Translation examples
I love going after hard news, it's much more...
Me gusta ir por las noticias difíciles. Es más...
It's nice to see you'll turn out when there's hard news.
Es bueno ver que ustedes responden cuando hay noticias difíciles.
I know this is hard news to hear but it's hard news to deliver, too so maybe we could all just-- our son was murdered, and you're saying this is hard for you ?
Yo se que estas son noticias difíciles de escuchar pero también son noticias difíciles de entregar, así que talvez todos pudiéramos- nuestro hijo fue asesinado, ¿Y usted esta diciendo que esto es difícil para usted?
Son, you’re ten, and this is hard news for somebody ten, even if you’re almost five-eleven, a possible pituitary freak.
Hijo, tienes diez años y esta es una noticia difícil de tragar para alguien de diez, incluso aunque tengas casi once y seas un posible freak pituitario.
Run the hard news, buddy!
Perfecto. ¡Corre con las noticias duras, amigo!
I've got brand new policy, also known as hard news.
Tengo una nueva política, también conocida como noticias duras.
You only have to look at "Hard News" or simply H.
Sólo hay que mirar a "noticias duras" o simplemente H.
So, that was it regards this special edition of "Hard News".
Por lo tanto, eso fue todo lo que se refiere esta edición especial de "noticias duras".
He was Peter Frei, a wel -respected journalist at ZDF, although Peter Frei did cultural programs and his wife did what they cal ed hard news.
Peter Frei se ocupaba de programas culturales y su mujer lo hacía de las llamadas noticias duras.
He was Peter Frei, a wel -respected journalist at ZDF, although Peter Frei did cultural programs and his wife did what they cal ed hard news.
Peter Frei se ocupaba de programas culturales y su mujer lo hacía de las llamadas noticias duras.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test