Translation for "hounds" to spanish
Hounds
verb
Translation examples
noun
- Cue biker hound.
Pie al sabueso.
Oh ! The hounds...
Ohh, los sabuesos.
Good work, Hound.
Bien hecho, Sabueso.
That mangy hound.
Ese terco sabueso.
My faithful hounds.
Mis fieles sabuesos.
Hound. My god!
Sabueso. ¡Dios mío!
Horses and hounds.
Caballos y sabuesos.
A gigantic hound.
Un sabueso enorme.
Release the hound.
Suelten al sabueso.
Fox and hounds.
Zorros y sabuesos.
She was wearing Hounds, he wanted Hounds.
Llevaba puestos unos Sabuesos, y él quería unos Sabuesos.
But there was no riding to hounds.
Pero no había cabalgadas, ni sabuesos.
That is the whisper hound.
Eso es un sabueso susurro.
It is a hell-hound.
Es un sabueso infernal…
“And the hound and ox …”
—Y que el sabueso y el buey...
The Hound was a hunter,
El Sabueso cazador era,
The Hound was a spy,
El Sabueso era un espía,
Let loose the hounds of war.
Líbrales de perseguir la guerra.
I'll hound you, humiliate you, embarrass you.
Te perseguiré, te humillaré, te avergonzaré.
So she started hounding him for answers.
Así que ella empezó a perseguir a las respuestas.
You can't hound me with that forever.
¿Me perseguirás con eso toda mi vida?
She'll hound me until I do.
Me perseguirá hasta que vaya.
Bill, we're gonna hound you.
Bill, te vamos a perseguir.
We're gonna hound you.
Te vamos a perseguir.
Everywhere we go, they're just gonna hound us.
Vayamos a donde vayamos nos van a perseguir.
I don't want to hound an innocent friend.
No quiero perseguir a un amigo inocente.
Or she'll hound me to death with it...
Y la muerte me perseguirá para llevarme...
Now you can hound someone else.
Ahora puedes perseguir a algún otro.
After that, I’ll hound you to hell and back.”
Después, los perseguiré hasta el mismísimo infierno.
Chasing the hare Reconciliation with the hounds of Persistence-but there, you see?
Perseguir a la libre Reconciliación con los galgos de la Persistencia… ahí lo tienes, ¿ves?
They are not to be hounded, or bothered, or mistreated in any way. That is the law.
Nadie los perseguirá, ni molestará, ni maltratará de ninguna forma. Ésa es la ley.
Because if we do, a million cops’ll hound us to our graves.
Porque si lo hacemos, un millón de policías nos perseguirá hasta la tumba.
Grinding us down, hounding us--" Maury gaped at me.
Nos perseguirá, nos forzará… Maury se me quedó mirando con la boca abierta.
But how to give chase when the fox was running with the hounds?
Pero ¿cómo perseguir a un zorro cuando éste corre junto con los perros de caza?
"Hounding is what I do, Downworlder," said the Inquisitor. "It's my job."
Perseguir es a lo que me dedico, subterráneo —replicó la Inquisidora—. Es mi trabajo.
He thinks, if the police don’t harass me, I’ll hound myself, all the way to hell.
Si la policía no me persigue, piensa, yo mismo me perseguiré hasta condenarme.
verb
- I'll hound you into Leavenworth!
Te acosaré hasta Leavenworth.
The press will hound us.
La prensa nos empezará a acosar.
- All we can do is hound.
- Todo lo que podemos hacer es acosar
I won't have you hounding him for any more money!
¡No le acosarás más pidiéndole dinero!
Inclined to hound subordinates about small details?
lnclinado a acosar a sus subordinados con detalles?
If Ben I am reincarnated after hounding To Ma
Si Ben reencarno despues de acosar a mama tendria once años.
You know Ramsey is going to go on hounding you until he makes you quit.
Ramsey te acosará hasta que lo hagas.
But you can't just go hounding people like that.
Pero no se puede acosar así a la gente.
But... is it possible somebody... hounded him to it?
¿Pero... es posible que alguien... lo acosara para hacerlo?
Truth is, you shouldn't be hounding people like me.
La verdad es que no deberían acosar a gente como yo.
And for hounding my friends.
Y por acosar a mis amigos.
‘I don’t see the point of hounding people.’
—No veo la necesidad de acosar a las personas.
Nobody is going to hound you, Miss Kirkton,
—Nadie la va a acosar, señorita Kirkton —repuse—.
So believe me when I say I don't want to hound you;
De modo que créame, cuando le prometo que no le acosaré.
He will drive the King to hound Lancelot to his grave.
Incitará al rey a acosar a Lanzarote hasta la misma tumba.
You tell him I will hound him even after death!
¡Decidle que lo acosaré incluso después de muerto!
Grey. Stop hounding the girl. She turns her attention to the passing cars.
Grey, deja de acosar a la chica. Ella centra su atención en los coches que pasan.
I resist the urge to hound Sumerall for the entire day, something I do more often than I should.
Resisto la tentación de acosar a Sumerall durante todo el día, algo que practico más de lo que debería.
He did a lot of creepy things—hounding girls in the psych department, stealing things.
Hizo un montón de cosas horrendas: acosar a las chicas en el departamento de psicología, robar cosas.
noun
As hounds and greyhounds, mongrels, spaniels, curs, shoughs water-rugs and demi-wolves are clept, all by the name of dogs.
Como en la lista de los perros están los lebreles, los galgos los podencos, los perdigueros, los mastines y los perros lobos.
as hounds, and greyhounds, mongrels, spaniels, curs, shoughs, water-rugs, and demi-wolves are clept all by the name of dogs: the valu'd file distinguishes the swift, the slow, the subtle, the house-keeper,
igual que los galgos,podencos,mestizos, chuchos,perros lobo,de aguas y falderos son todos llamados perros:
In your hot countries, of course, they use gaze hounds, hunts by sight.
Por supuesto, en países cálidos utilizan podencos. Cazan con la vista.
I do follow here in the chase not like a hound that hunts but one that fills up the cry.
Sigo la cacería no como el podenco que caza sino como un apéndice al ojeo.
The hounds of Heaven.
Los podencos del cielo.
Hound, will you hunt?
Podenco, ¿quieres ir de caza?
Sleeping with the hounds in the farthest darkness of the great broch.
Durmiendo con los podencos en la negrura más recóndita de la choza grande.
The barking of chained hounds announced Wade’s arrival.
El ladrido de los encadenados podencos anunció la llegada de Wade.
Olaf ’s hound, Frost, would make a better Wisewoman!
¡Frost, el podenco de Olaf, lo haría mejor!
So the huntsman set off with his hound into the forest.
Y, acompañado por su podenco, el cazador partió hacia el bosque.
Many a ringing chase Wade enjoyed behind the hounds.
Wade disfrutó las delicias de una caza accidentada tras los podencos.
The hound leaped-he felt it!-and it tore something from a sleeping warrior.
El podenco saltó --¡lo sintió!-- y arrancó algo a un guerrero dormido.
In the place where the hound dwelt, though, the wailing and screaming never ended.
No obstante, en el lugar donde vivía el podenco, los gemidos y los chillidos no cesaban jamás.
Call off your hound.” “Hound, indeed,” Dugald yelled.
Haz que tu perro de caza se retire. —Un perro de caza, es cierto —le gritó Dugald—.
There was something of the questing hound over him.
Había en él algo de perro de caza.
We are the hound,' he said.
—Nosotros somos el perro de caza —dijo.
Colin was his famous hound.
Colin era su famoso perro de caza.
“He is the hound of Cullain and was as my hound is—a great hero.”
Es el perro de caza de Cullain y fue como es mi perro: un gran héroe.
You’re a fucking hound dog, Wade.
Eres un verdadero perro de caza, Wade.
The hounds were much nearer.
Los perros de caza estaban cada vez más cerca.
It is more acute than that of any hunting hound.
Es más agudo que el de cualquier perro de caza.
Somewhere in a dark corner the hounds snored.
Unos perros de caza roncaban en un rincón oscuro.
Even scent hounds can’t… He’s leaving.”
Ni siquiera los perros de caza pueden… Se marcha.
noun
You're the Hit-and-Run Hooch Hound!
Eres la canalla borracha que se dio a la fuga.
The fellow was a hound.
«Ese tipo era un canalla
“Treacherous hounds!”
—¡Canallas traidores!
I think you’re a hound.”
Creo que es usted un canalla.
(Exasperation and submission.) You’re just an old hound dog, that’s all you are. Always wanting to put it in something.
(Exasperación y sumisión). Eres un canalla, eso es lo que eres. Siempre quieres meterla.
for churchgoers he’s a man of piety-, for anyone who wants to hang the Jews, or hound Hungarians back across the border, his party is the one to vote for. What a rascal.’
para los beatos, un hombre piadoso; para los que quieren colgar a los judíos o expulsar a los húngaros, hay que votar a su partido. Es un canalla.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test