Similar context phrases
Translation examples
verb
Therefore, the rich and the powerful must heed the cries of the weak and the poor.
Así pues, los ricos y los poderosos deben escuchar el clamor de los débiles y los pobres.
We must heed the appeal of the Secretary-General.
Debemos escuchar el llamado del Secretario General.
Israel must heed and abide by the international community's voice.
Israel debe escuchar y respetar la opinión de la comunidad internacional.
The international community's voice should be heard, and the occupying Power must heed that voice.
La Potencia ocupante tiene que escuchar la voz de la comunidad internacional.
It should be made to heed the urgent warnings of the Security Council.
Debe escuchar las advertencias urgentes del Consejo de Seguridad.
It would also be appropriate, in practice, to heed the position of the permanent members of the Council.
En la práctica, también sería apropiado escuchar la posición de los miembros permanentes del Consejo.
These are voices which must be heard and heeded.
Hay que escuchar y recoger esa voz.
To heed this call, greater attention must now be concentrated on the preventive dimension.
Para escuchar este llamamiento, debe prestarse una mayor atención a la dimensión preventiva.
The regime must now heed these calls.
El régimen debe escuchar ahora esos llamamientos.
It must heed the cries from the people of the Sudan and act to save their lives.
Debe escuchar el clamor de los pueblos del Sudán y actuar para salvar sus vidas.
I'll heed my heart if you say.
Escucharé a mi corazón, si tu lo dices.
I shall heed what you say.
Escucharé tu canción
"I shall cry, and He will pay heed... "
" Lo invocaré, y Él me escuchará..."
But you should heed the warning.
Pero debería escuchar la advertencia.
Earthlings, please, you must heed my warning.
Atención, terrícolas, deben escuchar mi aviso.
THOU SHALT HEED THIS HOLY OMEN.
- Escucharás este Santo Augurio.
But nobody will heed what I say.
Pero nadie escuchará mis palabras.
But I won't heed the battle call
Pero no escucharé el llamado de la batalla
Sometimes you've gotta heed this.
A veces tienes que escuchar esto.
I was mad to have heeded such a villain.
Fue una locura escuchar a aquel villano.
But Lycaon refused to heed their wisdom.
No obstante, Licaón se negó a escuchar sus sabias palabras.
I’m not paying heed to a single thing you say.
No pienso escuchar nada de lo que tengas que decir.
The men refused to heed and raised high their nets.
Los hombres se negaron a escuchar y alzaron sus redes.
God said many things that we must heed.
Dios ha dicho muchas cosas que nosotros debemos escuchar.
You must heed all our warnings, and follow what we tell you.
Tendrás que escuchar todas nuestras advertencias y hacer lo que te digamos.
And there's plenty of advice for sages in that book he would have done well to heed.
Y en ese libro hay muchos consejos para los sabios que le habría convenido escuchar.
We speak with many voices, and so the Satrap heeds none of them.
Si hablamos con múltiples voces, el sátrapa no escuchará ninguna.
Once gone, he could no longer hear my commands and so, did not heed them.
Una vez que se fue, ya no pudo escuchar mis órdenes y, por lo tanto, no las escuchó.
And, like Joseph, you choose to heed the call of God on your life. It’s not easy.
Y, como José, decides escuchar el llamado de Dios. No es fácil.
verb
We must heed the wishes of the people concerned.
Debemos atender los deseos de los pueblos interesados.
The host country needed to heed the calls for postponement of the Programme.
El país anfitrión debía atender a las peticiones de aplazamiento del Programa.
Their recommendations should be urgently heeded.
Se deben atender sus recomendaciones urgentemente.
In the Falkland Islands we must heed the wishes of the people.
En las Islas Falkland debemos atender los deseos del pueblo.
And we must heed their call, for their freedom and for the security of us all.
Debemos atender a su llamado, por su libertad y por la seguridad de todos nosotros.
They have refused to heed our calls for reason.
Se han negado a atender nuestros llamamientos a la razón.
The Government undertakes to heed such contributions and initiatives and to respond appropriately.
El Gobierno se compromete a corresponder y atender esos aportes y esas iniciativas.
It behooves us, then, as their representatives, to heed that clarion call.
Nos corresponde entonces a nosotros, como sus representantes, atender ese urgente llamado.
I will heed your words.
Atenderé a sus palabras.
But already the fever had diminished our ability to heed the warnings.
Pero ya la fiebre había disminuido nuestra capacidad atender a las advertencias.
- The plane's still refusing to heed to.
El avión se rehúsa a atender
Oh, just this morn, but Tony Scheffler will heed the call.
Esta mañana, pero Tony Schefler atenderá la llamada.
Right you may be, Obi-Wan, but heed the words of the Chancellor we must.
Razón podrías tener, Obi-Wan pero atender a las palabras del canciller debemos.
He must heed our warning!
Tiene que atender a nuestra advertencia.
I must heed the call of the open road.
Debo atender el llamado de la carretera.
It's our job to heed.
Es nuestro trabajo atender
I will heed your words, my Lord.
Atenderé sus palabras, Mi Señor.
He will heed your words
Atenderá a tus palabras
His warning was not heeded.
Su aviso, sin embargo, quedó sin atender.
He wanted to heed the wishes of France;
Querían atender los deseos de Francia;
Leda turned to heed Rumbo’s call.
Leda se vuelve para atender la llamada de Rumbo.
He knew that he should heed her warning.
Él sabía que debía atender su advertencia.
I'll not heed your call again until our next arranged meeting.
No atenderé a tu llamada hasta nuestra próxima cita.
Wolf, not heeding Mescal’s cry, flashed like lightning under the cedars.
Lobo, sin atender los gritos de Mescal, partió como un rayo por entre los cedros.
I said, I will take heed and guard my ways, that I may sin not with my tongue;
Yo dije: Atenderé a mis caminos, para no pecar con mi lengua;
It would be more offensive to waste the animals than to heed Heavy Beaver's words."
Sería mayor ofensa desperdiciar los animales que atender a las palabras de Castor.
Something else tugged at the ranger's consciousness, some warning that he felt he should heed.
Algo más rebullía en la conciencia del guardabosque, un aviso que él intuía que tenía que atender.
Emil held up his hands as though his command for calm might be heeded.
Emil alzó las manos como si fueran a atender su petición de calma.
A feeling of deep sadness is always a warning to be heeded.
Un sentimiento de profunda tristeza siempre es una advertencia que hay que tener en cuenta.
Each could countermand the other and both were supposed to heed the wishes of the Senate.
Cada uno de ellos podía invalidar al otro y se suponía que ambos debían tener en cuenta los deseos del Senado.
Either they failed to heed his warnings, he said, or they deliberately let Blake get away.
O bien ellos no llegaron a tener en cuenta sus advertencias, o bien dejaron deliberadamente que Blake se saliera con la suya.
In other circumstances, each could countermand the other; both were supposed to heed the wishes of the Senate.
En otras circunstancias, cada uno de ellos podía invalidar al otro y se suponía que ambos debían tener en cuenta los deseos del Senado.
He knew that he could insist and end up in there with him—with Barbara as well—but he was ambitious enough to heed the wisdom in the inspector’s words.
Sabía que podía insistir y acabar en la misma situación que él -y que Barbara-, pero era lo bastante ambicioso para tener en cuenta la sabiduría que había en las palabras del inspector.
The wise woman who knew both of them so well had given her food for thought, and Natalie was smart enough to heed her words.
La sabia mujer que tan bien conocía a Hugues y a su hija le aconsejaba plantearse bien las cosas, y ella era lo bastante inteligente para tener en cuenta sus palabras.
He dared hope now, for he'd stood among lords and spoken with a king who had heard him out, a king who might well heed what he heard.
Se atrevía a tener esperanzas ahora, pues había estado entre nobles y hablado con un rey que lo había escuchado, un rey que muy bien podía tener en cuenta lo que había oído.
Seeing the mob of men shoving and cursing at the door, he rushed to the window and started to clamber through, without heed tothe long shards of glass hanging from the frame.
Al ver la aglomeración de hombres empujando y maldiciendo en la puerta, corrió a la ventana y se dispuso a atravesarla, sin tener en cuenta los largos fragmentos de cristal que quedaban en el marco.
E-mail had almost overnight replaced telegrams as the method of choice for telling the U.S. government what you thought, and was a medium which they appeared to heed, or at least to read, count, and catalog.
El e-mail había sustituido casi de un día para otro a los telegramas, como método predilecto para informar al gobierno de Estados Unidos de lo que uno pensaba y era un medio que parecían tener en cuenta, o por lo menos leer, contar y catalogar.
This was precisely what Iraq’s insurgents would do a decade later, by marking Ramadan as a month of military offensive—and then assaulting their American occupiers and their Iraqi police auxiliaries without any heed to the innocents who would die.
Eso fue precisamente lo que harían los insurgentes de Iraq una década más tarde, y marcaron así el Ramadán como un mes de ataque militar; y luego asaltaron a sus ocupantes estadounidenses y sus ayudantes de la policía iraquí sin tener en cuenta para nada a los inocentes que morirían.
Jarlaxle remarked to Dinin, taking no heed of the priestess.
—le preguntó Jarlaxle a Dinin, sin hacer caso de la sacerdotisa.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test