Translation for "heroes whose" to spanish
Translation examples
A hero, whose star adorns their national flag.
Un héroe, cuya estrella adorna su pabellón patrio.
So, when I was little, and we would look up at the stars and you would tell me of the heroes whose glory was written in the sky, how there was a star up there for me, is this what you imagined would be written on it?
Cuando era pequeña y mirábamos las estrellas y me contabas de héroes cuya gloria estaba escrita en el cielo y decías que yo tendría una estrella ¿te imaginabas que esto estaría escrito en ella?
There was a man, the hero, whose middle-class life was quietly coming apart.
Había un hombre, el héroe, cuya vida de clase media se iba haciendo añicos poco a poco.
Whenever any society dies there must be heroes whose fightback is to not change.
Siempre que una sociedad muere debe de haber héroes cuya forma de combatir consista en no cambiar.
Looking back, wasn’t it a befitting role for him to be the hero whose only real accomplishment was to sacrifice himself, and those around him, too?
Echando la vista atrás, ¿acaso no le pegaba el papel del héroe cuya única hazaña había consistido en su propio sacrificio, así como el de quienes lo rodeaban?
The hero whose attachment to ego is already annihilate passes back and forth across the horizons of the world, in and out of the dragon, as readily as a king through all the rooms of his house.
El héroe cuya liga con el ego ya está aniquilada, cruza de un lado y de otro los horizontes del mundo, pasa por delante del dragón tan libremente como un rey por todas las habitaciones de su casa.
The rhythm of all these was repeated literally and emblematically in the life of the hero, whose function, Max took it, was the important but prosaic one of helping a college grow up or get out of a particular bind: more than that he denied.
El ritmo de todas estas cosas se repetía literal y emblemáticamente en la vida del héroe, cuya importante pero prosaica función, para Max, era ayudar a una facultad a crecer o a salir de algún embrollo en particular: pero más allá de eso, lo negaba todo.
Presumably it is the one commanded by Theseus, the hero whose life she had saved and who had promised to take her back to his homeland and marry her, but who, instead, has cast her off in mid-passage and left her to die on this deserted island.
Presumiblemente es el que capitanea Teseo, el héroe cuya vida ella había salvado y que le había prometido retornarla a su patria y casarse con ella, pero quien, por el contrario, la ha abandonado a mitad del trayecto y la ha dejado en esta isla desierta para que muera.
Perhaps the answer can be found by exploring the stories of heroes whose powers are the result of genetic mutation.
Quizás se pueda encontrar la respuesta al investigar las historias de héroes cuyos poderes son el resultado de una mutación genética.
legendary explorer, a hero, whose exploits are remembered in Viking legend.
Un legendario explorador. Un héroe, cuyas proezas son recordadas en los leyendas vikingas.
Heroes whose names will remain in my heart forever.
Héroes cuyos nombres permanecerán en mi corazón para siempre.
There are a few people, such as the hero, whose lives and reputations are like the Portland Vase, already in a museum and too valuable to be allowed to disappear.
Hay pocas personas, tales como el héroe, cuyas vidas y reputaciones estén como el Jarrón Portland, ya en un museo y sean demasiado valiosos para que se permita que desaparezcan.
And before that, a line of heroes whose every name and every deed Priad knew, and who were with him every time he donned the claw.
Y antes de eso, una lista de héroes cuyos nombres y hazañas Priad conocía a la perfección y que lo acompañaban cada vez que se ponía la garra.
There was little bare stone in any important room, because flowered wool carpets covered all, and every hallway or alcove had its own towering armoire filled with rattling, rusting battle dress of heroes whose names nobody even remembered.
Las salas importantes apenas mostraban unos palmos de piedra desnuda, pues los tapices y alfombras de lana estampada con flores cubrían los muros y los suelos, y todas las habitaciones y alcobas poseían unos gigantescos armarios que contenían las pesadas y chirriantes armaduras de guerra de unos héroes cuyos nombres nadie recordaba ya.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test