour.
No hay sentido del humor.
And the acid humour?
—¿Y el humor ácido?
A sense of humour.
—El sentido del humor.
her humour was based, as humour should be, on observation and mother-wit.
su humor se basaba, como debe basarse todo el humor, en la observación y el sentido común.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test