Translation for "hesitates" to spanish
Translation examples
verb
We cannot make mistakes and we cannot hesitate.
No podemos cometer errores ni vacilar.
It is then that you must not hesitate".
Es entonces cuando no se debe vacilar.
At times it seems ill-equipped and hesitant to act.
Hay momentos en que parecen estar mal preparadas y vacilar al actuar.
His delegation would have no hesitation in voting against the draft resolution.
Su delegación no vacilará en votar en contra del proyecto de resolución.
Yet, the Government seemed to be hesitating in its struggle against the caste system.
En la lucha contra el sistema de castas, el Gobierno parece, con todo, vacilar.
He trusted that the Commission would have no hesitation in approving the recommendations.
Confiaba en que la Comisión no vacilara en aprobar las recomendaciones.
Iran will not hesitate to shoulder its share of responsibility in that respect.
El Irán no vacilará en asumir su parte de la responsabilidad en ese sentido.
Yet, this cultural practice is carried out with little hesitation.
Sin embargo, esa práctica cultural se lleva a cabo sin apenas vacilar.
Under the circumstances, my delegation will have no hesitation in voting against this operative paragraph.
En estas circunstancias, mi delegación no vacilará en votar en contra de este párrafo.
And it will not hesitate to do so to the very end.
Y no vacilará en hacerlo hasta el último minuto.
You don't need to hesitate.
No necesitas vacilar.
You didn't even hesitate?
Sin vacilar. Nunca.
You can't hesitate.
No puedes vacilar.
You are not to hesitate.
No debes vacilar.
But without hesitation,
Pero sin vacilar,
I won't hesitate.
- No vacilaré en pedírselo.
We mustn't hesitate any longer.
No debemos vacilar.
I must have hesitated, sir.
Debí de vacilar.
Tell me without any hesitation.
Dímelo sin vacilar.
Next time he would not hesitate he could not hesitate.
La próxima vez no iba a vacilar: no podía vacilar.
I hesitated at this.
Esto me hizo vacilar.
There was no use hesitating.
No tenía sentido vacilar.
       It was the photograph over which Rowe had hesitated: he hesitated again.
Era la fotografía que había hecho vacilar a Rowe; al verla volvió a vacilar.
I shouldn’t hesitate.
No debería vacilar.
    "Quick—do not hesitate!"
—¡Pronto, sin vacilar!
She hesitated again.
Ella volvió a vacilar.
He hesitated again.
—Volvió a vacilar—.
verb
However, his Government would not hesitate to combat and stamp out terrorism and ensure the protection of the human rights of its people under the rule of law.
Sin embargo, su Gobierno no titubeará en combatir y eliminar el terrorismo y garantizar la protección de los derechos humanos a su pueblo bajo el imperio de la ley.
It should not now hesitate to take that initial step, before deciding what further steps were needed.
Ya no debería titubear en dar ese paso decisivo, antes de decidir qué otras medidas son necesarias.
We should not hesitate to draw on the experience gained in developing verification provisions of the CWC.
No deberíamos titubear en aprovechar la experiencia obtenida en la elaboración de las disposiciones sobre verificación de la Convención sobre las Armas Químicas.
States should not assume that businesses invariably prefer or benefit from governmental inaction and should not hesitate to contact enterprises proactively.
Los Estados no deben asumir que las empresas invariablemente prefieren la inercia gubernamental o que esta las favorece, y no deben titubear en comunicarse con las empresas proactivamente.
There should be no hesitation over using force in any instance when the delivery of humanitarian relief is impeded by the so-called Serbian authorities.
No se debería titubear en acudir al uso de la fuerza en cualquier caso en que las llamadas autoridades serbias impidan el envío de socorro humanitario.
Without further ado and without a moment's hesitation, the jury declared Gerardo guilty in the first degree of the alleged crime.
Sin preguntar nada, sin titubear, todos los jurados declararon a Gerardo culpable en primer grado del supuesto crimen.
He did not seem to hesitate to speak freely, and told the Ambassador that he had no complaints as to his treatment in prison.
Pareció no titubear en hablar libremente y declaró al Embajador que no tenía quejas en cuanto a su trato en prisión.
But we must not hesitate to wage war for peace.
Pero no debemos titubear en librar la guerra para conseguir la paz.
Therefore the Commission should not hesitate to seek out innovative ways to achieve its objectives and perfect its processes.
En consecuencia, la Comisión no debe titubear en buscar medios innovadores de lograr sus objetivos y perfeccionar sus procedimientos.
Follow-up to the study should not be hesitant in dealing with children living under foreign occupation in, for instance, Palestine and the Golan Heights.
Las actividades de seguimiento del estudio no deben titubear para abordar la cuestión de los niños que viven bajo una ocupación extranjera en, por ejemplo, Palestina y los Altos del Golán.
Bravery is not to hesitate.
Ser valiente y no titubear.
Sorry Yeah I'm sounding hesitant.
Perdón si parecí titubear.
Then why should we hesitate?
¿Entonces por qué titubear?
He charges, no hesitation.
Ataca. Sin titubear.
There's no need to hesitate.
No hay necesidad de titubear.
No hesitation, no mercy.
Sin titubear, sin piedad.
You'll obey without hesitation!
¡Obedecerán sin titubear!
Yes, without hesitation, you were sweating,
Sí, sin titubear.
There's no need for hesitation.
No es necesario titubear.
Everyone, without hesitation.
A todos, sin titubear.
The woman hesitated again.
Ella volvió a titubear.
The others followed without hesitation.
Los otros lo siguieron sin titubear.
Something was making him hesitate.
Algo le hacía titubear.
She mustn't hesitate for anything.
No debía titubear ante nada.
He grabs it without hesitation.
Él lo coge sin titubear.
Without hesitation I spear her.
La penetro sin titubear.
Again Desdemona hesitated.
Desdémona volvió a titubear.
D’Agosta hesitated again.
D’Agosta volvió a titubear.
verb
Seo Eun Young, you don't have to hesitate anymore.
Seo Eun Young, ya no tienes que hesitar.
If it were by merit, he would have given it to Alodor without hesitation.
Si fuera por mérito, él se lo habría dado a Alodor sin hesitar.
But I won't hesitate and I'll have the law enforced whenever it comes to a situation which might either threaten the peace of our families or lead to social disorder.
Pero no hesitaré en aplicar las leyes existentes... delante de situaciones que amenacen la familia brasileña, o que puedan conducir al desorden social.
You shouldn't hesitate about the issue of marriage.
No se deve hesitar en cuanto al matrimonio.
And I do not hesitate to say that... All the ministers were against this amnesty.
Y no hesitaré en decir que... todos los ministros fueron contra esa amnistía.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test