Translation examples
- ayuda
- ayudar
- facilitar
- servir
- auxiliar
- favor
- socorrer
- aliviar
- auxilio
- promover
- socorro
- alivio
- amparo
- concurso
- empleado
- criada
noun
Module IX: On-line Help: interactive, location-sensitive help module.
Modulo IX: Ayuda en línea: módulo de ayuda interactivo y adaptado a cada país.
But now it asks for help, and that help should be forthcoming.
Sin embargo, ahora pide ayuda, y la ayuda debería prestarse prontamente.
He began to murmur quietly, “Help,” as if from far away—help, help, help—a litany.
Empezó a murmurar lentamente Ayuda, como desde lejos -ayuda, ayuda, ayuda-, una letanía.
verb
They say that they come to help us. What businessman comes to help?
Dicen que llegan a ayudar. ¿Qué empresario se mete a ayudar?
(e) To monitor, help to investigate and report to the Security Council on, and help to prevent:
e) Vigilar, ayudar a investigar y comunicar al Consejo de Seguridad, y ayudar a prevenir:
We will say it again: helping the South helps the North and helps everyone.
Por tanto, no dejaremos de repetirlo: ayudar al Sur es ayudar al Norte, es ayudar al mundo entero.
(e) To monitor, help investigate and report to the Council on, and help prevent:
e) Vigilar, ayudar a investigar y comunicar al Consejo, y ayudar a prevenir:
It understands that helping women means helping families.
Comprende que ayudar a la mujer significa ayudar a la familia.
It’ll help you and because of that it’ll help me.
Eso lo ayudará, y por consiguiente me ayudará a mí.
“What were you thinking—” “To help. Only to help.
—¿En qué estaban pensando...? —En ayudar. Sólo en ayudar.
Labor will have to help us, industry will have to help.
Los trabajadores tendrán que ayudar, la industria tendrá que ayudar.
You’ll be helping me – you’ll be helping us – more than you know.
Me ayudarás, nos ayudarás a todos, más de lo que crees.
verb
They should help to facilitate the work of the Committee.
Deberían contribuir a facilitar los trabajos del Comité.
Israel helped to facilitate this transport and subsidized the farmers.
Israel contribuyó a facilitar este transporte y subvencionar a los agricultores.
Clarifying these principles will help in operationalizing them.
La aclaración de estos principios facilitará la tarea de hacerla operativa.
It was obviously not aimed at helping the peace process.
Está claro que no iba dirigida a facilitar el proceso de paz.
This programme helped facilitate the protection of refugee women.
Este programa contribuyó a facilitar la protección de las mujeres refugiadas.
Help unemployed women find work.
Adoptar medidas para facilitar la colocación de las desempleadas en empleos.
This could help foreign speakers with pronunciation.
Gracias a este método, a los hablantes extranjeros se les podría facilitar la pronunciación.
Irina was also responsible for helping with the spiritual needs of the residents.
Facilitar la práctica espiritual también era responsabilidad de Irina.
It helped facilitate our escape from the attentions of the Yawning Angel.
Ha contribuido a facilitar nuestra fuga de la Ángel bostezante.
But there were other advances that also helped to make the computer easier to use.
Pero había otros avances que también contribuían a facilitar el uso del ordenador.
The program presets certain strategies to help attain goals.
–El programa predetermina ciertas estrategias para facilitar la consecución de objetivos.
Context is very important to recollection, and the sight of each other might help.
El contexto es primordial para el recuerdo, y vernos podría facilitar el proceso.
verb
To this extent, colloquia may help to reduce the impact of the above concerns.
En esa medida, pueden servir para mitigar los problemas señalados más arriba.
In the long run, this will also help to reduce drop-out rates.
A largo plazo, esto servirá para reducir las tasas de abandono escolar.
Direct communications between the parties could help to build confidence.
La comunicación directa entre las partes podría servir para fomentar la confianza.
It also helps in the proving procedures.
También puede servir en la fase de presentación de pruebas.
Some factual examples may help to illustrate the situation.
Algunos ejemplos concretos pueden servir para ilustrar la situación.
This work is available to help inform policy and practice in this area.
Ese trabajo servirá de base para la adopción de medidas y prácticas en ese ámbito.
verb
How could you drive away like that... Without making the slightest effort to help Lady Hamilton?
¿Cómo has podido marcharte sin auxiliar a lady Hamilton?
Office help required for the preparation of specimens.
"AUXILIAR DE ESCRITORIO PARA PREPARACION DE ESPECIMENES"
Shoot me if you want, but I mean to help your father.
Dispárame si quieres, pero tengo que auxiliar a tu padre.
A clergyman’s a great help when people are bereaved.”
Un clérigo es un gran auxiliar cuando la gente está apesadumbrada.
Thomas had already freed his sheet to help Winston.
Thomas ya había utilizado su sábana para auxiliar a Winston.
A lot of people working for it have paid with their lives for the help they gave others.
Muchos de sus voluntarios han sacrificado su vida para auxiliar a la gente.
No one moved to help Biggs. He went on being sick.
Nadie se movió para auxiliar a Biggs, que siguió vomitando.
noun
Its activities to help women include:
Entre las acciones desarrolladas a favor de las mujeres tenemos:
:: the preparation of an action guide to help sex workers;
:: La elaboración de una guía de intervención en favor de las profesionales del sexo;
Education programmes run for and by the community to help the disabled;
- programas educativos de y para la comunidad en favor de los discapacitados;
Pro-family measures in companies (helpful tips)
- Medidas de las empresas en favor de la familia (consejos prácticos).
The work of the police and prosecutors to help children
Labor de la policía y los fiscales en favor del menor
taking action to help disabled children;
- La adopción de medidas en favor de los niños con discapacidad;
verb
They had the resources and the responsibility to help the children of both worlds.
Cuentan con los medios necesarios para socorrer a los unos y los otros, y tienen también el deber de hacerlo.
Despite Cuba's own financial difficulties, it had contributed medical personnel to help the people of Kosovo.
Pese a sus propias dificultades económicas, Cuba aportó personal médico para socorrer al pueblo de Kosovo.
Social integration is essential, too, because the right to participate in social life also involves recognizing individuals as active citizens and not just as people who need to be helped.
Porque el derecho a la inserción social es también el derecho al reconocimiento de los individuos como ciudadanos activos y no solamente como asistidos a los que hay que socorrer.
Various agreements already pledge all states to help astronauts in distress.
Existen varios acuerdos que comprometen a todos los Estados a socorrer a los astronautas.
5. In the former Yugoslavia, UNHCR had to help more than 4 million refugees and displaced or beleaguered persons.
5. En la ex Yugoslavia, el ACNUR debe socorrer a más de cuatro millones de refugiados y de personas desplazadas o asediadas.
Although Africa was the continent most affected by humanitarian crises, the resources made available to help African refugees were diminishing.
Aunque Africa sea el continente más afectado por las crisis humanitarias, los medios que se destinan a socorrer a los refugiados africanos disminuyen.
64. Switzerland remains aware of its humanitarian duty to help people who are victims of persecution in their country of origin.
64. Suiza sigue siendo consciente de su deber humanitario de socorrer a las personas que son objeto de persecuciones en su país de origen.
We must enhance our capacity for helping the victims and formulating more effective preventive strategies.
Debemos fortalecer nuestra capacidad de socorrer a las víctimas y de formular estrategias de prevención más eficaces.
It appears, Mr. Sanders, that none of your guests attempted to help the victim.
Al parecer, Sr. Sanders, ninguno de sus invitados intentó socorrer a la víctima.
That's very good; we do have to help out the needy.
Eso está muy bien. Hay que socorrer al necesitado.
It's come to my ear that you are preparing an expedition to help Grijalva.
Ha llegado a mis oídos que estáis preparando una expedición para socorrer a Grijalva.
I must try to understand my life and help others,
Mi vida debo comprender y a los demás también socorrer
And I'm telling you the truth when I say there's some kids that need your help.
Y le digo la verdad cuando digo que hay chicos que socorrer.
At that point the man got out of the bulldozer to help Nicola.
El hombre bajó de la máquina para socorrer a Nicola.
And you go out of your way to help people, do you?
—Y tú te apartas de tu camino para socorrer a la gente, ¿verdad?
And I should like to do what I can to help the Potitii.
Y me gustaría hacer lo posible para socorrer a los Poticio.
verb
Moreover, the registers can help to ease the burden itself.
Además, los registros pueden contribuir a aliviar la carga.
This can help alleviate tension and contribute to regional stability.
De esta forma, se podrían aliviar las tensiones y se contribuiría a la estabilidad regional.
:: To help alleviate supply constraints and improve food security
:: Contribuir a aliviar las limitaciones de la oferta y mejorar la seguridad alimentaria
I even sold my burros, so I could get help to make her better.
Hasta eso vendí porque se me aliviara.
noun
The soldiers, who opened fire at the demonstrators, called for help.
Los soldados, que abrieron fuego contra los manifestantes, pidieron auxilio.
A passer-by discovered him and called for help. (Jerusalem Post, 25 November)
Un transeúnte dio con él y pidió auxilio. (Jerusalem Post, 25 de noviembre)
We believe that our Governments are duty-bound to help these unfortunate victims.
Creemos que nuestros gobiernos tienen el deber de acudir en auxilio de esas víctimas desafortunadas.
The victim managed to get away and asked a workman for help.
La víctima pudo huir del lugar y pidió auxilio a un trabajador.
Help, she screams, help, we need a doctor right away!
«¡Auxilio, auxilio!», grita. «¡Necesitamos un médico!
verb
This helped to promote the decentralization of NPAs.
Esto contribuyó a promover la descentralización de los programas nacionales de acción.
To help develop and boost economic activity;
- Contribuir a promover e impulsar la actividad económica;
A climate of trust would help to promote progress.
Un clima de confianza contribuiría a promover el progreso.
Such laws will help both reconciliation and freedom of movement.
Esas leyes contribuirán a promover la reconciliación y la libertad de circulación.
And we would happy to help promote your store in any way that...
Y nos encantaría promover su tienda de cualquier manera que...
It helped establish the fact that this wasn’t about furthering the Fuhrer’s insanity.
Contribuyó a ratificar el hecho de que no se trataba de promover la locura del Führer.
noun
A large number of people trapped in the town appealed for help.
Un gran número de personas atrapadas en la ciudad pedían socorro.
As an alarm signal or call for help in an emergency situation;
como medio de alarma o de petición de socorro en una situación de emergencia;
It would not be helpful to introduce that concept into the area of disaster relief.
No sería útil introducir ese concepto en el ámbito del socorro en casos de desastre.
‘Help! help! help!’ he cried outside the back door.
—¡Socorro, socorro, socorro! —gritó desde la puerta trasera.
noun
This helps accelerate housing renewal projects by reducing the people's financial burden.
De esa manera se pudieron acelerar los proyectos de renovación de viviendas, mediante un alivio de la carga financiera para los residentes.
It was hoped that experiences of other countries in dealing with alleviation of poverty would help to throw light on viable solutions.
Se esperaba que las experiencias de otros países en el alivio de la pobreza contribuirían a arrojar luz sobre las soluciones viables.
This Agreement has helped to create a climate of peace and reconciliation between the two parties.
Este Acuerdo contribuyó a instaurar un clima de reconciliación y alivio de la tensión entre ambas partes.
Debt relief, where extended, has helped to reduce the debt burden considerably in beneficiary countries.
El alivio de la deuda, en los casos en que se ha otorgado, ha contribuido a reducir considerablemente la carga de la deuda de los países beneficiarios.
noun
Only that would help ensure that the perpetrators of terrorist acts would not find refuge in any State.
Sólo así podrá conseguirse que los autores de actos terroristas no encuentren amparo en ningún Estado.
- When incidents of violence recur, the police can order protective measures to help the victims.
- Cuando se presentan casos de reincidencia, se libran medidas de protección con destino a la Policía Nacional a efectos de brindar amparo a las víctimas.
In case the rights set forth in the Act are violated, the child may seek appropriate help or protection from a juvenile court.
En caso de violación de los derechos establecidos en la ley, el niño podrá acogerse a la asistencia o el amparo del tribunal de menores.
It would be helpful to know whether women in the informal sector were covered by the social welfare system.
Será útil saber si el sistema de seguridad social ampara a las mujeres que trabajan en el sector no estructurado de la economía.
“Heaven help me,” he said. “And heaven help the world.”
- El cielo me ampare -dijo él-, y el cielo ampare al mundo.
My lord, my lord! God help me, and God help you!
—¡Señor…, mi señor!… ¡Que Dios me ampare y le ampare a usted también!…
noun
Such activities would be organized with the financial support of Spain and help of UNEP and UNDP.
Esas actividades se organizarán con el apoyo financiero de España y el concurso del PNUMA y el PNUD.
Since 1982, the Bretton Woods institutions have helped alleviate its macroeconomic problems.
Desde 1982 el concurso de las Instituciones de Bretton Woods ha permitido reducir los problemas macroeconómicos.
The Follow-up Commission could help to achieve this.
La Comisión de Acompañamiento podría prestar su concurso al logro de este objetivo.
A public campaign had also been launched with the help of the mass media.
Se ha iniciado también una campaña pública con el concurso de los medios de comunicación.
Maybe he won the Miss Persephone pageant Just help me look
Quizá ganó el concurso para "Miss Persephone". Ayúdame.
‘Master Lamb’s help might come in useful there also.’
También nos sería útil el concurso de maese Lamb. —Sin duda.
Look, I helped solve the television quiz scandal, do you remember—?
Y, mira, contribuí a aclarar el escándalo de los concursos de televisión, ¿te acuerdas?
For without Raistlin’s help, Goldmoon will not find the blue crystal staff.
Para empezar, sin el concurso de vuestro hechicero, Goldmoon no encontrará la Vara de Cristal Azul.
He wants my help in an important matter.” “No, sir.” She met his eyes steadily.
Necesita mi concurso en un asunto muy importante. —No, señor —ella le sostuvo la mirada tranquila—.
Some made a move to rush to support him, but he waved away any help. "Let's go on,"
Algunos hicieron ademán de acudir a sostenerlo, pero el herido rechazó con el gesto su concurso. —¡Sigamos!
noun
Helps create better, more reliable employees
:: Contribuye a formar empleados mejores y más fiables;
It would be helpful to create a distinction based on the employee’s place of work.
Sería conveniente establecer una distinción en función del lugar de trabajo del empleado.
This provision and corresponding checks helped to lower the number of unregistered employees.
Esta disposición y los controles correspondientes permitieron reducir el número de empleados no registrados.
It would also be helpful to have some clarification on the procedures used to collect data.
También sería útil obtener algunas aclaraciones sobre los métodos empleados para reunir los datos.
“Not just for the customers, but for the help, too.”
No sólo para los clientes, sino también para los empleados.
And one by one the help began to leave.
Y uno a uno, los empleados domésticos empezaron a marcharse.
His wife had taken her on as live-in household help.
Su mujer la había contratado como empleada doméstica.
noun
Children shall have the right to receive help in being brought up in their own family, in the development of their personality, in the prevention of a situation endangering their development, in integrating into society, and in starting an independent life.
Los niños tienen derecho a recibir asistencia para ser criados en la propia familia, desarrollar su personalidad, prevenir toda situación que ponga en peligro su desarrollo, integrarse en la sociedad e iniciar una vida independiente".
154. In Lebanon now there are a number of aliens who are imported for a fee to serve as hired help in homes and other menial jobs.
153. En el Líbano hay en la actualidad cierto número de extranjeros que trabajan de criados en los hogares y realizan otras actividades serviles.
In that connection, she drew attention to paragraph 154 of the report, which stated that "In Lebanon there are a number of aliens who are imported for a fee to serve as hired help in homes and other menial jobs.
En ese sentido, señala a la atención el párrafo 153 del informe, en el que se afirma que "en el Líbano hay en la actualidad cierto número de extranjeros que trabajan de criados en los lugares y realizan otras actividades serviles.
Organizing the leisure and rehabilitation of orphans together with children growing up in their biological family helps their development and acquisition of vital skills.
Las actividades de asueto y recuperación de los huérfanos junto con niños criados en su propio hogar permiten el desarrollo de los huérfanos y su asimilación de hábitos para la vida autónoma.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test