Translation for "huffs" to spanish
Huffs
noun
Huffs
verb
Similar context phrases
Translation examples
noun
I insulted his equipment so he's in a huff.
Me insultó a su equipo así que está en una rabieta
She stormed off in a huff.
Salió corriendo en una rabieta.
Just tell him to pack it up, huff it back to Virginia to a pile of bricks called the Armory.
Solo dile que empaque, que traiga su rabieta a Virginia a una pila de ladrillos llamada la Armería.
Oh, now don't go off in a huff.
Oh, ahora no te agarres una rabieta.
- This isn't a huff.
-Esto no es una rabieta.
Well, Jake went off in a huff.
Jake estallo en una rabieta.
Looks like a huff to me!
¡Me parece que es una rabieta!
Friendship threw a tantrum, too, and left in a huff.
La amistad lanzó una rabieta y también se fue.
Dottie, I'm sorry I left in a huff - I was confused about...
Dottie, siento que me fui por una rabieta... estaba confundido sobre...
Adam's gone off in a huff and Yvonne has had a meltdown on the local news.
Adam se marchó con una rabieta e Yvonne tuvo una crisis - en las noticias locales.
You'll head back to your bedroom in a huff.
Te irás a tu dormitorio con una rabieta.
‘I’ve more manners than you,’ said George, and stalked off in a huff to look out of the windows.
¡Que soy mucho más educada que tú! —exclamó Jorge, cogiendo una de sus rabietas y yéndose a mirar por las ventanas.
But nobody could be in a huff for long, with that wonderful view - sea for miles and miles, tipped here and there with white breakers.
Pero nadie era capaz de mantener por mucho tiempo una rabieta ante una vista tan fantástica: kilómetros y kilómetros de mar salpicado aquí y allá por blanca espuma.
His flouncing departure over the Hood repositioning had fortunately proved a mere huff, an act of rebellion which had, if anything, reinforced his loyalty to the Project.
Los aspavientos con que había dimitido a causa de la recreación de Robin Hood habían resultado ser, por suerte, una mera rabieta, un acto de rebeldía que, en todo caso, había reforzado su lealtad al Proyecto.
said Gauda, and retired in a monumental huff back to Old Carthage, there to brood upon the wrongs done him by Metellus in Rome’s name, while Nabdalsa unobtrusively sought an interview with Gaius Marius.
–Pues ved a Cayo Mario -dijo Gauda, retirándose a la antigua Cartago, con una rabieta monumental, reconcomido por los desaires hechos por Metelo en nombre de Roma, mientras Nabdalsa se procuraba discretamente una entrevista con Cayo Mario.
Faced with a harpist in a huff, Vespasian had tried to restrain himself, but after his disgrace there were splendid scenes outside the audience chamber, culminating with the overwrought Vespasian crying to a supercilious chamberlain, "What can I do? Where shall I go?"
Enfrentado a la rabieta de un arpista, Vespasiano había tratado de contenerse, pero después de su caída en desgracia hubo unas cuantas escenas grandiosas ante la puerta de la sala de audiencias, que culminaron con un Vespasiano nervioso gritándole a un arrogante chambelán: «¿Qué puedo hacer? ¿A dónde iré?».
They were working from a script that everyone agreed was atrocious, when the chief writer, whom they all blamed for the problems they were having with the shooting, went off in a huff, leaving Clarence to fix the script up by himself, even though he did not know the first thing about film writing and had only gotten the job because he was a friend of the main writer, the one who left even after Clarence had begged him to stay.
Trabajaban sobre un guión que a todo el mundo le parecía atroz, cuando el guionista jefe, a quien todo el mundo echaba la culpa de los problemas que estaban teniendo con el rodaje, agarró una rabieta y se marchó, dejando el arreglo del guión en manos de Clarence, que no sabía ni papa de escritura cinematográfica y que había conseguido el puesto por su amistad con el guionista principal, el que se marchó a pesar de los ruegos de Clarence para que se quedara.
verb
Or else I'll huff and I'll puff... what are you doing?
O comenzaré a jadear... ¿Qué haces?
I don't even have to huff or puff to blow her down.
Ni siquiera he tenido que jadear o resoplar para derribarla
Come on. I'll huff... and I'll puff...
Vamos, jadearé... y resoplaré...
Are you going to huff and puff and blow my house down?
¿Vas a jadear hasta derribar mi casa?
Or I'll huff and I'll puff and I'll blow this whole bar down!
¡O lanzaré resoplidos y jadearé y derribaré este bar entero!
Come on, or I'll huff and I'll puff and I'll blow your house down.
Vamos, o jadearé y resoplaré y echaré la casa abajo.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test