Similar context phrases
Translation examples
noun
Soul mate is humbug.
Alma gemela es una patraña.
Marge, to that I say, boo, humbug.
Marge, a eso digo yo, bu, patrañas.
Christmas a humbug?
¿La Navidad es una patraña?
The Republic was all humbug!
¡La República fue solamente una patraña!
They, um, wanted to know what "humbug" meant.
Quisieron saber lo que significaba patrañas.
Wow. Bah, humbug to you, too, Ebenezer.
Vaya, "¡Bah, patrañas!" a ti también, Ebanezer.
A lot of humbug, I calls it.
Yo digo que son patrañas.
Christmas a humbug? Uncle!
¿Navidad una patraña?
Well, I say... "Bah Humbug."
Bueno, yo digo... "patrañas".
I don't have time for that humbug.
Yo no tengo tiempo para esas patrañas.
There was no humbug in the letter, no talk of impending deals or bum raps.
Era una carta sin patrañas, sin negocios inminentes ni golpes sensacionales.
suppose it is all humbug, like so many other patented articles.
Pero supongo que es una patraña, como lo son la mayoría de los artículos patentados.
I don’t like those philosophers who have dismissed it as foolishness and humbug.
No me gustan esos filósofos que los desprecian como insensateces y patrañas.
Now why do you stuff us up with all this humbug?
¿Quieres explicarnos ahora por qué nos cuentas todas esas patrañas?
Himmler glaubte an diesen esoterischen Humbug, an Seelenwanderungen und das ganze Mystische.
—Himmler creía en esas patrañas esotéricas, en transmigración de las almas y en todo ese misticismo.
All the humbug churned out by the Jacobin breed suddenly turned into the official truth of the Republic.
Todas las patrañas estúpidas de la ralea jacobina convertidas en verdad oficial de la República.
The English language has a very useful word, “cant,” meaning humbug, high-flown lying, rhetoric.
En la lengua inglesa existe la útilísima palabra cant, que significa «patraña, falacia altisonante, retórica».
“Don’t do anything reckless,” I whispered back. “Why? You believe that humbug about skulls and sea creatures?”
—No hagas nada temerario —le respondí también susurrando. —¿Por qué? ¿No te habrás creído todas esas patrañas sobre calaveras y criaturas marinas?
Much of her lore was mere rubbish and humbug, nor did she know the true spells from the false.
Lo que ella creía saber era en parte mera patraña y charlatanería, y ni siquiera alcanzaba a distinguir los hechizos verdaderos de los falsos.
Wounded and doomed, he was a man uplifted, and he laid it off to them with his matchless mixture of deep sincerity and sheer damned humbug.
Herido y condenado, era un hombre reivindicado, sin embargo, y les soltaba su sermón con aquella incomparable mezcla suya de profunda sinceridad y puras patrañas.
noun
The cold-blooded old humbug
Es un farsante sin sentimientos.
Because you're humbugs?
¿Porque sois unos farsantes?
We get it. "Humbug."
Lo entendemos. "Farsante."
It is too silly to be a humbug.
Es demasiado tonto para ser un farsante.
That old one is a humbug.
Ese viejo es un farsante.
Humbug, Your Majesty.
No sea farsante, Su Majestad.
He/she only knew how to copy, he/she is a humbug.
Sólo sabía copiar, es un farsante.
Too much jibber-jabber humbug, eh, Uncle?
Hay demasiados charlatanes farsantes, ¿verdad tío?
You two are just hopeless, heartless humbugs.
Ustedes dos son simplemente unos farsantes sin corazón.
You are a very clever little humbug, Miss Baker.
Es una inteligente pequeña farsante, Srta. Baker.
The humbug is taken in by other people’s humbug;
El farsante es víctima de la farsa de los demás;
He thought her a humbug, and he judged of humbugs with a good deal of confidence.
La consideraba una farsante, y Morris juzgaba a los farsantes con gran cantidad de desconfianza.
That old humbug the Oversoul!
—¡Ese viejo farsante, el Alma Suprema!
Reardon's a humbug, that's my opinion.
En mi opinión, Reardon es un farsante.
What a fraud, what a hypocrite, what a humbug!
¡Era un impostor, un hipócrita y un farsante!
I am tired of being such a humbug.
Estoy cansado de ser tan farsante.
You’re just as big humbugs as the other lot.
Tú eres sólo un farsante igual a todos los demás.
16. The Magic Art of the Great Humbug
CAPÍTULO 16 LA MAGIA DEL GRAN FARSANTE
I realized, from the time that I was a child, that he was a—a humbug.
Desde que era una niña, ya me di cuenta de que era... un farsante.
If she stands up for him on account of the money, she will be a humbug.
—Si ella le defiende por el dinero, será una farsante.
I'm not hiring you for a mouthful of cant and humbug, Mr. Dark.
No lo voy a contratar por ser hipócrita y charlatán, Sr. Dark.
Don't be an old humbug, Owen.
No seas un viejo charlatán, Owen.
Ah, but you'll pay me, Binney... and you'll pay me double for the cant and the humbug.
Ah, pero me pagarás, Binney... y me pagarás doble por hipócrita y charlatán.
It is my belief that all of the so-called mediums are humbugs without exception.
Mi creencia es que todos los pseudos mediums son unos charlatanes.
“I don’t think the Admiral believes much in doctors either. Says they’re a lot of humbug merchants.”
—No creo que su padre tenga mucha fe en ellos. Dice que son una pandilla de charlatanes y negociantes.
"That they're damnable humbugs," said Peter, looking at them casually. He made Sally laugh.
—Pues que son unos detestables charlatanes —dijo Peter, echándoles una vaga ojeada. Hizo reír a Sally.
"You humbug wahine, talk-talk story all time plenty," her brother said, strolling into the room and brushing her hair as he passed her. "Bumbye no got tongue left."
—Tú charlatana wahine, cuenta-cuenta historias siempre muchas —dijo su hermano, que entraba en esos momentos en la estancia y le rozó el pelo al pasar por su lado—. Bumby gastar lengua.
Humbug me eye.
De disparate nada.
Do you really believe in this humbug?
¿Realmente cree en estos disparates?
Bah Humbug,Daniel.
Oh, disparates, Daniel.
Halloween, bah, humbug.
Noche de brujas, disparates.
Gentlemen, this is no humbug!
¡Caballeros, esto no es un disparate!
' said Scrooge. 'Humbug!"' - Wait.
', dijo Scrooge. 'Disparates' Espere.
Wily old humbug, Sir Guy.
Astuto disparate, sir Guy.
the humbug's too flagrant.
es un disparate demasiado flagrante.
Whatever our generation has failed to do, it's got rid of humbug; and that's enough to immortalize it.
Por mucho que nuestra generación haya fracasado en otras cosas, se ha librado de tales disparates, y con eso basta para inmortalizarla.
Can’t you see me?” “How in the name of all Humbug can I see what ain’t there?
¿No pueden verme a mí? – ¿Cómo, en el nombre del Gran Disparate, puedo ver lo que no existe?
It is humbug in my view to isolate some episode from childhood and extrapolate from it an aberration of character, indelible for the remainder of one’s life.
A mi modo de ver, aislar un episodio de la infancia y extrapolar a partir de él una aberración de la personalidad, indeleble ya para el resto de la existencia, es un disparate.
and besides he was too unprejudiced, too modern, too free from what Strefford called humbug, not to understand and accept such a suggestion.
y, además, él era demasiado moderno y estaba demasiado libre de prejuicios, demasiado libre de eso que Strefford había llamado disparates, para no entender y aceptar su propuesta.
noun
“Well, at any rate there’s no Humbug here.
–Bueno, en todo caso, no hay ningún embuste aquí.
Insectoids swarmed, gorgeously hued flamewings, leaping hopshrubs, multitudinous humbugs.
Había enjambres de insectoides, alas de llama de rico colorido, saltamatas que brincaban, multitud de embustes.
I was telling you just now, Michael, that I can prove the best part of the rationalist case and the Christian humbug from any symbol you liked to give me, from any instance I came across.
Precisamente iba diciéndote, Miguel, que puedo demostrar lo principal de la tesis racionalista y el embuste cristiano valiéndome de cualquier símbolo que te plazca darme, de cualquier ejemplo con que tropecemos.
(There is much humbug to be found, and ignored, in declarations made by some of the most admirable photographers of conscience.) Salgado's pictures have also been sourly treated in response to the commercialized situations in which, typically, his portraits of misery are seen.
(Se pueden hallar, e ignorar, muchos embustes en las declaraciones que han emitido algunos de los más admirables fotógrafos de conciencia). Las imágenes de Salgado también han sido tratadas con acrimonia en respuesta a las situaciones comercializadas en las cuales, de modo habitual, son vistos sus retratos de la miseria.
A splendid horizon of humbug suddenly unfolded before me, and I sprang to my feet, John Bull incarnate. “What’s honourable about bamboozling this barmy peasant, I’d like to know? Hood-winking, by George, playing Judas!
—un espléndido horizonte de paparruchas y embustes se abrió súbitamente ante mí, y yo lo desplegué con toda mi alma, poseído por el espíritu de la Vieja Inglaterra—. ¿Qué tiene de honorable engatusar a ese campesino chiflado, me lo puede decir? ¡Engañarlo, hacer de Judas, por el amor de Dios! ¡Es una verdadera canallada!
noun
Pietistic little humbug.
Un pequeño impostor piadoso.
noun
Humbugs are attracted to sarcasm. Wow.
Los bichos de caramelo son atraídos por el sarcasmo.
How many humbugs in the jar?
¿Cuántos caramelos en el bote?
I hope that humbug in your mouth is not one you've counted already.
Espero que ese caramelo que lleva en la boca no sea de los que ya ha contado.
No, Mr Brown, bah, humbug is more my style, although the children are very sweet.
No Sr. Brown, el caramelo de menta es más mi estilo, pese a que los niños son muy agradables.
Last week she sold three jars of boiled sweets, a pound of humbugs, half a box of jellybabies, and six coloured photos of Llareggub.
La semana pasada vendió tres frascos de dulces, una libra de caramelos, media caja de gomitas y seis postales a color de Llareggub.
Sounds like somebody's got a humbug up his butt.
Parece que alguien tiene un caramelo de menta en el trasero.
(EMPHATICALLY) We... make... humbugs.
Nosostros... hacemos... caramelos.
An agreeable meeting. -Humbug?
¿Un caramelo de menta?
Is that our old humbug?
¿Es ese nuestro viejo caramelo?
And lucky for you... ..humbugs.
Y por suerte para ti... Caramelos de menta.
The Duck Man opened a bag of sweets. “Ah, humbugs?” he said.
El Hombre del Pato abrió una bolsa de golosinas. — Ah, ¿caramelos de menta? — dijo.
Harry piled his plate with a bit of everything except the humbugs and began to eat.
Harry llenó su plato con un poco de todo, salvo los caramelos de menta, y empezó a comer.
The counters are like candies, made of peppermint, cool like that. Humbugs, those were called.
Las fichas son como caramelos de menta, igual de frescos. De niños les llamábamos «camelos».
After Lindsey had gone, Ada changed into her weekday dress and settled down with a bag of humbugs and a novel.
Cuando Lindsey se fue, Ada se puso el vestido de diario y se acomodó, con una bolsa de caramelos de menta y una novela.
Some of it comes in little regular pressed cushions, like pillows for dead dolls, I used to think, or twisted humbugs for small demons.
A veces viene en forma de pequeñas almohadillas compactas, como cojines para muñecas muertas, solía pensar yo, o retorcidos caramelos para demonios.
When she needed something fetching – the newspaper, her bifocals, her medicine, two ounces of humbugs – she banged feebly but insistently on her bedroom floor and Mum growled and muttered before running up the stairs.
Cuando necesitaba que le trajeran algo —el diario, las lentes bifocales, su medicamento, dos onzas de caramelos de menta—, golpeaba débil pero insistentemente el suelo de su dormitorio, y mamá gruñía y refunfuñaba antes de correr escaleras arriba.
Hagrid’s coat seemed to be made of nothing but pockets – bunches of keys, slug pellets, balls of string, mint humbugs, tea-bags … finally, Harry pulled out a handful of strange-looking coins.
El abrigo de Hagrid parecía hecho sólo de bolsillos, con contenidos de todo tipo: manojos de llaves, veneno para babosas, ovillos de cordel, caramelos de menta, bolsitas de té... Finalmente, Harry sacó un puñado de monedas de aspecto extraño.
He had never seen so many things he liked to eat on one table: roast beef, roast chicken, pork chops and lamb chops, sausages, bacon and steak, boiled potatoes, roast potatoes, chips, Yorkshire pudding, peas, carrots, gravy, ketchup and, for some strange reason, mint humbugs.
Nunca había visto tantas cosas que le gustara comer sobre una mesa: carne asada, pollo asado, chuletas de cerdo y de cordero, salchichas, beicon y filetes, patatas cocidas, asadas y fritas, pudin de Yorkshire, guisantes, zanahorias, salsa de carne, kétchup y, por alguna extraña razón, caramelos de menta.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test