Translation examples
verb
Of the couples without children, 49 per cent expressed an intention to have two children, 11 per cent an intention to have three children and 28 per cent to have none.
De las parejas sin hijos, el 49% expresó su intención de tener dos hijos, el 11% de tener tres y el 28% de no tener ninguno.
Then they said Iran could not have this, could not have that.
Luego dijeron que el Irán no podía tener esto, que no podía tener lo otro...
The right to have a family shall include the freedom to have children as they may wish.
El derecho a tener una familia incluye la libertad de tener el número de hijos que se desee.
To have a family 91.1
Tener una familia
(a) To have, not to have, or to cease to have a religious belief;
tener, no tener o dejar de tener una creencia religiosa;
Having too many priorities was tantamount to having no priorities.
Tener demasiadas prioridades equivale a no tener prioridades.
having no children
:: No tener hijos
Having two wives could have its advantages.
Tener dos esposas podría tener ventajas.
Always have to be busy. Always have to have a hobby.
Siempre tener que estar ocupado Siempre tener que tener un hobby
"Casablanca", "To Have And Have Not".
"Casablanca", "Tener y no tener".
"Have no more?" Have no travel.
"¿No tener más?" No tener viaje.
We're going to h-have, h-have... ~ A bath?
Nos a tener, a tener...
I might have; I might not have.
Podría tener, o podría no tener.
Having a manager means having respect.
Tener un manager significa tener respeto.
I'll have what they're having.
Voy a tener ¿Qué van a tener? .
- Having English blood, is to have class!
- Tener sangre inglesa, es tener clase!
To Have and Have Not
FIN DE “TENER Y NO TENER
To have a thousand and not to have a thousand—
Tener mil y no tener mil...
Having a dog is like having a child.”
Tener un perro es como tener un hijo.
They could have - must have - very short -" "No!"
Podrían tener..., deben tener..., una muy... –¡No!
Why have D’ni when they could have this?
¿Para qué tener D’ni cuando podían tener esto?
He can’t both have a girl and not have her.
Que no puede tener y no tener a una chica.
To have medicine. To have a mobile phone.
Tener medicina. Tener un teléfono móvil.
Great examples. To have debts is to have something.
Son grandes ejemplos. Tener deudas es tener algo.
verb
(2) Being or having been a defending legal counsel or having exercised the care or tutelage of any of the parties, or having been under the care or tutelage of any of them;
2) Ser o haber sido defensor judicial o haber ejercicio el cuidado o tutela de cualquiera de las partes, o haber estado bajo el cuidado o tutela de alguna de éstas;
Additional factors applicable to girls consist in having been adopted, having experienced serious health issues in childhood and having suffered sexual violence before age 16.
En las muchachas se suman otros factores: el hecho de haber sido adoptada, haber tenido problemas graves de salud en la infancia, haber sufrido abuso sexual antes de los 16 años.
Eritrea is proud to have made the arrangements for those meetings and to have acted as facilitator.
Eritrea está orgullosa de haber hecho las diligencias necesarias para que se celebraran esas reuniones y de haber actuado como facilitador.
We are proud to have been a part of that process and to have participated in it.
Nos enorgullece haber formado parte del proceso y haber participado en él.
He should not have been tried; he should not have been hanged.
No se le debería haber enjuiciado; no se le debería haber ahorcado.
Over 100 States have reported searching for assets but have found none.
Más de 100 Estados han comunicado haber buscado activos y no haber encontrado ninguno.
They must have performed compulsory national service or have been exempted from doing so;
Haber cumplido el servicio nacional obligatorio o haber sido exonerado del mismo;
Unfortunately, the country would appear to have been marking time and in some respects to have regressed.
Desafortunadamente, el país parece haber estado marcando el paso y en algunos aspectos haber retrocedido.
Something must have happened to have angered
Algo debe haber pasado haber enfurecido
Should have, could have, don't matter.
Debería haber, podría haber, es lo mismo.
You could have... you could have died today.
Pudiste haber... pudiste haber muerto hoy.
I should have-- I should have gone along.
Debería haber...debería haber seguido con aquello.
-l should have-- should have done something else.
- Debería haber... haber hecho algo más.
Must have been, must have been.
Tiene que haber sido, debe haber sido.
It must have . . . it must have been at that time.
Tiene que haber sido entonces… tiene que haber sido en esos días.
We should have ... we should have.
–Deberíamos de haber hecho…, tendríamos que haber hecho…
Really just something that could have been. Could have been…
Algo que podría haber sido. Podría haber sido…
Could it have been – couldn’t it have been Kanchi?
¿Podría haber sido… podría haber sido Kanchi?
There have to be others.
Tiene que haber otros.
“There have to be more.”
Tiene que haber más.
“Does there have to be a ‘but’?”
¿Tiene que haber un «pero»?
verb
It is not a decision. We have to take a decision.
No es una decisión; tenemos que tomar una decisión.
Actions to be undertaken have been prioritized.
Se han determinado las prioridades de las medidas que se han de tomar.
It shall not have the power to borrow money.
No estará facultado para tomar fondos en préstamo.
We have to take decisions on these issues.
Tenemos que tomar decisiones sobre estas cuestiones.
There are times when hard choices have to be made.
Hay momentos en que hay que tomar decisiones difíciles.
- He must have sedatives
- Tiene que tomar sedantes.
We must have action on those issues.
Debemos tomar medidas al respecto.
Strategic choices will have to be made.
Será necesario tomar decisiones estratégicas.
Oh, uh, I'll have what Angela's having.
Yo tomaré lo que va a tomar Angela.
"Will you have ginger ale, or will you have white rum?"
"¿Tomaras ginger ale, o tomaras ron blanco?"
I'll, uh, have what he's having.
Hola. ¿Qué tomarás? Eh, voy a tomar...
He will have whiskey, and I will have wine!
¡Él tomará whisky y yo tomaré vino!
I'll just have the... I'll just have the first thing.
Sólo tomaré tomaré lo primero.
I’ll have whatever you’re having.’
Tomaré lo que tengas.
I'll have that too.
Yo lo tomaré también.
But they had to have something.
Pero tenían que tomar algo.
“I’ll have what he’s having.”
—Yo tomaré lo mismo que él.
“I’ll have what she’s having.”
Tomaré lo mismo que ella.
“Yes, I will have more,”
—Sí, tomaré un poco más.
You must have another.
Tienes que tomar otra.
‘You’ve got to have something.’
—Tienes que tomar algo.
verb
Have professional qualifications
Poseer título profesional.
(vi) Must have a high degree of morality.
vi) Poseer un alto grado de moralidad.
(f) Having mobile phones.
f) Poseer teléfonos portátiles.
It should have pedagogical value and be accessible to all.
Deberá poseer un valor pedagógico y ser accesible a todos.
They should have prior experience in areas of oversight.
Han de poseer experiencia anterior en materia de supervisión.
(ii) To have an adequate Islamic knowledge;
ii) Poseer un adecuado conocimiento de la tradición islámica;
All Namibians have the right to a passport.
Todos los namibios tienen derecho a poseer un pasaporte.
They can have individual or common property.
Estos pueden poseer bienes en forma separada o conjunta.
He can't have them!
¡Porque no las puede poseer!
acquiring it, having it, and spending it.
Adquirir, poseer, y gastar.
But you can't have me.
Pero no me poseerás.
Must have the precious.
Tenemos que poseer el Tesoro.
- You'll never have her.
- No la poseerás nunca.
For having counterfeit money.
Por poseer dinero falso.
To have such specialness?
¿Poseer semejante particularidad?
You can have me.
Me puedes poseer.
He can have my body but he will never have my soul.
ÉI puede poseer mi cuerpo pero jamás poseerá mi alma.
“I will have you, have you naked, have you here, have you stripped of all your authority and your finery.”
—Os poseeré, os poseeré desnuda, os poseeré aquí, os poseeré despojada de toda vuestra autoridad y vuestras galas.
Is it legal to have one?
¿Es legal poseer una?
He must have money.
Tenía que poseer dinero.
But you had to have my husband.
Pero tenías que poseer a mi marido.
I have no desire to own anything.
No deseo poseer nada.
They’re very precious things to have.”
Son algo muy valioso que poseer.
I wish to have Lygia.
—Deseo poseer a Ligia;
No god shall have you.
¡Ningún dios te poseerá!
verb
We should have an investigation.
Se debe llevar a cabo una investigación.
If they are to undertake these tasks they must have the means to do so.
Necesitan los medios para llevar a cabo esas actividades.
Why then, have we been unable to implement this vision?
Entonces, ¿por qué no hemos sabido llevar a la práctica esta visión?
This is what we all have to implement in this regard.
Esto es lo que tenemos que llevar a la práctica en este sentido.
Having a national or international scope of activities.
Llevar a cabo actividades de alcance nacional o internacional.
People would like to have a quiet life.
A la gente le gustaría llevar una vida tranquila.
This is the work we have to do.
Esa es la labor que tenemos que llevar a cabo.
We must implement what we have agreed upon.
Debemos llevar a la práctica lo que hemos acordado.
States have the primary responsibility for bringing offenders to justice.
Los Estados tienen la responsabilidad principal de llevar a los delincuentes ante la justicia.
I'll have green.
Llevaré el verde.
- I'll have one.
- Me llevaré una.
Can we have two?
¿Podemos llevar dos?
Have men over...
Llevar a hombres...
Can I have six?
- Puedo llevar seis?
I'll have it.
Me lo llevaré.
Can I have one?
¿Puedo llevar uno?
Let me have this.
Déjeme llevar esto.
‘Do they have to wear this?’             ‘No.
¿Ellos también tienen que llevar esto? —No.
“You can’t have him.”
—No te lo llevarás.
But we must have something to carry.
Pero tenemos que llevar algo.
We have to get you to them.
Tenemos que llevaros hasta ellos.
He wouldn't have to take them.
No se los habría tenido que llevar.
‘Why do I have one?’
—¿Y por qué tengo que llevar yo una?
What have you got to take with you?
«¿Qué tenéis que llevar?».
‘You will not only have to take money,’ he warned us, ‘you will have to take food.
—No sólo tienen que llevar dinero —nos advirtió—, también han de llevar comida.
It was like having an escort.
Era como llevar escolta.
verb
All human beings have the right to live in dignity, free from hunger.
Todos los seres humanos tienen derecho a vivir dignamente sin padecer hambre.
Financial situation: The chance of having constraints is getting smaller with the improvement of the financial situation.
La probabilidad de padecer dolencias está disminuyendo con la mejora de la situación económica.
I think I might have the same thing.
Creo que yo podría padecer lo mismo.
He must have suffered from Blount's disease.
Debía padecer la Enfermedad de Blount.
We suspected he might have GRID.
Sospechamos que podía padecer GRID
We suspect he may have dementia.
Sospechamos que puede padecer de demencia senil.
- You have a history of migraines?
- ¿Suele padecer migrañas?
Guy must have allergies or something.
Debe padecer alergias.
You don't have to worry about heart disease.
Tú no padecerás del corazón.
Is this a disease we have to live with?
¿Es una enfermedad que debemos padecer?
She must have some kind of heart condition.
Debe padecer algún problema cardíaco.
A trial we have to undergo.
Una prueba que hemos de padecer.
A heart condition doesn't have to be a death sentence.
Padecer del corazón no equivale a estar sentenciado.
In your old photo you look as if you have bleeding ulcers.
En la vieja tienes cara de padecer úlcera.
he'd have lots of grief before he'd find another one as efficient.
mucho tendría que padecer antes de encontrar otra tan eficiente.
You, on the other hand, might have a concussion.
Tú, por otra parte, podrías padecer una conmoción cerebral.
“We’ll just go to the doctor and pretend to have OCD.
—Iremos al médico y fingiremos padecer la enfermedad.
That was, in their minds, the most likely problem a teenage girl could have.
A su juicio, ese era el problema que más probabilidades de padecer tenía una adolescente.
“True. And we must not have another failure, like the last.”
—Es cierto, y no debemos padecer otro fracaso, como el último.
`Yes, he was saying that he used to have lapses of memory.
—Sí, nos dijo que solía padecer fallos de memoria.
verb
Often, male prisoners of fighting age are packed so tightly in the prison facilities that they do not have room to lie down or sit, or sometimes even to breathe.
Muchas veces los prisioneros varones en edad militar están recluidos en tan gran número en los locales de la prisión que no tienen espacio para echarse ni sentarse, y, en ocasiones, ni siquiera para respirar.
Sadly, the global economic slowdown and domestic budget pressures have already led some donor Governments to start backing away from their pledges, a shift which would be enormously damaging to prospects for meeting the Millennium Development Goals.
Lamentablemente, la desaceleración económica mundial y las presiones presupuestarias internas ya han movido a algunos gobiernos donantes a echarse atrás en relación con sus promesas, cambio que podría causar enorme perjuicio para las perspectivas de la consecución de los Objetivos de Desarrollo del Milenio.
When I returned home, I have friends who asked me if the people that was in the streets was in my view wrong to be in the streets.
Cuando regresé a casa, algunos amigos me preguntaron si, a mi modo de ver, el pueblo había hecho mal en echarse a la calle.
The main reason for this is that some factories require raw materials that have a very short shelf-life and must therefore be imported by air in small quantities so as to limit spoilage due to shipping delays.
Ello obedecía principalmente a que algunas fábricas que utilizaban materias primas de vida útil sumamente breve tuvieron que empezar a importarlas por vía aérea y en cantidades muy limitadas para evitar las demoras de entrega en que pudieran echarse a perder los insumos.
They have decided to hold it.
Han decidido echarse atrás.
Then I won't have to think about him.
¿Echarse a perder?
You guys have to come in, the water feels magical!
¡Tienen que echarse, el agua se siente mágica!
Anybody have second thoughts?
¿Alguien quiere echarse atrás?
We have to get down.
Hay que echarse al suelo.
Now I have to go back to programming.
Hay que echarse a programar Ahora.
Sorry, people, you'll have to stand back.
Lo siento, tienen que echarse hacia atrás.
- You'll have to lie down, miss Smith. - I what?
- Tiene que echarse un rato.
- Having a laugh, meeting' new people.
- Echarse unas risas, conocer nueva gente.
You’ll have to pull back.”
Tendrá que echarse atrás.
He would have preferred to take a siesta.
—Hubiera preferido echarse una siesta.
But he’d have to lie down on somebody else’s couch.
Pero tendría que ir a echarse en otro diván.
When he would have backed away, it held him.
Cuando él fue a echarse atrás, lo retuvo.
Anand could have wept.
Anand hubiera podido echarse a llorar.
Under other circumstances it would have been something to laugh about.
En otras circunstancias habría sido para echarse a reír.
Is that okay?' She could have laughed.
¿Te parece bien? Era para echarse a reír.
Would you like to have a look in the mirror?
¿Quiere echarse una mirada en el espejo?
verb
The new Government will have to move quickly to enforce the President's campaign commitment of zero tolerance for corruption.
El nuevo Gobierno tendrá que actuar con celeridad para cumplir la promesa electoral de la Presidenta de no tolerar en absoluto la corrupción.
Please also describe any cases in which officials have been subject to disciplinary or criminal sanctions for tolerating or condoning such abuse.
Descríbanse los casos en que se haya impuesto a un funcionario una sanción disciplinaria o penal por tolerar o consentir esos malos tratos.
We should have no tolerance for excuses, inaction or delaying tactics.
No deberíamos tolerar las excusas, la inacción o las tácticas dilatorias.
Changing the public and private attitudes which have failed to discourage domestic violence.
Modificar las actitudes en el plano público y privado para que se deje de tolerar la violencia en el hogar.
But not all facts of life have to be tolerated.
Pero no hay que tolerar todas las realidades de la vida.
Judges did not have to tolerate any outside interference in the performance of their duties.
Los jueces no tienen que tolerar ninguna interferencia externa en el desempeño de sus obligaciones.
If, as he believed to have understood, an extreme right wing militia was forming, then the State must not tolerate it.
Si, como ha creído entender, está en vías de crearse una milicia de extrema derecha, el Estado no lo debe tolerar.
- I can't have...
- No puedo tolerar...
I won't have this!
¡No toleraré esto!
- We can't have this.
- No lo toleraré.
I'll no have that!
¡No toleraré eso!
But I won’t have it.
Pero no lo toleraré.
“No, we ain’t having this.”
No, esto no lo vamos a tolerar.
And I can't have that.'
Y yo no puedo tolerar eso.
“I don’t have to tolerate this!”
¡No tengo porqué tolerar esto!
“I won’t have you say that,”
—No le toleraré eso —dijo.
I tell you I won’t have it.
Os digo que no toleraré esto.
I don’t have to put up with this kind of nonsense.”
No tengo por qué tolerar esas tonterías.
“I don’t have to put up with this, do I?
—No tengo por qué tolerar esto, ¿verdad?
verb
This is a battle which we no longer have the luxury of avoiding.
Se trata de una batalla que ya no nos podemos permitir el lujo de evadir.
We at AOSIS do not have the luxury of time.
En la AOSIS no nos podemos permitir el lujo de perder el tiempo.
We do not have the right to allow such a situation to develop.
No podemos permitir que ocurra esa situación.
Their sacrifice cannot be allowed to have been in vain.
No podemos permitir que este sacrificio haya sido en vano.
This should have the effect of reducing the overall cost of the Mission.
Esto permitirá reducir el costo global de la Misión.
We have no right to allow society to return to the epoch of barbarism.
No tenemos derecho a permitir que la sociedad regrese a la barbarie.
Countries that have developed procedures to permit participation are rare.
Son raros los países que han creado procedimientos para permitir esa participación.
They have nothing to offer, and they will not be allowed to succeed.
No tienen nada que ofrecer, y no vamos a permitir que triunfen.
Enable the community to have their views on the issue heard;
- Permitir a la comunidad hacer oír su voz sobre el problema;
I won't have that.
- NO lo permitiré.
You won't have it?
No lo permitirás?
Can't have that.
No podemos permitir.
Is this what I should have allowed to happen?
¿Es esto lo que hubiera tenido que permitir?
But we can’t have that.
Pero no podemos permitir eso.
I'm not going to have you—”
No voy a permitir que…
“I won’t have it, Tuon.
No lo permitiré, Tuon.
“I won’t have it, James.
—¡Porque no! No lo permitiré, James.
“You won’t have what?”
—¿No vas a permitir qué?
I will not have her destroyed.
No permitiré que sea eliminada.
verb
Work on scheduled immunization programmes will be intensified, lyingin conditions in rural and smalltown hospitals will be improved, and limits will be imposed on the fees charged to rural women having their babies in hospital.
Se intensificarán las actividades de los programas de inmunización previstos, se mejorarán las disposiciones para el parto en los hospitales rurales y de ciudades pequeñas y se limitarán las tarifas que se cobran a las mujeres de zonas rurales que van a parir al hospital.
Approximately 98 per cent of births take place in hospital, but independent midwives and general practitioners may provide care for those women who choose to have their baby at home.
290. Aproximadamente un 98% de los nacimientos se produce en los hospitales, pero las comadronas independientes y los médicos de cabecera pueden proporcionar asistencia a las mujeres que deciden parir en casa.
We denounce the particularly cruel impact of these facts on the Palestinian women, mainly on those who live in the occupied territories and are systematically victims of the lack of access to elementary services as health, included the right to the services to be able to give birth to their children; right that is frustrated by not allowing women to cross the checkpoints and by the shameful wall that Israel have built to marginalize and humiliate the Palestinian population.
Denunciamos el impacto particularmente cruel de estos hechos sobre las mujeres Palestinas, sobre todo en aquellas que viven en territorios ocupados, victimas sistemáticas de la falta de acceso a servicios elementales como los de la salud, incluido el derecho a los servicios para poder parir a sus hijos; derecho que se ve frustrado al no permitírseles cruzar los puestos de control y por el vergonzoso muro que Israel ha construido para marginalizar y humillar a la población Palestina.
Mother's having her baby.
Madre está por parir.
I'm going to have this baby.
¡Me Voy a parir!
You planning on having that baby here?
¿Tienes pensado parir aquí?
She's having the baby.
Va a parir
I want to have children... Do you hear?
Parir... ¿Me oyes?
- She's having my child.
- Parirá a mi hijo.
- She doesn't want to have them in here.
-No quiere parir ahí.
Are you having a baby or something?
¿Ya vas a parir?
I have just given birth.
Acabo de parir.
- Why? - For having a boy puppy.
- Por parir un macho.
I’ll have it where I please!”
¡Y pariré donde se me antoje!
on the other, she didn’t want to have your children.
por el otro, no quería parir a tus hijos.
“I’m sure you’ll have no trouble giving birth, either, just like her.
Seguro que parirás como ella, sin problemas.
she snapped at him. “I’m having a baby!”
—le espetó—. ¡Voy a parir un bebé!
She shall bear upon my knees, that I may also have children by her. And so on and so forth.
Ella parirá sobre mis rodillas, y yo también tendré hilos de ella.
I want her to help me have my baby.
Quiero que me ayude a parir a mi bebé.
When you have the baby, Brit said, you get to decide.
—Cuando tengas que parir tú —dijo Brit—, decidirás tú.
"They're very angry with us because we can have babies and they can't.
Están irritados contra nosotras porque podemos parir hijos y ellos no.
They bear it, just as they have borne their children.
Lo soportan, igual que han soportado parir a esos hijos.
Mama Lydia is due to have a baby soon.
Su madre Lydia parirá dentro de poco tiempo.
“Annie’s having the baby!
Annie va a dar a luz.
Having a baby had not ruined her figure.
No había perdido la línea al dar a luz.
Have you ever even met Anirul? Why would she want you to have our baby at the Palace?
¿Conoces a Anirul? ¿Por qué has de dar a luz en el palacio?
I… I have to sleep!
¡yo tengo que dormir!
verb
You have to hit me?
¿Me tienes que pegar?
Do I have to beat you up?
¿Te tengo que pegar?
You have to knock.
Tienes que pegar.
I may have smacked her.
Puede que le pegara.
It will have to fit
Tendrá que pegar.
If I see him I’ll have a shot at him, that’s all.
Si lo veo le pegaré un tiro, eso es todo.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test