Similar context phrases
Translation examples
noun
b. Uranium hollow cathode lamps
b. Lámparas de cátodo hueco de uranio.
Discussing emission reductions would be a hollow gesture by then.
Para entonces, los debates sobre la reducción de las emisiones habrán pasado a ser palabras huecas.
II.A0.001 Hollow cathode lamps as follows:
II.A0.001 Lámparas de cátodo hueco, según se indica:
We are too familiar with the hollow threat, "We rule nothing out!".
Estamos ya demasiado familiarizados con la hueca amenaza de que "¡no descartamos ninguna opción!".
But without implementation, our declarations ring hollow.
Sin embargo, si no cumplimos lo acordado, nuestras declaraciones son palabras huecas.
Consensus required more than hollow gestures and public posturing.
El consenso requiere más que gestos huecos y posturas públicas.
Both groups included solid and hollow objects.
En ambos grupos había objetos sólidos y huecos.
But as elucidated above, these accusations are hollow and politically motivated.
Como se aclaró anteriormente, estas acusaciones son huecas y políticamente motivadas.
Let us resolve to put an end to hollow promises that are not kept.
Hagámonos el propósito de poner fin a las promesas huecas que no se cumplen.
That little hollow...
Ese pequeño hueco...
A hollow tree?
- ¿Un árbol hueco?
- It's hollow.
Suena a hueco.
Yeah, it's hollow.
Si, es hueca.
This forest, hollow.
Este bosque, hueco.
Hollow black queens.
Reinas negras huecas.
It sounds hollow.
Esto suena hueco...
A hollow needle.
Una aguja hueca.
A hollow sound.
Un sonido hueco.
A hollow razorblade.
Una cuchilla hueca.
But not just any hollow. My hollow.
Pero no cualquier hueco: mi hueco.
The bridge was hollow, and a hollow was inside the bridge.
El puente era hueco, y había un hueco en el puente.
And your voice as hollow as the hollow sea?
y tu voz, que suena hueca, como el mar hueco?
“The hollow hill in the graveyard isn’t even hollow anymore.”
"La colina hueca en el cementerio ya no es hueca".
But hollow, my friend, oh so hollow.
Pero hueco, amigo mío, oh, tan hueco.
The hollow. The unfrozen hollowgast.
El hueco. El espíritu hueco descongelado.
It wasn’t hollow—not really.
No estaba del todo hueco.
Teacher sat lost in the hollow chair, in the hollow cowl.
La maestra parecía perdida en el hueco de la silla, en el hueco de la capucha.
It was hollow, and it was empty.
Estaba hueca, y estaba vacía.
verb
It' is essential to hollow out the precise amount and no more.
Es esencial ahuecar la cantidad precisa de madera, y no más.
We'll hollow out the center, which will reduce the weight and increase the distance they can travel.
Vamos a ahuecar el centro, que reducirá el peso y aumentar la distancia puede viajar.
You must hollow te meninges.
Debe tú ahuecar meninges.
You’d just have to hollow out the tiles from behind.
Sólo tendrías que ahuecar las placas desde atrás.
Or, they might hollow out a little mound of mud.
O pueden ahuecar un pequeño montículo de barro.
“Aren’t there enough nickel-iron asteroids around that no one needs to hollow a conglomerate?”
—¿No hay suficientes asteroides de níquel y hierro a mano para que nadie deba ahuecar un conglomerado?
Geoffrey Charles said: 'Why do you make the face of the wheel dished like that, sort of hollowed?'
—¿Por qué recortas la cara de la rueda, como si la ahuecaras? —dijo Geoffrey Charles.
He willed the geyser to hollow and open, making a molten tube that would, instead, surround and contain her. Or, it should have.
Deseó que el géiser se ahuecara y se abriera, formando un tubo de metal que rodearía y atraparía a la mujer.
Then, after it burned, he scraped it out with what looked like a clamshell, repeating the process until the canoe was hollowed out.
Luego, cuando se habían quemado, rascaba la parte carbonizada con algo que parecía una concha y repetía la operación hasta ahuecar el tronco y hacer una canoa.
They filled the tub and every bucket on the farm, and Sam Dale finally had to hollow him out a poplar log and fill that and come carrying it in over his shoulder.
—Llenaron las bañeras y luego todos y cada uno de los pozales que había en la granja, y Sam Dale al final tuvo que ahuecar un tronco de álamo para llenarlo también, y volvió a la casa con el tronco al hombro.
Or perhaps some, I thought, might have come here to do both, like me and like the worm in the coyacapúli fruit—hoping to delve and burrow and hollow out this New Spain from within.
O quizá algunos, pensé yo, hubieran venido a hacer ambas cosas, como el gusano del fruto de coyacapuli y yo, con la esperanza de ahondar, horadar y ahuecar aquella Nueva España desde dentro.
For a moment it occurred to me to finish with the damned sufficiency of the room, to take out a blade, to destroy the papers, the pillows, the staves, and to hollow out those eyes that upset me so, but I immediately accepted my normality.
Por un momento se me ocurrió acabar con la maldita suficiencia de la habitación, sacar una navaja, destrozar los papeles, los cojines y la duela y ahuecar los ojos que tanto me alteraban, pero de inmediato acepté mi normalidad.
verb
If, in preparing for the new world conference against racism and racial discrimination, xenophobia and related intolerance, limitations were accepted, the effect would be to make hollow a structure that was only beginning to have the respect it needed to withstand the currents of worldwide hate.
Si en la preparación de una nueva conferencia sobre el racismo y la discriminación racial, la xenofobia y formas conexas de intolerancia se aceptan limitaciones, la consecuencia sería vaciar de contenido una estructura que ahora comienza sólo a conseguir el respeto que necesita para hacer frente a las corrientes de odio mundial.
Such practices might turn universality into a hollow word.
Esas prácticas pueden vaciar de contenido el principio de universalidad.
The present trend had to be reversed of hollowing out the United Nations by first creating specialized entities and then arguing that they could not be overseen by the Organization.
Se debe invertir la tendencia actual de vaciar de poder a las Naciones Unidas creando en primer lugar entidades especializadas y argumentando a continuación que éstas no deben someterse a la supervisión de la Organización.
They want to hollow our society.
Quieren vaciar nuestra sociedad.
The only reason you hollow out a virus is to fill it with engineered proteins and inject it into somebody.
La única razón para vaciar un virus es llenarlo de proteínas modificadas e inyectarlo en una persona.
You have to hollow out the head. He sure nailed you, Lis.
Hay que vaciar la cabeza.
Can I hollow out this one's head and use it as a turtle tank?
¿Puedo vaciar la cabeza de este y usarla para guardar mi tortuga?
But I find I cannot ruin the estate or hollow out the title for the sake of Mary, even with a better man than that.
Ahora sé que no puedo arruinar la propiedad o vaciar el título por el bien de Mary, incluso por un hombre mejor que ése.
You know,it's so funny,because,you know,you could kill your own mother and hollow out her head and smoke crack out of the skull.
Sabes, es tan gracioso, porque, sbes, podrías matar a tu propia madre y vaciar su cabeza y fumar crack de la calavera.
Anyway, once Hermes hollowed out the shell, he blew into it.
En fin, que, después de vaciar el caparazón, sopló en él.
After emptying the little cup into the hollow between lip and gum, she grinned at him.
Después de vaciar la copita entre el labio y la encía, ella le sonrió.
You could just about do it if you hollowed out the world and filled it with computers.
Uno podría casi hacerlo si vaciara el mundo y lo llenara con computadoras.
It’s a big enough problem that we contemplate hollowing out entire mountains to store them.
Se trata de un problema de tal magnitud que incluso estamos contemplando la posibilidad de vaciar montañas enteras que sirvan de almacén.
His first step was to hollow out the sides of the crevice till it was wider at the bottom than the top, and to flatten the gravel bed.
Lo primero fue vaciar los lados de la zanja para que el suelo fuera más ancho que el techo, apelmazando luego el lecho de gravilla.
Buckthorn had finished hollowing out his two-hands-tall section of cottonwood log and had begun constructing the “heart” of the drum.
Espino Cerval había terminado de vaciar el tronco de álamo y comenzaba a construir el «corazón» del tambor.
Alternating with the knife and the pick, he managed to hollow out a cavity in the rubble large enough to fit the twin cylinders of oxygen and acetylene.
Alternando el cuchillo y el pico logró vaciar de escombros una cavidad bastante grande para que cupieran las dos bombonas de oxígeno y acetileno.
As he worked with it, he wondered how in the world the Egyptians had hollowed out diorite jars with drills that must have been not much thicker than this.
Mientras empezaba a trabajar con ella, se preguntó cómo era posible que los egipcios hubieran podido vaciar recipientes de diorita con taladros poco más gruesos que el suyo.
Generally, the Spotted Loon people hacked down a tree, peeled the bark away and hollowed out the trunk by means of fire, adze, and gouge—but without the finesse he was accustomed to.
Por lo general se limitaban a derribar un árbol, pelar la corteza y vaciar el tronco con fuego, hachas y gubias, pero sin la finura a la que él estaba acostumbrado.
Cultivated areas fall into two main groups: the valleys and hollows given over to coffee and sugar cane, and the lowlands divided up into banana plantations.
Las tierras cultivadas se dividen en dos grandes grupos: los valles y las depresiones, dedicados a la explotación del café y la caña de azúcar, y las tierra bajas, divididas en grandes plantaciones que cultivan banano.
This natural hollow is known as the Messel Pit.
Este depresión natural so conoce como el Sitio Fosilífero de Messel.
There's a hollow here.
Hay una depresión aquí.
This area of southern China is known as the Lufeng Basin, and 180 million years ago, it was a vast natural hollow into which waters from all the surrounding hills flowed.
Esta zona del sur de China se conoce como Cuenca de Lufeng. Y hace unos 180 millones de años, fue una gran depresión natural sobre la que el agua de las colinas de los alrededores fluía.
Oh, no, down by the hollow is the main structure.
No está en la depresión.
[A hat was found here once in a hollow.]
Aquí, en una depresión, había una vez una capillita.
It was hidden behind some trees down in a hollow.
Estaba oculta tras unos árboles, en una depresión.
When they reached the hollow in the beach, Vinnie was unconscious.
Cuando llegaron a la depresión en la arena, Vinnie estaba inconsciente.
The hunters had reached the south end of the hollow.
Los cazadores habían llegado al extremo sur de la depresión.
The hollow ran right down to the sea-and in it was a cluster of small buildings!
La depresión llegaba hasta el mar… ¡y en ella había un grupo de pequeñas edificaciones!
You share the hollow at the base of your throat beloved by poets.
Comparte la depresión en la base de la garganta que tanto aman los poetas.
Pompodouros occupied a barren hollow surrounded by low hills.
Pompodouros ocupaba una árida depresión rodeada por bajas colinas.
“That means a hollow somewhere - and there’s only one place where there is a hollow on Rockingdown Hill, and that’s where the farm-house is built that you went to the other day, Jimmy.”
Eso significa una gran depresión en el terreno… y sólo hay un lugar en la Colina Rockingdown donde hay una depresión y es… donde está construida la casa de campo a la que fuiste el otro día, Jaime. —Cierto —repuso Jaime—.
but, owing to its location in a little hollow, he could not see far.
pero como se hallaba en una ligera depresión, no pudo explorar a gran distancia.
In the hollow of the white-tipped hills, lurid and boneless Dijon slumbers.
En la depresión de los cerros de blancas cimas, dormita la lívida e invertebrada Dijon.
noun
One of the problems with GPR is that the reflected signal can be caused by roots, rocks and hollows within the soil.
Uno de los problemas de este sistema es que la señal reflejada puede provenir de las raíces, las rocas o las cavidades del terreno.
Make the cheeks small hollows.
Le hice las cavidades de las mejillas.
The stomach cavity's been hollowed out.
La cavidad del estómago fue vaciada.
Then the planet is hollow.
Entonces hay cavidades.
It's got to be a scour hollow.
¿Diecisiete y medio? Debe ser una cavidad de corte.
This was very cleverly done to make this look like a natural hollow in the terrain.
Es admirable. Se construyó para parecer una cavidad natural del terreno.
These chunks of concrete are in the shape of... a sinus cavity, bronchial tubes, plus a kind of a hollow around the middle finger.
Estos pedazos de concreto tienen la forma de la cavidad sinal tubos bronquiales además de una especie de vacío alrededor del dedo medio.
It's a hollowed out cumber, with french dressing already inside.
Es como una cubierta con cavidades, con salsa francesa ya adentro.
And when the fart PaTTeT through that hollow wart......
Y cuando el pedo pasaba por esa cavidad...
They hurried into the hollow.
Entraron de prisa en la cavidad.
The drama hollow was to be avoided.
No había que acercarse a la cavidad de Teatro.
“You’ve lost, Desiderata Hollow.”
-Has perdido, Desiderata Cavidad.
Desiderata Hollow was making her will.
Desiderata Cavidad estaba haciendo testamento.
the new house was massive, a cavity. Hollow.
La casa nueva era inmensa, una cavidad.
The cheeks were long smooth hollows;
Las mejillas eran largas cavidades lisas.
not a flame could be seen in the dark hollows;
ni una llama se descubría en las profundas cavidades;
She’s so thin that there are hollows in her pelvis.
Está tan delgada que hay cavidades en su pelvis.
Isn't this our little hollow down here?
¿No es ésa nuestra hondonada ahí abajo?
-Okay. Here, this wall's hollow.
Aquí, la hondonada de esta pared.
The hollow in the ferns.
En la hondonada entre los helechos.
Stay clear of the hollows.
Aléjate de las hondonadas.
- They're in the hollow.
- No. - Están en la hondonada.
Down here, here in this hollow.
Aquí, en la hondonada.
It all happened down there... in the hollow.
Todo sucedió allí abajo... en la hondonada.
- ... From the hollows to the hills.
- ...desde las hondonadas a las colinas.
The Headless Horseman of Sleepy Hollow.
El Jinete Sin Cabeza de "La Hondonada Somnolienta".
Keep this ceremony confined to the hollows.
Mantén esta ceremonia confinada a las hondonadas.
The House in the Hollow
La casa de la hondonada
There was no one else in the hollow.
No había nadie más en la hondonada.
A hollow in the upper arm.
Una hondonada en el antebrazo.
They bounded out of the hollow.
Salieron de la hondonada.
to the hollows as to the great altitudes.
a las hondonadas como a las grandes altitudes.
Her gaze roamed the hollow.
Recorrió la hondonada con la vista.
Lives down in the hollow with the rest of them.
Vive en la hondonada, con los demás.
Now they all lie dead in a hollow ...
Ahora están muertos en una hondonada...
Off in a hollow was a grove of trees.
En una hondonada algo más lejos había un bosquecillo de árboles.
I slept in a tangle of brush in a hollow.
Dormí sobre una maraña de maleza, en una hondonada.
noun
This liquid may be added to a hollow up to 3 mm deep and 5 mm in diameter in the top of the pile.
El líquido puede verterse en un hoyo de 3 mm de profundidad y 5 mm de diámetro practicado en lo alto de la muestra.
The test substance should be made into a pile approximately 20 mm high and 30 mm diameter with a hollow in the top.
Se deposita la sustancia a ensayar formando un montoncillo de aproximadamente 20 mm de altura y 30 mm de diámetro, en cuya parte superior se abre un hoyo.
Next, he puts some wild melon seeds into the hole and works them in so that they drop into a hollow.
Luego, pone semillas de melón en el hoyo y las mete hasta formar un montón.
You once told me if you had committed the crime you would have looked for a big stone with a hollow underneath... to hide what you stole.
Ah, por cierto, una vez me dijo que si hubiera cometido el crimen, habría buscado una piedra más grande con un hoyo debajo para esconder el botín.
And he fell into a hollow.
Se puso a correr y se cayó en un hoyo.
- Did you ever hear of the frog hollow gang?
¿Conoces la banda del Hoyo de las Ranas?
The hollow in the middle is Kretsky.
El hoyo de en medio es Kretsky.
Curry-comb every niche, every hollow.
Revisa cada recoveco, cada hoyo.
You know, the hollow here.
Este hoyo de aquí.
If I were the guilty man I'd find a big stone with a hollow under it and hide the loot for years.
y decirle que ese hombre es inocente! Si yo fuera el culpable, buscaría una piedra enorme y un gran hoyo debajo para enterrar el botín durante años.
The white mare ran into the forest, and hid in a big hollowed out tree.
La yegua blanca corrió hacia al bosque, y se ocultó en un gran hoyo junto a un árbol.
Get into this hollow, Lestrade.
Lestrade, métase en ese hoyo.
it rests in a hollow of her throat.
reposa en un hoyo de su garganta.
He was in a place he’d hollowed in the leaves.
Estaba escondida en un hoyo entre las hojas.
    Greggie said, "This hollow shouldn't be there.
—Este hoyo no debería estar aquí —dijo Greggie—.
That hollow was what smelt of cat.
En ese preciso instante un gato se alejaba de ese hoyo.
There was a sort of hollow at that place, but it was a sloping hollow; and, half dead as he was, he must have hung on with his ten fingers.
Había, sí, una especie de hoyo en aquel lugar, pero un hoyo en pendiente, y era preciso que, incluso medio muerto, se agarrase con sus diez dedos.
I think he must have been in a bit of a hollow.
Creo que debe de haber estado en una especie de hoyo.
The motion stopped, but a precisely hemispheric hollow dropped in front of me.
El movimiento cesó, pero un hoyo semiesférico se abrió ante mí.
Michael kissed the hollow of her throat with burning lips;
Michael besó el hoyo de su cuello con labios ardientes;
He rolled about in the hollow; he thrashed until the leaves stirred.
Rodó en el hoyo, debatiéndose sobre el lecho de hojas—.
Time condenses and collects in the hollows of the stones.
Allí el tiempo endurecido se acumula en las concavidades de la piedra.
He stares at the hollows in her buttocks. Dark divide.
Le mira las concavidades de las nalgas. La oscura hendidura.
The same waves broke interminably into the same hollow.
Las mismas olas rompían interminablemente en la misma concavidad.
It could be a blue or red spot, the flesh sunken, hollow;
Podía tratarse de una mancha azul o roja, o de una concavidad;
Below, the little hollow was almost in the wan moonbeams.
más abajo, aquella pequeña concavidad estaba alumbrada por los pálidos rayos de la luna.
Basil decreed a lunch halt in a sheltered snow hollow.
Basil decidió hacer un alto para comer algo en una protegida concavidad nevada.
Together they climbed down into the floor of the hollow below the starboard side of the helicopter.
Bajaron juntos a la concavidad bajo el lado de estribor del helicóptero.
The stern of the vessel shot by, dropping, as it did so, into a hollow between the waves;
Pasó la proa del barco hundiéndose en una concavidad formada por las olas;
Then I saw that the thing which was lying in the little hollow near the chicken coops was a body.
Entonces vi que lo que había en la pequeña concavidad cercana a los gallineros era un cuerpo.
Inside the hollow hill lay a cool, quiet space cut out of the living rock.
En la concavidad del monte había un espacio fresco y silencioso labrado en la roca viva.
noun
Expansion of the territory of the "Ubsunursk hollow" state natural biosphere reserve (No. 372, 21 April 2000);
- Ampliación del territorio de la reserva natural estatal de la biosfera Cuenca de Ubsunur (de 21 de abril de 2000, Nº 372);
Leaner and, uh, you know, more hollow eyes.
Más flaco y la cuenca de los ojos más grande. Jonze se lo tenía merecido.
A path there goes down into the hollow where we're to wait.
Ese sendero lleva a la cuenca donde debemos esperar.
It clung to the squared hollows of his cheekbones and curled slowly in the hollows of his eyes.
Se agarró a las cuencas cuadradas de sus pómulos y se rizó lentamente en las cuencas de sus ojos.
A mud doll with hollow eye sockets.
Una muñeca de barro con las cuencas de los ojos vacíos.
They found hollow metal things like cook pans.
Encontraron cuencos de metal como cacerolas.
hollow eyesockets and one hand that peeps out.
cuencas oculares vacías y una mano que asoma por entre ellos.
His nose was long and the hollows of his eye shallow.
Tenía la nariz larga y las cuencas de los ojos poco profundas.
Her eyes shone huge and hollow in the torchlight.
La antorcha iluminaba sus ojos, enormes y hundidos en las cuencas.
Andy slid a few bills into the hollow of Pabst’s palm.
Andy introdujo unos billetes en el cuenco de la mano de Pabst.
verb
he had his men hollow out an Alpine peak and carve an elevator inside the massif.
y, para ello, hizo excavar uno en la cumbre de los Alpes e instalar un ascensor en el interior del macizo.
They had achieved the center of the hill and now were engaged in the satisfying toil of hollowing out their den, their clubhouse, their mighty chamber, their secret room.
Habían alcanzado el centro de la colina y atacaban ahora la ambiciosa tarea que consistía en excavar su guarida, la sede de su club, su cámara acorazada, su habitación secreta.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test