Translation for "headings" to spanish
Translation examples
noun
Heading/content
Título o contenido
Before the heading "Overall orientation", add the heading "A. Peacekeeping operations".
Antes del título "Orientación general", añádase el título "A. Operaciones de mantenimiento de la paz".
There was no comment on the heading.
No hubo comentarios sobre el título.
It's headed that way.
Ése es el título.
- In the subject heading in between
- En el título entre
Computer, display chapter headings
Computadora, muestre los títulos de los capítulos.
And it called it the Dybbuk Box in the main heading.
Le puse como título:
It comes under the heading of initiative.
Está bajo el título de "iniciativa".
The heading will be...
El título será...
But why alter my heading?
Pero, ¿por qué cambiar el título?
I want my head coach title back!
¡Quiero mi título de vuelta!
Get me a heading.
Dame un título.
Those are chapter headings.
Esos son títulos de los capítulos.
“What sort of heading do you want on the message?” “Heading?” Ricky asked.
¿Qué título quiere para el mensaje? – ¿Título? -se sorprendió Ricky.
This is headed "Relationship With Contreras."
Se titula «Relaciones con Contreras».
That's how he heads it.
Así es cómo lo titula.
A stack of legal sheets with the heading:
Un montón de documentos con el título:
even the chapter headings are curious.
hasta los títulos de los capítulos son curiosos.
“But a claim in the head isn’t a document.
Pero un título aprendido de memoria no es un documento.
She headed it Fletcher Christian.
Como título, puso Fletcher Christian.
The cover lines included "Head Transplant!"
Los títulos incluían: ½Trasplante de una Cabeza!
The five sheets were headed with titles.
Las cinco hojas estaban encabezadas por títulos.
noun
25D.44 The estimates under this heading ($2,266,100), reflecting a resource growth of $172,700, relate to the following: the cost of purchasing airmail letterhead stationery ($116,000); other expendable office supplies ($1,942,700) for all offices at Headquarters, such as typing and writing paper, messenger and postal mail envelopes, folders and binders, tele-type paper, word-processing and other miscellaneous supplies; stencils, duplicating masters and supplies ($1,500); and the cost of miscellaneous items such as typing elements, battery packs, and conference room supplies ($205,900).
25D.44 Las estimaciones para esta partida (2.266.100 dólares), que reflejan un crecimiento de los recursos de 172.700 dólares, se refieren a lo siguiente: compra de papel de carta con membrete para correo aéreo (116.000 dólares); otros suministros fungibles de oficina (1.942.700 dólares) para todas las oficinas de la Sede, como papel para mecanografía y papel de carta, sobres para mensajero y para correo, carpetas y archivadores, papel para teletipo, suministros para procesamiento de textos y otros suministros varios; esténciles, matrices y materiales para duplicación (1.500 dólares); y el costo de artículos varios como elementos para mecanografía, baterías y materiales para salas de conferencias (205.900 dólares).
41. Completed application forms must be accompanied by a letter of assignment issued on official headed paper and carrying the original signature of the Editor or Bureau Chief.
41. Los formularios de solicitud, rellenados, deben estar acompañados por una carta de asignación en hoja de papel con membrete de la casa y con la firma original del Director o Jefe de la Oficina.
Completed application forms must be accompanied by a letter of assignment issued on official headed paper and carrying the original signature of the Editor or Bureau Chief.
Los formularios rellenados deberán ir acompañados de una carta con membrete del medio de información solicitante y que esté firmada por el director del medio o el jefe de redacción, que certifique la pertenencia del periodista enviado.
The application form must be followed up with a letter of assignment issued on official headed paper and carrying the original signature of the Editor or Bureau Chief.
El formulario debe ir acompañado de una carta de designación escrita en papel oficial con membrete y con la firma original del jefe de redacción o el jefe de su oficina.
Company A and Company B are one and the same since the invoices for bulk purchases of fuel and for refilling of vehicles have the same heading (first name of Company B and first three-letter name of Company A) and at the bottom of the invoice(s) appears the name of Company B. The Department of Peacekeeping Operations, in its reply to a management letter, informed the Board that the fuel contract had expired in December 2005 and that the Procurement Section of UNTSO had conducted a bidding exercise on behalf of UNSCO and a new contract had been awarded.
Las empresas A y B eran una sola entidad, puesto que las facturas de la adquisición de combustible a granel y del abastecimiento de vehículos tenían el mismo membrete (en el que figuraba el primer nombre de la empresa B y el primer nombre, de tres letras, de la empresa A) y en su parte inferior aparecía el nombre de la empresa B. El Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz, en su respuesta a una carta sobre asuntos de gestión, informó a la Junta de que el contrato de abastecimiento de combustible había expirado en diciembre de 1995 y que la Sección de Adquisiciones del Organismo de las Naciones Unidas para la Vigilancia de la Tregua (ONUVT) había convocado una licitación en nombre de la OCENU y se había adjudicado un nuevo contrato.
Those applying at the Conference site must fill out an application form and present a letter of assignment on headed paper, carrying an original signature.
Quienes soliciten la acreditación en la misma Conferencia deberán rellenar un formulario de solicitud y presentar una carta de asignación escrita en una hoja de papel con membrete y con firma original.
The letters on UNTSO letterhead appeared to be signed by UNTSO officials, including the Head of Mission, and were designed to provide United Nations support to a wealthy businessman facing trial on criminal charges for attempting to have a former business partner killed.
Las cartas, en papel con membrete de la ONUVT, al parecer habían sido firmadas por funcionarios de la ONUVT, incluido el Jefe de la Misión, y tenían por objeto dar el respaldo de las Naciones Unidas a un acaudalado hombre de negocios encausado por haber tratado de hacer matar a un antiguo socio.
The Group believes end-user certificate 732 is a fake number and not an official document, using the heading and signature of an authentic Burkinabe end-user certificate.
El Grupo cree que el certificado de usuario final 732 es un número falso y que el certificado no es oficial aunque lleve el membrete y la firma de los certificados de usuario final auténticos expedidos por Burkina Faso.
Indeed, at 1557 hours on 13 June 2012, Jensen e-mailed Tesfamicael again instructing him: "This must be written on your letter heads, signed and stamped".
De hecho, a las 15.57 horas del 13 de junio de 2012, Jensen envió un nuevo correo electrónico a Tesfamicael en que le informaba de que: "Esto es lo que debe aparecer en el membrete, firmado y sellado".
WELL, THEY GAVE ME THIS MESSAGE ON THEIR HEADED NOTEPAPER.
Bueno, me dieron este mensaje con su membrete.
On headed stationery?
¿Sobre papel con membrete?
He offered me 10 grand to get some passport stamps and some headed stationery.
Me ofreció 10 de los grandes por algunos sellos para pasaportes y algunos artículos con membrete.
Here you are, four copies and the headed paper's already inside.
Aquí está, cuatro copias y aquí adentro esta la carta con membrete.
But, more importantly, that list was written on headed notepaper from the Pale Horse.
Pero, más importante, es que la lista está escrita en papel con membrete de, El Caballo Bayo.
My wife was thrilled when she saw your name in your own handwriting... and on that paper with the Congressional heading!
A mi esposa le hizo mucha ilusión ver su nombre de su puño y letra. Y lo mejor es que esta en un papel con membrete del congreso.
Did you see headed paper like this in Lapecora's office?
¿Has visto papel con un membrete como este en la oficina de Lapecora?
Headed envelope, I checked the postmark.
Es un sobre con membrete, comprobé el matasellos.
An envelope with the heading of my son's store:
Un sobre con membrete del almacén de mi hijo.
headed envelopes and writing paper and, of course,... the Minutes Book, as soon as I update it.
los sobres y papeles con membrete y por supuesto... el libro de actas, en cuanto logre ponerlo al día.
It was headed, Messrs.
El membrete era de Messrs.
And we’ll get you some of their headed paper.’
Y le facilitaremos papel con su membrete.
The heading at the top was the Tokatlian Hotel.
Llevaba el membrete del hotel Tokatlian.
‘She wrote me on Hilton Head stationery.’
—El sello del membrete es de Hilton Head.
It was on excellent paper, the heading embossed in black.
El papel era excelente, con un membrete negro en relieve.
He unfolded the letter on the headed paper of the Smithsonian Institution.
Desdobló la carta con membrete del Smithsonian Institute.
It was evident from the letter head that he was one of a firm of lawyers.
El membrete indicaba que trabajaba en un bufete de abogados.
At the top was the heading of a correctional facility in Georgia.
En la parte superior figuraba el membrete de un correccional de Georgia.
It was headed Tregothnan, and ran: 'Dear Mrs Poldark,
Tenía el membrete de Tregothnan y decía: Estimada señora Poldark:
noun
High level of surveyed satisfaction with support from Head of Mission and Chief of Staff
Alto grado de satisfacción con el apoyo del Jefe de la Misión y del Jefe de Estado Mayor
It would be possible to delegate to the head of the Convention secretariat an appropriate degree of authority for financial management.
Sería posible delegar en el jefe de la secretaría de la Convención un grado apropiado de autoridad para la gestión financiera.
The Executive Heads believed that greater flexibility had to be introduced into the functioning of the common system.
Los jefes ejecutivos estiman que es preciso introducir un mayor grado de flexibilidad en el funcionamiento del régimen común.
All head teachers hold masters degree in educational management.
Todos los docentes en puestos directivos poseen el grado de maestría en gestión educativa.
According to the autopsy, death resulted from serious head injuries.
Según la autopsia, la muerte se produjo por traumatismo cráneo facial de grado avanzado.
The degree of self-government to which dependent Territories are headed is, moreover, stated to be "a full measure".
Además, el grado de autogobierno que deberán alcanzar los territorios dependientes, será el de "la plenitud".
The Conference of Heads of Government has also placed high priority on youth development.
En la Conferencia de Jefes de Gobierno también se atribuyó un alto grado de prioridad al desarrollo de la juventud.
Heads of Government ministries and departments are in the top grade, with a remuneration of 25 lari.
Los jefes de los ministerios y departamentos oficiales se encuentran en el grado superior con una remuneración de 25 lari.
The Administration is confident that it is heading in the right direction to achieve the level of coordination desired.
La Administración confía en que sigue el camino correcto para alcanzar el grado de coordinación deseado.
Rescue mission heading 147 degrees.
Rescate hacia 147 grados.
Heading 207 degrees, 30 knots.
Dirección 207 grados, 30 nudos.
On a heading of 56 degrees south.
Rumbo 56 grados sur.
- 18 degrees from our heading.
- A 18 grados de nuestra trayectoria.
- Port side, 20 degrees. - On that heading!
- Puerta lateral, 20 grados.
New heading, 20-30 degrees.
Nuevo objetivo, a 20-30 grados.
Course heading, 147 degrees.
Ruta seguida, 147 grados.
- Heading 185 degrees south southeast.
- Dirigiendose a 185 grados sudeste.
Heading: Vector One, nine degrees.
Dirección: vector uno, nueve grados.
Heading 40 degrees north-northeast.
Encabezando 40 grados al Nornordeste.
New heading 34o degrees!
¡Nuevo rumbo, 340 grados!
Target is on a heading of 175 degrees.
—El blanco lleva un rumbo de 175 grados.
Titus headed back to the stands.
Tito emprendió el camino de regreso a las gradas.
She took her position as head-girl very seriously, all the more so because she knew she would not be head-girl of the sixth.
Se tomaba muy en serio su cometido de delegada del grado, tanto más cuando sabía que no volvería a serlo en sexto grado.
Take a heading of a hundred ninety degrees.
—Tiene que tomar un rumbo de ciento noventa grados.
“Come around on an approximate heading of one-one-o degrees.”
–Pon rumbo uno-uno-cero grados.
And the Duke's headed into its jaws.
Y el Duque se apresura a colocarse de buen grado entre sus fauces.
Now take a heading of niner zero degrees.
Ahora gira nueve cero grados.
“Set new heading 90 degrees true.”
Fije el nuevo rumbo a noventa grados.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test