Similar context phrases
Translation examples
noun
The road from the Nagorno-Karabakh border to Kelbajar town is dotted with settlements ranging in size from five reconstructed houses huddled together to some 40 structures spread over a large area.
La carretera que transcurría entre la frontera de Nagorno-Karabaj y la ciudad de Kelbajar estaba salpicada de asentamientos cuyo tamaño oscilaba entre un grupo de cinco viviendas reconstruidas y unas 40 estructuras esparcidas por una gran extensión.
What's a huddle?
¿Cómo es en grupo?
You said "huddle." What's that?
Dijiste "en grupo". ¿Cómo es eso?
Pardon my French. Get back in the huddle.
Vuelve con el grupo.
Hey, guys, huddle.
Hey, chicos, grupo.
Get back in the huddle!
¡Vuelvan al grupo!
We were all in a huddle.
Estábamos en grupo.
Some huddled masses?
¿Algún grupo de masas?
Get back in that huddle now.
Regresa con tu grupo de inmediato.
Back to the huddle, Lundy.
- Vuelve al grupo, Lundy.
Let us have a group huddle.
Lo vamos a orar en grupo.
They squatted in huddles.
Permanecían acuclillados en grupos.
Boyce joined the huddle.
Boyce se unió al grupo.
They followed Antoinette into the huddle of tents.
Siguieron a Antoinette hasta el grupo de tiendas.
He looked across the huddled group.
Miró entre el grupo apiñado.
Others huddled in groups, crying and wailing.
Otras se apiñaban en grupo, llorando y lamentándose.
Huddled in groups or rocking numbly on the ground.
Acurrucados en grupos o meciéndose entumecidos en el suelo.
The older people were huddled in a group.
Las personas mayores estaban reunidas en un grupo compacto.
A Luna Wolf was approaching the huddle of them.
Un lobo lunar se aproximaba al grupo que formaban.
Small groups of men huddled together.
Pequeños grupos de hombres apiñados juntos.
noun
One other alternative would be to suspend and have a huddle here and see if we can reach an understanding, but because some delegations have said that they still needed to interact with their capitals, I think the wisest course of action was the one that I suggested earlier, which was supported by France and Russia, and nobody objected to it, so I suggest we just proceed on that basis.
Otra alternativa sería la de suspender la sesióny reunirnos en corrillos a ver si podemos llegar a un entendimiento, pero dado que algunas delegaciones han dicho que todavía necesitan consultar con sus capitales, creo que la medida más atinada sería la que sugerí antes, que recibió el apoyo de Francia y Rusia y que nadie ha objetado, así que sugiero que, simplemente, procedamos sobre esa base.
Whittman, break your huddle.
Whittman, romper su corrillo.
Oh, a huddle just for the two of you, huh?
¿Así que vais a hacer un corrillo, eh?
Look at them, huddled together.
Míralos, haciendo corrillo.
I'll take the Neiman Marcus huddle.
Me quedo con el Neiman Marcus corrillo.
Into a huddle.
Hagan un corrillo.
CROWLEY: All right, huddle up. Let's go.
Venga, hagan el corrillo.
[whispering] all right, huddle up, everybody.
Está bien, formemos un corrillo, todos.
The offense breaks the huddle...
El delito rompe el corrillo ...
But if we strip, we stay? Ya-huh. Guys, quick bear huddle.
Pero si nos desnudamos, ¿nos quedamos? Chicos, un corrillo de oso rápido.
Joe Montana's in the huddle. Right?
Joe Montana estaba en el corrillo.
They went into a huddle.
Volvieron a formar un corrillo.
Swann broke into the huddle.
Swann se metió en el corrillo.
The FBI agents huddled and made a number of phone calls and then huddled some more.
Los agentes del FBI formaron corrillos e hicieron llamadas y luego volvieron a hacer más corrillos.
Servants gossiped in anxious huddles.
Los sirvientes cotilleaban en corrillos nerviosos.
The minister himself was drawing Rulf into a huddle.
El clérigo estaba haciendo corrillo con Rulf.
He found Alison sitting in a huddle with the visitors.
La encontró sentada en corrillo con los visitantes.
They huddled on the pavement, some moving from one huddle to another, conveying information like bees pollinating flowers.
Formaban corrillos tanto en la acera como en la calzada. Algunas personas iban de un corrillo a otro, transmitiendo información como abejas polinizando flores.
A huddle of people gathered around his stall.
Un corrillo de gente se apiñaba alrededor de su puesto.
They huddled in little knots, whispering together in confusion.
Se congregaban en diferentes corrillos y cuchicheaban entre sí acaloradamente.
Yael huddled with the production manager and producer.
Yael había formado un corrillo con el jefe de producción y el productor.
- It was huddle or die!
- Era acurrucarse o morir.
Marmosets normally retreat to the treetops and huddle together for warmth and security.
Los titis suelen retirarse a las copas de los árboles para acurrucarse y darse calor y seguridad
While the thick-furred geladas have adapted to the cold, the humans must huddle together for warmth.
Mientras que los Gelada con su gran pelaje se han adaptado al frío, los humanos deben acurrucarse juntos para darse calor.
As the day ends it's time to find somewhere to sleep and huddle from the cold... the same as every night they can ever remember.
Conforme va anocheciendo es hora de encontrar algún lugar donde dormir y acurrucarse contre el frío lo mismo de todas las noches que puedan recordar.
It's like huddling into a lifeboat.
Es como acurrucarse en un bote salvavidas.
We need to huddle together for warmth.
Tenemos que acurrucarse juntos para darse calor.
Do they kind of huddle together and whisper?
¿Piensan acurrucarse juntos y susurrar?
Fellows, huddle up.
Compañeros, hasta acurrucarse.
He could only hide and huddle and wait.
Sólo podía esconderse, acurrucarse y esperar.
Dave wanted to huddle in the corner and hug himself.
Dave deseaba acurrucarse en un rincón y abrazarse a sí mismo.
She slowly turned around, then huddled down again.
Dio una lenta vuelta completa y luego volvió a acurrucarse.
All they could do was huddle together and await an uncertain future.
Tan sólo podían acurrucarse y aguardar un futuro incierto.
Napoleon puffed out his feathers, shook himself and huddled in the far corner.
Napoleón erizó las plumas, se sacudió y fue a acurrucarse en un rincón.
The rats would just huddle in the corners of their cages, transfixed by their bliss.
Las ratas se limitaban a acurrucarse en las esquinas de las jaulas, transfiguradas por la dicha que sentían.
As he huddled over the arrow, gulls tumbled from the cliff and sank into the water.
Al acurrucarse sobre la flecha, se lanzaron las gaviotas desde el acantilado y se hundieron en el agua.
Or find some place to huddle, waiting limply for what would happen next?
¿O hallar algún lugar en el que acurrucarse, esperando con languidez el siguiente episodio?
noun
Yeah, go back to your huddle, freak.
Sí, vuelve a tu montón, anormal.
I've watched a lot of TV shows and we all huddle together like this and whisper for a while before we answer.
Lo he visto en un montón de series de T.V. y tenemos que juntarnos así y susurrar un ratito antes de contestar.
- Get back to the huddle and play ball!
- ¡Volved al montón y a jugar!
When you get silk, your caseload goes just like that, and all your old junior work goes to feed the huddled masses who missed out.
Cuando llegas a ser senior, tus casos llegan de esta manera y todo el trabajo de los junior pasa a ser el montón que dejan.
Though I must admit it always sends shivers up my spine... when the men get inside that little huddle and whisper.
Aunque debo admitir que siempre me estremezco cuando los hombres se meten en ese pequeño montón y susurran.
I think of an agoraphobic, like in "Grey Gardens," you know, all huddled up in a corner with a bunch of cats!
Pensé en la agorafobia, como en "Grey Gardens," ya sabes esconderse en un rincón, con un montón de gatos.
he had been huddled in a heap against it.
había caído encogido en un montón contra él.
You fear these huddled lumps of flesh?
—¿Temes a estos montones achaparrados de carne?
It’s not like the huddle of houses in Forrest County.
No es como el montón de casas del condado de Forrest.
A small crowd was huddled around the entrance.
Un montón de gente se había congregado en torno a la entrada del banco.
We saw what looked like a huddled heap of clothes.
Vimos lo que parecía ser un montón de ropa.
From his height, they appeared to be no more than a huddle of gray stone.
Desde aquella altura, no parecían más que un montón de piedras grises.
Fast forward two hundred years and that huddle of structures had become… this.
Doscientos años después, el montón de estructuras se había convertido en… esto.
A nearly shapeless heap of gray rags huddled shuddering on the threshold.
Un montón informe de harapos grises se acurrucaba temblando en el umbral.
In the temple shadows, a pile of crates huddled under a tarp.
En el interior en las sombras del templo había un montón de cajas de madera apiladas bajo una lona.
It means that we've got to do everything we can to get bigger, to huddle together in the coming darkness, to rage against the dying of the light.
Esto significa que tenemos que hacer todo lo posible para conseguir más grande, a amontonarse en la oscuridad que viene, a la rabia contra la muerte de la luz.
D... Do you think that... every last thread of intelligent life is chosen to huddle... in either New York or L.A.?
Piensas que... cada último hilo de vida inteligente elige para amontonarse...
Rooms are large, so that folk need not huddle together, nor even approach.
Las habitaciones son grandes, para que la gente no necesite amontonarse, ni siquiera acercarse.
They looked for us in the light of the fire, but they were afraid to venture too far into the forest, afraid to scatter too much yet, afraid to seem to huddle together.
Trataron de descubrirnos a la luz del fuego, pero les daba miedo tanto el adentrarse demasiado en la selva como el dispersarse mucho..., aunque también parecía no gustarles demasiado el amontonarse unos junto a otros.
noun
Huddle up, hellcats.
Haced un corro.
- Shotgun, no huddle.
- Shotgun, sin corro.
Cowboys breaking the huddle.
Los Cowboys rompen el corro.
He's changing the plays in the huddle. Plays that you designed, that I love.
Las cambia en el corro, jugadas diseñadas por ti que me encantan.
Gather 'round, gather 'round, huddle up.
Acercáos, acercáos, en corro.
Okay, well, uh, can we at least all huddle like penguins for warmth?
Vale, bien, ¿podemos por lo menos hacer un corro como pingüinos buscando calor?
I just don't get why we have to be in a huddle, too.
No entiendo muy bien por qué nosotros también estamos haciendo un corro.
Plus, we're in a huddle, and it just feels like it should be, you know, like a huddle thing.
Además, al formar un corro, es como si estuviéramos tú sabes, como en un corro o algo así.
I'm not talking about audibles. Talking about in the huddle.
No hablo de audibles, hablo del corro.
The wizards went into a huddle.
Los magos formaron corro.
The shearers went into a huddle.
Los esquiladores formaron un corro.
Whispering, people huddle together.
La gente forma corros y susurra.
We broke huddle, Oscar in the tailback spot.
Deshicimos el corro. Oscar se puso detrás.
Rincewind watched them go into a huddle.
Rincewind vio cómo las tres formaban corro.
We broke huddle and the backs lined up in a T.
Rompimos el corro y los defensas se alinearon en T.
one candidate said in the emergency huddle.
–Tiene unas actitudes innegables dijo una candidata en el corro de emergencia.
Then we huddled and something magic had happened.
Entonces volvimos a formar corro y advertí que acababa de ocurrir algo mágico.
One of the best huddles ever.
Uno de los mejores amontonamientos que hemos hecho.
I'm really enjoying this huddle.
Estoy disfrutando este amontonamiento.
(all yell) Oh! You snuck in the huddle!
¡Te metiste al amontonamiento!
There were just huddles of dwelling places large and small, open to the air.
Sólo se veían amontonamientos de habitaciones, grandes y pequeñas, abiertas al aire libre.
They all sat down in an amiable huddle, though certain people clearly had places reserved for them.
Tomaron asiento en amistoso amontonamiento, aunque fue evidente que algunos tenían lugares reservados para ellos.
Just now it is a huddle of friendly white roofs – friendly at last, since the Pringles are my friends.
Ahora es un amistoso amontonamiento de techos blancos… amistoso, por fin, puesto que los Pringle son mis amigos.
Woodstock was a small huddle of dying structures, built generations ago for some reason and hope long since forgotten.
Woodstock era un minúsculo amontonamiento de estructuras, en trance de morir, levantadas generaciones antes por alguna razón y una esperanza ya olvidadas.
The Counselor pointed to a little empty space on the ground at his side that seemed to be reserved for him amid all those bodies huddled up all around him.
El Consejero señaló un pequeño espacio de tierra libre, a su lado, que parecía reservado para él entre el amontonamiento de cuerpos.
The people who lived there and in similar huddles live now in an ordered housing estate that crawls up the hill on the other side of the valley.
La gente que vivía allí y en amontonamientos semejantes vive ahora en un complejo residencial ordenado que trepa por la colina al otro lado del valle.
These huddles (the largest barely reached ten million in population and most never reached one million) were scattered all over Earth by the thousands.
Estos amontonamientos (el más grande difícilmente llegaba a los diez millones de habitantes, y la mayoría jamás alcanzaba el millón) se encontraban diseminados a miles sobre la Tierra.
The city was a huddle of white roofs and black walls, crowded in around the hill, pressed into the fork in the black river under a stony grey sky.
La ciudad era un amontonamiento de tejados blancos y muros negros apiñados en las faldas de la colina, que se apretaba contra la negra hoz del río bajo un cielo de plomo.
The two men stood in a passage between the clones' quarters and a random huddle of survivors who waited behind them near a half-circle of hatches leading to the core of the Redoubt.
Los dos hombres estaban en un pasillo entre los aposentos de los clones y un amontonamiento de heterogéneos supervivientes que aguardaban detrás de ellos cerca del semicírculo de escotillas que conducían al núcleo del Reducto.
Remnants of all kinds lay huddled in confusion;
Restos de todas clases yacían amontonados en confusión;
Families huddled together, holding hands to avoid getting lost in the confusion.
Las familias se mantenían juntas, sin soltarse de las manos, para no perderse en la confusión.
He drank and stared and huddled in his borrowed berth in confusion and misery.
Bebía, se aturdía y se acurrucaba en su litera prestada lleno de confusión y tristeza.
He huddled Sue and Ben close to him, protecting them from the confusion all around.
Atrajo hacia sí a Sue y a Ben, protegiéndoles de la confusión que reinaba a su alrededor.
The animals leaped and skittered, falling back in a palpitating huddle behind their water bottle.
Los animales saltaron y patinaron en el suelo de su habitáculo, yendo a caer en una agitada confusión junto al bebedero.
Beaten and numb with confusion, she sat huddled in the bow of the ship for two days before scavengers came.
Golpeada y entumecida por la confusión, estuvo dos días acurrucada en la proa del barco hasta que llegaron los mendigos.
There was confusion in the huddled mass as they seemed to crowd together about the terrace wall, then separate again.
Hubo una confusión en la masa acurrucada, pareció que las figuras se reunían juntas al pie del muro de la terraza; luego se volvieron a separar.
Somewhere across the huddle of dark shapes the woman cried again-that finished cry of protest and abandonment and pleasure.
En alguna parte, en medio de esa confusión de formas oscuras, la mujer volvió a gritar; ese grito final de protesta y abandono y placer.
As she went downstairs, past a huddle of virgin suitcases, she saw her mother at a table near the stairs.
Al bajar las escaleras, junto a una confusión de maletas vírgenes, Rose vio que su madre ocupaba una mesa cerca de la entrada.
- They are starting to huddle against us, sahib, and the horses are a little frightened.
—Comienzan a apretarse contra nosotros, Sahib, y los caballos están algo asustados.
Though he couldn't know that Mithridates had sent Taxiles to warn the King of Kings not to engage the Romans, Lucullus did know exactly how to tempt Tigranes into an engagement: huddle his little force together and appear to be terrified by the size of the Armenian giant.
Aunque no podía saber que Mitrídates había enviado a Taxiles para advertirle al rey de reyes que no entablara combate con los romanos, Lúculo sabía exactamente cómo tentar a Tigranes para hacerle entrar en batalla: había que poner muy juntas todas sus tropas y aparentar que estaban aterrorizados por el tamaño del gigante armenio.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test