Translation examples
noun
Thus, blindfolding or hooding should be forbidden.
Por tanto, debería prohibirse la colocación de vendas en los ojos o de capuchas.
During his detention, he was held handcuffed and hooded.
Durante su detención estuvo esposado y con una capucha.
The detainee may have a hood placed over his head during transportation and questioning;
Colocación de una capucha al detenido durante los traslados e interrogatorios;
In this regard, the practice of blindfolding and hooding should be explicitly forbidden.
A este respecto, se debería prohibir expresamente cubrir los ojos con vendas o la cabeza con capuchas.
They removed the hood and covered his eyes and mouth with adhesive tape.
Le quitaron la capucha y le taparon los ojos y la boca con elementos adhesivos.
On this occasion, the individuals' faces were concealed by hoods.
En esta ocasión los sujetos ocultaban sus rostros con capuchas.
All the guards wore hoods with small eye holes, and they never spoke.
Todos los guardias tenían capuchas con pequeñas aperturas para los ojos y no hablaban nunca.
:: The wearing of hoods or masks by officers conducting forcible deportations.
La utilización de capuchas o máscaras por los agentes que llevan a cabo una expulsión forzosa.
The hood, sir.
-La capucha, señor.
Under the hood.
Bajo la capucha.
With their hoods?
¿Con sus capuchas?
Not the hood.
La capucha no.
His own hood.
Su propia capucha.
Use the hood!
¡Usa la capucha!
Check that hood.
Verifique esa capucha.
And it's hooded.
Y tiene capucha.
Pop the hood.
Enganchate la capucha..
A hood is just a hood, Gordianus.
—Una capucha no es más que una capucha, Gordiano.
A raincoat with a hood.
Un impermeable con capucha.
Handcuffs and hood.
Con esposas y capucha.
Describe the hoods.
—Describe las capuchas.
“Take off the hood.”
– Quitadle la capucha.
Then the hood was removed.
Finalmente le quitaron la capucha.
“But keep the hood on.”
Pero mantenga la capucha en su sitio.
It pushed back its hood.
Se quitó la capucha.
noun
In December 1996, the Government also replied to the case of Fu'ad Shamasneh who had allegedly been hooded with a sack, deprived of sleep, kept in a painful position and whose arm had reportedly been dislocated while in detention (see E/CN.4/1997/7/Add.1, para. 269).
223. En diciembre de 1996 el Gobierno dio respuesta al caso de Fu’ad Shamasneh, al cual, según se informa, se le había cubierto la cabeza con un saco, se le había impedido conciliar el sueño, se le había mantenido en posturas dolorosas y se le había dislocado un brazo mientras estaba detenido (véase el documento E/CN.4/1997/7/Add.1, párr. 269).
The hood, you heard me
La cubierta, me escuchaste
Hood of the car!
¡Pon la cubierta!
Miss, excuse me Yes, it`s the hood
Señora, discúlpame Si, es la cubierta
Not from the 'hood. Did you print her?
No desde la cubierta.
You want me to pop the hood?
¿Quieres que abra la cubierta?
What am I doing wrong? - Pop the hood.
- Cobertura a término con cubierta.
It's you hood
Es tu cubierta
Hm, let me check under the hood.
Vamos a ver debajo de la cubierta.
Check under the hood
Mira debajo de la cubierta
Comes with a leather hood.
- Viene con cubierta de piel.
Blueprints were spread on the hood.
El capot estaba cubierto de planos-.
Had they been hooded before being executed?
¿Les habrían cubierto la cabeza antes de ejecutarles?
Go ahead and open the hood and fix it.
Adelante, levanta la cubierta y arréglalo.
A man lifted the hood of a copy machine.
Otro hombre levantaba la cubierta de una fotocopiadora.
One was indeed hooded with a caul of skin;
Uno estaba cubierto, tal como decían, por una membrana de piel;
It would not attempt to fly while hooded;
Por supuesto no intentaría volar mientras tuviese la cabeza cubierta;
She ran back around the hood of the car.
Rodeó corriendo la cubierta del motor del automóvil.
noun
Its hood was forced open, its alarm system was disarmed, its electric leads were cut, its battery was destroyed and its headlights were stolen.
Se forzó la capota, se desarmó el sistema de alarma, se cortó el cableado eléctrico y se destrozó la batería, sustrayéndose los faros delanteros.
-Mercury switches - silent light switches and tilt switches, found in automotive trunk and hood lights, clothes irons, and space heaters
Interruptores de mercurio - interruptores silenciosos de luz e interruptores de inclinación, como los que se instalan en las luces del baúl y del capot de los automóviles, en las planchas y en los calefactores portátiles
You gotta pop the hood.
Abrid el capot.
- On the hood?
- ¿En el capot?
Hands on the hood.
Manos en la capota.
Pull the hood.
- Tira la capota.
The hood, you idiot!
¡El capot, idiota!
...hood of a car...
- ...capota de un auto...
BURT: On my hood.
Sobre mi capota.
Watch your hood!
¡Cuida tu capot!
The motor hood was open.
Tenía el capot abierto.
No, I looked under the hood.
—No, miré por el capot.
“Is the hood broken, Madam?”
-¿Tiene la capota rota, señora?
What's she got under the hood?
—¿Qué tiene bajo la capota?
There was a hasp set into the front of the hood.
El frontal de la capota tenía un cierre.
There was a grinding noise under the hood.
Había como un chirrido debajo del capot.
He caught himself on the hood of the car;
Se apoyó en la capota del coche;
Besides, this thing doesn’t have a hood.
Además, este vehículo no tiene capota.
noun
They put on hoods to cover their faces and bullet-proof vests once they got out of the cars.
Al apearse de los autos, se pusieron caperuzas y chalecos antibalas.
A true Sister of the Hood.
Una verdadera Hermana Caperuza.
When you're a true Sister of the Hood, you just know.
Cuando eres una verdadera Hermana Caperuza, lo sabes.
What about your red hood?
¿Qué hay de tu caperuza roja?
Wear your hood!
¡Lleva tu caperuza!
You're staying inside and you're keeping that hood on.
No salgas ni te saques la caperuza.
Come, sit down and tell me about Little Red Riding Hood.
Sentate, contame algo de Caperuza Roja.
And wear the hood!
Y ¡no te saques la caperuza!
Is it all right to remove my hood?
¿Aún no puedo quitarme esta caperuza?
The ones you in Public Security call "Little Red Riding Hoods"?
Las caperuzas rojas?
And wear those hoods!
—¡Y llevar esas caperuzas!
Like a hangman’s hood?’
¿Como la caperuza de un verdugo?
And a hood for her head . Hey there!
Y la caperuza sobre la testa... ¡Vaya!
Hodgesaargh picked up another hood.
Hodgesaargh cogió otra caperuza.
Remove their slave hoods, and gags.
Quítales las caperuzas de esclavas y las mordazas.
The emeralds on the falcon’s hood glittered.
Las esmeraldas destellaban en la caperuza del halcón.
They could not see him through their hoods.
Pero no podían ver porque tenían puestas las caperuzas.
"Pull the hood down over your face," he says.
– Échate la caperuza sobre la cara -indica-.
He goes to the cupboard and gets out a cloak, with a hood.
Va hasta el armario y saca una capa con una caperuza.
noun
Quite a hood ornament you have there.
Menudo capirote llevas ahí.
Shall I make it a hood out of the handkerchief?
¿Le ciego, o le hago un capirote con el pañuelo?
Blind fold all the pidgeons, the light gets in with those hoods and the animals don't act.
Paco, ciega a todos los palomos, con los capirotes entra la luz y los animales no cumplen.
I left the hoods at home.
Olvidé los capirotes en casa.
And then out of the grass... rose up the head and spread hood of Nag... the big black cobra.
Y entonces poco a poco del pasto surgió la cabeza y el capirote de Nag la gran cobra negra".
We cannot permit unknown tribunals to pass judgments. Nor punishments to be inflicted by a band of hooded terrorists.
Tribunales secretos no pueden emitir un veredicto, ni terroristas con capirotes aplicar un castigo.
and then I would whip off his hood and cast him into the air, and gallop after.
entonces yo le quitaba el capirote bruscamente y lo lanzaba al aire, siguiéndole al galope.
He saw Ku Klux Klan hoods, skeletons, harlequins in garish colors, painted faces.
Vio capirotes del Ku Klux Klan, esqueletos, arlequines de colores estridentes y caras maquilladas.
Storm clouds were passing in front of the moon, which gave them druids' hooded shapes and grey rags.
Unos nubarrones pasaban por delante de la luna, que les dio forma de druidas con capirotes y andrajos grises.
At the first whir of wings my gerfalcon would stir strongly on my fist, though the hood kept him from fluttering his wings;
Con el primer aleteo mi gerifalte se agitaba con fuerza en mi puño, aunque el capirote le impedía batir las alas;
He then put on a close-fitting cap with a long mail hood attached, covering his tawny hair and protecting his neck.
Luego, le puso un ceñido casquete al que iba unido un largo capirote de malla que le cubría el pelo leonado y le protegía el cuello.
Their faces were hidden by white hoods that fell to their shoulders, old pillowcases with eyeholes cut out, and each of them carried a shotgun.
Llevaban los rostros ocultos por capirotes blancos que les cubrían hasta los hombros; se trataba de viejas fundas de almohada con unos agujeros para los ojos. Todos ellos llevaban escopeta.
The masochistic Shia holiday of Ashura bears the strongest resemblances to the sort ofSemana Santa, or "Holy Week," in which the cowls and crosses and hoods and torches are borne through the streets of Spain.
A la fiesta que más se parece la masoquista celebración chií de la Ashura es a la de Semana Santa, en la cual se portan por las calles de España hábitos, cruces, capirotes y antorchas.
Visitors to Guayaquil are urged to raise their eyes, for on a clear day it is possible to see the snowy hood of Mount Chimborazo from the humid streets of this stinking city;
A quienes visitan Guayaquil se los apremia para que miren hacia arriba, porque en un día claro se ve el nevado capirote del monte Chimborazo desde las húmedas calles de esa maloliente ciudad;
He had black straight hair, cut into a ragged fringe above the dark Irish visage and fierce eyes, like those of a falcon when first the leather hood is slipped.
Tenía pelo negro y lacio, con un flequillo irregular que caía sobre una cara irlandesa morena, con ojos de mirada penetrante, como los de un halcón cuando se le quita el capirote.
You are so strong, and yet when you make love to me it is with extreme gentleness, though I can always feel the strength and cruelty there, held in hate, like the falcon under the hood.
Tú eres fuerte y, sin embargo, cuando hacemos el amor, eres extremadamente suave, aunque yo sienta que la fuerza y la crueldad están ahí, contenidas, como el halcón bajo el capirote.
noun
I don't care! Get off the hood of my car now!
¡Bajate del toldo de mi carro ahora!
In the mid-'90s, they found themselves with a surplus of canvas waterboarding hoods, so they had sweatshops make them into messenger bags to sell to outer-borough idiots.
A mediados de los noventa, ellos la fundaron con un superávit de toldos de lona de submarinos, ellos tenían talleres que las convertían en bolsas de mensajero para venderlas a los idotas de la periferia.
Get off of my hood!
¡Bajate del toldo!
You dent the hood of my car, I'm coming out with a shotgun!
Abollaste el toldo de mi carro, ¡Estoy saliendo con una escopeta!
    "That would dovetail with what Gregory Donald told Martha," Hood said.
    "That would dovetail with what Gregory Donald told Martha," Hood said.
Music blasts, horns blare, people hang out car windows, stand on the hoods.
La música suena a todo volumen, rugen las bocinas de los autos, la gente se cuelga de las ventanas de los coches y se levanta sobre sus toldos.
As I most vehemently told Hood, you humans are a truly pathetic lot. A contract?
As I most vehemently told Hood, you humans are a truly pathetic lot. A contract?
    While she did so, Hood told Bugs to get General Schneider on the phone.
    While she did so, Hood told Bugs to get General Schneider on the phone.
I remember in school being told the story of Robin Hood and his Merry Men.
I remember in school being told the story of Robin Hood and his Merry Men.
    As soon as he was in his car, Hood phoned Op-Center and told his Executive Assistant, Stephen "Bugs"
    As soon as he was in his car, Hood phoned Op-Center and told his Executive Assistant, Stephen "Bugs"
Down the street wander few people, a cart with a great hood drawn by a mule, a huckster on horseback with his two big baskets on either side.
Por la calle anda poca gente, un carro con un gran toldo, tirado por una mula, un hombre a caballo con un canasto a cada lado.
“I Googled it.” We stare at each other over the hood, and then both shut our doors at the same time. “How did you know what Google was?”
—Lo busqué en Google. —Nos miramos uno al otro sobre el toldo de la camioneta y ambos cerramos las puertas al mismo tiempo. —¿Cómo supiste lo que era Google?
noun
Their hoods were old and crumpled, but some of them were from ancient universities and spoke of a brilliance that had not brought any reward except a position as a schoolmaster.
Las mucetas se veían viejas y arrugadas, pero algunas pertenecían a universidades antiguas y revelaban genios cuya máxima recompensa había sido un puesto de maestro de escuela.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test