Translation for "hard-living" to spanish
Translation examples
Even though it's too hard living and you just want to die, you've gotta live.
Aunque sea duro vivir y aunque quieras morir, tienes que vivir.
Plus it's hard living on the run, especially when it's your fault. Getting yourself stuck in the same fucked-up situation you ran away from ten years ago.
Es duro vivir huyendo, especialmente si sabes que es tu culpa... por haberte metido en la misma situación de mierda... de la que escapaste diez años atrás.
It must have been hard living a lie all these years.
Debe haber sido duro vivir una mentira todos estos años.
His father taught him to work hard, live simple and have a deep respect for the ocean.
Su padre le enseño a trabajar duro, vivir simple y tener un profundo respeto por el oceano.
Hard living more like.
Más bien duro vivir.
It's got to be so hard, living a double life like that. Getting close to people only to turn on them.
Tuvo que ser muy duro, vivir una doble vida así, acercarse a la gente, sólo para luego volverse contra ellos.
It must have been hard living in my shadow, because I was popular and you weren't.
Debió ser duro vivir en mi sombra, porque yo era popular y tu no.
Must be hard living in the shadow of a legend, huh?
Ha de ser duro vivir a la sombra de una leyenda.
- Well, I figured that it must be hard living in the dorms, after everything that's happened.
Bueno, imaginé que debe ser duro vivir en los dormitorios después de lo que pasó.
It must be so hard living in a bubble, the weight of the world on your shoulders.
Debe ser muy duro vivir en una burbuja, el peso del mundo sobre sus hombros.
“It must be hard, living so far out.” “It’s not so bad,” says Lucy.
—suelto mezquinamente Debe de ser duro vivir tan lejos. —No está tan mal —aclara Lucy—.
I explain further by saying, “The slow train follows the schedule of finding a safe job, working hard, living below your means, saving money, and investing for the long term.”
Explico a mayor profundidad diciendo: “El tren lento sigue el programa de encontrar un trabajo seguro, trabajar duro, vivir por debajo de tu nivel, ahorrar dinero e invertir a largo plazo.”
The risk of morbidity and of death from circulatory diseases is constantly growing and in the coming years we should expect this tendency to remain unchanged, as a result of ageing of the society, as well as other, extra—demographic, factors (such as stress, unemployment, lack of stability, hard living conditions, improper eating habits, lack of prevention).
El riesgo de enfermedad y muerte derivadas de trastornos circulatorios aumenta constantemente y para los años próximos cabe esperar que esta tendencia se mantenga incambiada debido al envejecimiento de la sociedad, así como a otros factores no demográficos (como las tensiones, el desempleo, la falta de estabilidad, las difíciles condiciones de vida, los hábitos alimenticios inadecuados y la falta de prevención).
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test