Translation for "heterogenic" to spanish
Translation examples
The content of those provisions, however, is heterogeneous.
No obstante, el contenido de esas disposiciones es heterogéneo.
10. The elderly is a heterogeneous group.
Las personas de edad constituyen un grupo heterogéneo.
The responses were, however, heterogeneous.
5. Sin embargo, las respuestas fueron heterogéneas.
Suriname is a small but heterogeneous society.
Suriname es una sociedad pequeña pero heterogénea.
Desert risk mapping is highly heterogeneous.
La cartografía del riesgo de desertificación es muy heterogénea.
The world is heterogeneous and multicultural.
El mundo es heterogéneo y culturalmente diverso.
(v) Heterogeneity of poverty;
v) Carácter heterogéneo de la pobreza;
The tourist industry is heterogeneous and fragmented.
El sector del turismo es heterogéneo y fragmentado.
- It's a heterogeneous thing.
- Es música heterogénea.
Isn't there a risk of confusing two quite heterogeneous genres?
¿No cree que así corre el riesgo de mezclar géneros heterogéneos?
The dominant personality is responsible for the suppression of the heterogeneous elements which the conglomerate comprises.
Aquel que sea la personalidad dominante, es responsable de suprimir los elementos heterogéneos que se puedan presentar en el conglomerado telepático.
- Not a heterogeneous population.
- No son un pueblo heterogéneo.
Heterogeneous: blocks of different sizes and shapes
Bloques de diferentes tamaños y formas: heterogéneos
If you want your memorial to be strong, must be heterogeneous.
Si deseas que tu monumento sea fuerte, debe ser heterogéneo.
"into a heterogeneous... incoherent, distracted mass. "
en una masa heterogénea, incoherente y trastornada".
His presidency has been a heterogeneous compound of right and wrong, of wisdom and error.
Su presidencia ha sido una mezcla heterogénea de bien y mal de sabiduría y errores".
The whole monetary system is just a series of interconnected heterogeneous databases.
Todo el sistema monetario es solo una serie interconectada de base de datos heterogénea.
But witchcraft is an extremely heterogeneous subject which encompasses the dark arts, like evil spells, sacrifices.
Pero la brujería es un tema muy heterogéneo que abarca las artes oscuras, como hechizos maléficos, sacrificios...
They were many, and heterogeneous.
Eran bastantes y heterogéneos.
It is, of course, composed of heterogeneous elements.
Como es natural, se compone de elementos heterogéneos.
We’re a heterogeneous immigration, as they would call it.
Somos una inmigración heterogénea, tal como lo denominaban.
Life on board the Batory was lively, the group heterogeneous.
La vida en el Battory era animada. El pasaje era heterogéneo.
The topic brought me a fairly heterogeneous audience.
La peculiaridad del tema me proporcionó un auditorio bastante heterogéneo.
The universe ceases to be a vast storehouse of heterogeneous things.
El universo deja de ser un vasto almacén de cosas heterogéneas.
Through the years, it grew steadily thicker and amazingly heterogeneous.
A través de los años, esa marea fue engrosándose gradualmente y volviéndose increíblemente heterogénea.
Within a heterogeneous range, however, a core cluster was discernible.
Dentro de tan heterogéneo elenco cabía discernir, sin embargo, un núcleo central.
Randall was looking at the heterogeneous collection, a slight frown between his eyes.
Randall contempló la heterogénea colección con el ceño levemente fruncido.
Even the cheerful impartiality of Bundle failed to reconcile the heterogeneous assembly.
Ni siquiera la alegre imparcialidad de Bundle pudo reconciliar a tan heterogéneos elementos.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test