Translation for "heralded" to spanish
Translation examples
verb
The development in the world economy had shown certain positive signs that might herald the end of the period of recession.
El desarrollo de la economía mundial ha mostrado algunas señales positivas que podrían anunciar el fin del período de recesión.
"The `mere interpretative declaration' serves notice of the position to be taken by the declaring State and may herald a potential dispute between that State and other contracting parties".
"La `declaración interpretativa simple' sirve de aviso de la posición que adoptará el Estado que la formula y puede anunciar un posible conflicto entre ese Estado y otras partes contratantes."
In some cases, IPSAS may also herald the introduction of enterprise resource planning systems, which will provide the opportunity to improve or re-engineer a variety of internal processes.
En algunos casos, las IPSAS también pueden anunciar la introducción de sistemas de planificación de los recursos institucionales, lo que ofrecerá la oportunidad de mejorar o reorganizar diversos procesos internos.
She noted that the ICSC Chairman had demonstrated a readiness to listen and respond to FICSA's preoccupations, which she trusted would herald a new era of constructive dialogue.
Señaló que el Presidente de la CAPI había mostrado que estaba dispuesto a escuchar las inquietudes de la FICSA y a responder a ellas, lo que esperaba que anunciara una nueva era de diálogo constructivo.
The Ministry of Planning and Economic Affairs hosted a summit on aid effectiveness in April to herald a new aid management policy that will be launched in August.
El Ministerio de Planificación y Asuntos Económicos organizó en abril una reunión cumbre sobre la eficacia de la ayuda para anunciar una nueva política de gestión de la ayuda que se pondrá en marcha en agosto.
The commitment of President Clinton and numerous other partners seems now to herald a better understanding of the need for more coordination and transparency.
El compromiso que han mostrado el ex Presidente Clinton y muchos otros asociados parece anunciar ahora un mejor entendimiento de la necesidad de que existan una mayor coordinación y transparencia.
The adoption of the CTBT should herald a new dawn in the history of the quest for nuclear disarmament.
La aprobación del TPCE debería anunciar un nuevo amanecer en la historia de la búsqueda del desarme nuclear.
I hoped that the resulting Declaration of Commitment (resolution S-26/2, annex) would herald the emergence of a response to match the scale of the epidemic.
Abrigué la esperanza de que la Declaración de compromiso que se aprobó (resolución S-26/2, anexo) anunciara el comienzo de una respuesta que estuviera a la altura de la magnitud de la epidemia.
12. There was general consensus that the outcomes of LDC-IV should herald a departure from the "business-as-usual" approach towards addressing the development challenges of this group of countries.
12. Hubo un consenso general en el sentido de que los resultados de la PMA IV deberían anunciar el fin de la actitud inmovilista ante los retos para el desarrollo de ese grupo de países.
BUT SOME BELIEVE A BIG CRUNCH COULD HERALD A NEW BEGINNING.
pero algunos creen que un big crunch podría anunciar un nuevo comienzo.
Its death will herald the end of life on earth
Su muerte anunciará el fin de la vida en la Tierra.
Shall I send a messenger to herald my king's arrival?
¿Envío un correo para anunciar tu llegada?
Failed to open a portal, to herald your arrival.
Fallé en abrir el portal, en anunciar su llegada.
...born dead as a soulless child must be, heralds...
...nacido muerto como un niño sin alma debe ser, anunciara...
You know, we should have arranged for a symphony orchestra to herald my triumph.
Stevens, debimos haber contratado una orquesta sinfónica para anunciar mi triunfo.
I was determined to herald a new age in the village.
Fuí designado para anunciar una nueva era en el pueblo.
Sometimes, it's to herald their armed approach.
A veces es para anunciar su avance armado.
Your death shall herald a new age of Acheron.
Tu muerte anunciará una nueva era de Acheron.
It couldn't herald the approach of another Tangolhun.
No podía anunciar la llegada de otra Tangolhun.
And you herald my ministry, not in heaven but on earth.
y anunciar mi ministerio, no en el cielo sino en la tierra.
He told his herald to announce him with a trumpet blast.
Ordenó al heraldo que lo anunciara con un trompetazo.
But a million stars rose in the east to herald her arrival.
Pero un millón de estrellas se levantaron por el este para anunciar su llegada.
This sound will one day herald the coming of Ragnarok.
Algún día ese sonido anunciará la llegada del Ragnarok.
A crimson tongue of prominence heralded the oncoming disc.
Una oleada rojiza se destacaba para anunciar la inminente aparición del disco.
As in a classical tragedy, the event was heralded by signs, portents, premonitions.
Como en la tragedia clásica, el acontecimiento se hizo anunciar con signos, mensajes, premoniciones.
He had sent no herald to announce the fleet, and no one knew of his homecoming.
Nadie supo de su llegada, no quiso enviar un heraldo para que lo anunciara.
There was an aura almost like a halo that seemed to envelop him and herald his imminence.
Había un aura, casi como un halo, que parecía envolverle y anunciar su llegada.
Maybe even heralded by that old Bon Jovi song. What was it called?
Puede que incluso lo anunciara aquella antigua canción de Bon Jovi. ¿Cómo se llamaba?
The judicial unit stationed in any region of the country can herald unity and practice Islamic justice and prevent pessimism and outbreak of possible unrests and familiarize the residents of that region and assure them of the existence of impartial and knowledgeable judges irrespective of their ethnical, cultural and opinion differences by making just and neutral judgments and putting prejudices into oblivion in order to materialize the rights of the victims
- La dependencia judicial de cualquier región del país está facultada para proclamar la unidad y practicar la justicia islámica y evitará el pesimismo y el desencadenamiento de cualquier posible disturbio, asegurándose de que los residentes de la región sean conscientes de la existencia de jueces imparciales e idóneos que, independientemente de sus diferencias étnicas, culturales y de opinión y a fin de hacer realidad los derechos de las víctimas, dictan fallos justos e imparciales desprovistos de todo prejuicio.
The first beat of the war-drum shall herald her death
El primer golpe del tambor de guerra proclamará su muerte
It will herald the arrival of the golden age of man.
Proclamará la llegada de la Edad de Oro del Hombre.
The crowd hushed as the Master of Ceremonies struck the ground again, and a herald cried, “Hearken to me! Hearken to me!
La multitud se calló cuando el chambelán volvió a golpear el suelo y un heraldo empezó a proclamar. —¡Oídme! ¡Oídme!
Dorieus was anxious to send emissaries to the large Greek cities in Sicily to herald his acquisition of the crown, but Tanakil protested vehemently.
Dorieo sentía grandes deseos de despachar emisarios a las populosas ciudades griegas de Sicilia para proclamar a los cuatro vientos su elevación a la corona, pero Tanakil protestó enérgicamente.
No soberly tolerated feast day came round, but that Reverend Gwyon managed to herald its grim observation by allusion to some pagan ceremony which sounded uncomfortably like having a good time.
No pasaba día festivo sobriamente tolerado sin que el reverendo Gwyon se las ingeniase para proclamar su estricta observancia aludiendo a alguna ceremonia pagana que sonaba incómodamente a pasarlo bien.
And for the first time she considered the wide gold wedding band round his finger and the reason she had wanted him to have it—the largest, the widest, the brightest in the shop, the most capable of heralding the fact of their marriage.
Y por primera vez reflexionó sobre el ancho anillo de oro que llevaba en el dedo y la razón que la había impulsado a comprárselo; era el más grande, ancho y brillante de la tienda, el más capaz de proclamar su matrimonio.
One at a time, then… and here is Amina Sinai beneath the high' walls of the Red Fort, where Mughals ruled, from whose heights the new nation will be proclaimed… neither monarch nor herald, my mother is nevertheless greeted with warmth (despite the weather).
Así pues, cada uno a su tiempo… y ahí está Amina Sinai bajo los altos muros del Fuerte Rojo, donde reinaron los mogoles, desde cuyas alturas se proclamará la nueva nación… sin ser monarca ni heraldo, mi madre es saludada con calor (a pesar del tiempo que hace).
Being a practical businessman, Mr. Maslama had up to this point concealed from his employees his extracurricular work as the chief herald of the returned Celestial and Semi-Godlike Being, sticking posters in his shop-windows only when he was sure he was unobserved, neglecting to sign the display advertisements he bought in newspapers and magazines at considerable personal expense, proclaiming the imminent Glory of the Coming of the Lord.
Maslama, comerciante práctico, hasta aquel momento había ocultado a sus empleados su trabajo extraordinario de heraldo principal del Ser Celestial y Semidivino, y sólo ponía carteles en los escaparates cuando estaba seguro de que nadie le observaba, omitiendo firmar los anuncios que insertaba en periódicos y revistas con considerable dispendio personal, para proclamar la Gloria inminente del Advenimiento del Señor.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test