Translation for "homemakers" to spanish
Homemakers
Translation examples
Sophie prepared them to be homemakers almost as soon as they could walk.
Sofía las preparaba para ser buenas amas de casa casi tan pronto como podían andar.
instead of becoming feminists, our mothers were left to become displaced homemakers.
en vez de hacerse feministas, nuestras madres se quedaron de golpe convertidas en amas de casa sin casa de la cual ocuparse.
It listed her clubs-French, science, Future Homemakers, and the drama society-and her sports, which were varsity softball and volleyball.
Relacionaba sus actividades extraescolares (francés, ciencias, el club de Futuras Amas de Casa y la sociedad teatral) y los deportes que practicaba, voleibol y béisbol universitarios.
There were people with whom her style of self-deprecation didn’t sit well-who detected a kind of condescension in it, as if Patty, in exaggerating her own minor defects, were too obviously trying to spare the feelings of less accomplished homemakers.
Entre algunas personas esa forma de autodescrédito no sentaba bien, personas que percibían cierta condescendencia en ello, como si Patty, al exagerar sus pequeños defectos, pretendiera ostensiblemente no herir los sentimientos de amas de casa menos expertas.
Everybody had enough bullets, from the Northeast Corridor to Omaha to Zone One, now that Buffalo had Barnes up and running, the former homemakers and chronic asthmatics and assorted old biddies on the assembly lines cranking out ammo day and night.
Todo el mundo, desde el Corredor del Noroeste hasta Omaha y la Zona Uno, tenía balas suficientes ahora que Búfalo había puesto Barnes a trabajar; las antiguas amas de casa, los asmáticos crónicos y las viejas fabricaban municiones sin parar, día y noche, en las cadenas de producción.
In the age before the separation of the Two Worlds women in most parts of the world had been considered to be secondary, lesser entities, chattels, homemakers, to be respected as mothers but otherwise disdained, and though these attitudes had changed for the better in some parts of the planet at least, the dark jinn’s belief that women were provided for men’s use and support were still those of the dark ages.
Antes de la separación de los dos mundos, en la mayor parte del nuestro las mujeres solían considerarse entidades inferiores y secundarias, esclavas y amas de casa, merecedoras de respeto como madres, pero por lo demás objeto de desprecio; y aunque esas actitudes habían cambiado a mejor, al menos en algunas zonas del planeta, los yinn oscuros conservaban la creencia, propia de los tiempos del oscurantismo, de que las mujeres existían para apoyar a los hombres y para que éstos las usaran.
As Ruth Schwartz Cowan, a historian of science at the University of Pennsylvania, shows in her book More Work for Mother, after 1870 homemakers ended up working longer hours even though more and more household activities were mechanized. (Cowan notes that in 1950 the American housewife produced singlehandedly what her counterpart needed a staff of three or four to produce just a century earlier.) Who could have predicted that the development of “labor-saving devices”
Como demuestra Ruth Schwartz Cowan, historiadora de ciencias en la Universidad de Pensilvania, en su libro More Work for Mother, desde 1870 las amas de casa trabajaron más horas, aunque las tareas de la casa se mecanizaron progresivamente (Cowan observa que en 1950 el ama de casa estadounidense producía ella sola lo que su homóloga de un siglo antes había hecho con la ayuda de tres o cuatro personas).
now, three years later, long-term marriages were still blowing apart for no visible reason, middle-aged men with respectable jobs were still smoking dope on weekends and wearing wooden love beads and ending up in bed with girls half their age, and once-contented homemakers were still jumping ship and starting new careers, and, in extreme cases, turning into lesbians overnight.
ahora, tres años después, aún existían matrimonios duraderos que se rompían sin razón aparente, hombres de edad mediana con profesiones respetables que seguían fumando porros los fines de semana, llevaban al cuello abalorios de madera y se acostaban con muchachitas a las que doblaban en edad, y amas de casa, en otro tiempo satisfechas, que se subían a un barco para empezar una nueva vida, o, en casos extremos, se volvían lesbianas al caer la noche.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test