Translation for "heraclitus" to spanish
Heraclitus
Similar context phrases
Translation examples
Change, as Heraclitus maintained, is constant.
El cambio, como sostiene Heráclito, es la constante.
While pondering the vast spectrum of issues, choices and approaches, let us not fail to be guided by reason and justice as the ultimate forces for galvanizing our determination to produce proper decisions and rightful actions, lest we, in the words of the philosopher of old, Heraclitus of Ephesus,
Al ponderar el amplio espectro de temas, opciones y enfoques, guiémonos siempre por la razón y la justicia como principios inspiradores de nuestra determinación de tomar decisiones adecuadas y medidas correctas, no vaya a ser que, como decía el filósofo Heráclito de Efeso,
This is understandable, for, as Heraclitus said, "Nothing endures but change".
Ello resulta comprensible, porque, como dijo Heráclito, lo único permanente es el cambio.
I am sure that all members know what the ancient Greek philosopher Heraclitus said: "Ta panta rhei -- Everything in life is in flux".
Estoy seguro de que todos los miembros conocen la máxima del antiguo filósofo griego Heráclito: "Ta panta rhei - Todo en la vida fluye".
Listening to my colleague from the Netherlands, I was wondering really whether the wisdom of the ages gives us all that much comfort, because Heraclitus did say: "War is the master and father of all things." So that gives us very cold comfort in a conference on disarmament.
Al escuchar a mi colega de los Países Bajos me preguntaba si realmente esta sabiduría antigua puede reconfortarnos, porque como dijo Heráclito: "La guerra es maestra y madre de todas las cosas", lo que es un flaco consuelo para una conferencia de desarme.
Mrs. Mindaoudou (Niger) (spoke in French): As Heraclitus said 500 years before the birth of Christ, when health is gone, there is no wisdom or culture; neither is there strength to fight, and wealth is useless and intelligence pointless.
Sra. Mindaoudou (Níger) (habla en francés): Como dijera Heráclito 500 años antes del nacimiento de Cristo, cuando se pierde la salud, no hay sabiduría ni cultura, ni hay fuerzas para luchar, y la riqueza es inútil y la inteligencia vana.
The efforts of the Conference on Disarmament to adopt a convention were not successful 10 years ago; but this clearly did not settle the question. "Everything moves", as Heraclitus and Lao Tzu stressed; so we cannot remain at a standstill.
Los esfuerzos de la Conferencia de Desarme por aprobar una Convención no surtieron efecto hace diez años, pero ello sin duda no resolvió la cuestión. "Todo fluye", como subrayaron Heráclito y Lao Tze; así pues, no podemos quedarnos estancados.
Hear what Heraclitus says?
¿Escuchan lo que nos dice Heráclito?
Heraclitus said, "Everything flows".
Heraclito dijo: "Todo fluye".
Satre, Heraclitus, Nietzsche.
Satre, Heráclito, Nietzsche.
Salutations Heraclitus, because you exist.
Te saludo Heráclito, porque tú existes.
Heraclitus, the weeping philosopher.
Heráclito, el filósofo oscuro.
A quote from Heraclitus.
Es una cita de Heráclito.
Heraclitus, Fragment No. 129
HERÁCLITO, FRAGMENTO NO. 129
Heraclitus has a little flick.
Heráclito se mueve rápido.
The philosopher Heraclitus said that.
El VIP Heráclito dijo eso.
Or the logos of Heraclitus?
¿O del logos de Heráclito?
Heraclitus saw that, too.
Heráclito también entendió eso.
A sentence from Heraclitus.
Una frase de Heráclito.
Heraclitus does not narrate.
Heráclito no narra.
Heraclitus heard it as war.
Heráclito lo sintió como guerra.
Herodotus and Heraclitus are their publicans.
Herodoto y Heráclito son sus aduaneros».
And, over and over again, Heraclitus.
Y siempre, una vez más, Heráclito.
Maurits Heemstra, commentator on Heraclitus.
Maurits Heemstra, comentarista de Heráclito.
Heraclitus' flux world personified.
El mundo fluyente de Heráclito en persona.
Heraclitus, philosopher called the Dark One
Heráclito, filósofo llamado «el Oscuro»
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test