Translation for "harangue" to spanish
Similar context phrases
Translation examples
noun
109. In the Lacamá Segundo district of Chichicastenango, in Quiché, the CVDC representative, alluding to 32 families who refuse to participate in the Committees, publicly harangued the population, saying that those who did not want to join and who talked of human rights were involved in subversive activities and that the day would come when they would be turned over to the authorities.
109. En el cantón Lacamá Segundo, Chichicastenango, Quiché, el representante del CVDC, aludiendo a 32 familias que se niegan a participar en dichos comités, arengó públicamente a la población indicando que los que no quieren integrarse y hablan de derechos humanos son quienes se dedican a actividades subversivas y que llegará el día en que serán presentados a las autoridades.
The court's majority considered that the purpose of the bylaw served the legitimate end of preserving users of the small area of the pedestrian mall from being harangued by public addresses.
La mayoría del tribunal estimó que la ordenanza cumplía el fin legítimo de proteger a los usuarios del pequeño paseo peatonal de las arengas de los discursos públicos.
For example, on 20 July 1994, a number of army officers arrived in Pacux to find out who was behind the exhumations and, three days later, the villagers were summoned to the military post in Rabinal by the second-in-command of Salamá, who harangued them, saying that those behind the exhumations were guerrillas.
Así, el 20 de julio de 1994 oficiales del ejército se presentaron en Pacux indagando sobre quiénes eran los promotores de las exhumaciones y, tres días más tarde, la aldea fue convocada frente al destacamento militar de Rabinal por el segundo comandante de Salamá quien arengó señalando que los promotores de las exhumaciones eran guerrilleros.
The constant refrain of many harangues and the most often repeated slogan of those days was "Death to Armenians!".
El estribillo constante de muchas arengas y el eslogan más repetido de esos días era "¡Mueran los armenios!".
The spokesman for the European Union had also omitted to mention the recent notorious case of paedophilia in a member State of the Union, which had shocked people throughout the world, preferring instead to set himself up as a teacher haranguing the representatives of developing countries.
El portavoz de la Unión Europea también ha omitido mencionar el notorio caso de pedofilia ocurrido recientemente en un Estado miembro de la Unión, que ha causado conmoción en todo el mundo, prefiriendo en lugar de ello actuar como maestro que arenga a los representantes de los países en desarrollo.
We are harangued daily by reports, interviews, press analyses and news stories that try very hard to portray what is happening to Bosnia and Herzegovina as a mere civil war between two communities that are fighting over a piece of land.
Se nos arenga cotidianamente mediante informes, entrevistas, análisis de prensa y noticias que tratan esforzadamente de representar lo que ocurre en Bosnia y Herzegovina como una mera guerra civil entre dos comunidades que disputan un trozo de tierra.
The defendant harangued on the Temple Mount while inciting against the State of Israel.
El acusado arengó en el Monte del Templo al tiempo que incitaba al odio contra el Estado de Israel.
They care very little for the bureaucratic harangue that the United Nations "system-wide coherence" has been addressed and enhanced, important as that may be for some professional diplomats.
A ellos poco les importan las arengas burocráticas que proclaman haber abordado y mejorado la "coherencia del sistema las Naciones Unidas", aun cuando esto puede ser importante para algunos diplomáticos profesionales.
The German lower middle class, impoverished by the crisis and high unemployment rates, was a breeding ground for Hitler's revanchist and racist harangues and for his populist demagogy which is reflected in his party's name, working-class and socialist.
La clase media baja alemana empobrecida por la crisis y los numerosos desocupados eran un terreno fértil para las arengas revanchistas y racistas de Hitler y para su demagogia populista reflejada en el nombre de su partido (obrero y socialista).
Don't harangue me!
¡No me des arengas!
Prepare yourself for the inevitable harangue about press freedom.
Preparación para el arenga inevitable la libertad de prensa.
This is the first time I harangue!
Es la primera vez que hago una arenga.
Once Battel arrived he harangued the guards on duty.
Cuando llegó, Battel arengó a los guardias.
He undoubtedly wrote every word of that harangue.
Él escribió, sin duda, cada palabra de esa arenga.
The harangue is directed against you for mounting graven images on our Temple walls.
La arenga está dirigida a ti... por colocar estatuas en nuestro Templo.
Right, 'cause the four-hour harangue
Claro, porque las cuatro horas de arenga
Sleep deprivation, endless harangues.
Privación del sueño, arengas interminables.
Don't you harangue me into making an ultimatum...
No me de una arenga para dar un ultimátum...
"the harangue nation,"
"La nación de la Arenga,"
I’ve listened to their harangues.
He escuchado sus arengas.
My column became a harangue.
Mi columna se convirtió en una arenga.
And he is in no mood to be harangued.
Y no está de humor para aguantar arengas de ese estilo.
The result is not an argument but a harangue.
El resultado no era un argumento, sino una arenga.
And throughout this harangue you hold on to me.
—Durante esta arenga no has dejado de aferrarte a mí.
he asked, interrupting my harangue.
—me preguntó, interrumpiendo mi arenga.
With speeches, harangues, chants, photographers, with...?
¿Con discursos, arengas, cánticos, fotógrafos, con…?
So his harangue was mercifully brief and bland.
Por lo tanto su arenga fue muy pequeña y sencilla.
verb
This includes the confinement of civilians in the districts taken and held by the URNG, for example in the departments of Chimaltenango, Sacatepequez, Santa Rosa and Quiché, on the occasion of Army Day so that they could be harangued about participation in the elections.
Ello incluye la retención de la población civil en las tomas de localidades llevadas a cabo por la URNG, por ejemplo en los departamentos de Chimaltenango, Sacatepéquez, Santa Rosa y Quiché en coincidencia con el Día del Ejército, para arengar a la población respecto de la participación en el proceso electoral.
You choose to harangue my staff with a request for transfer to a Fleet Marine Force Unit.
Prefiere arengar a mis hombres con una petición de traslado a... una unidad de la Flota de Marines.
As we waited with a group of journalists... the police brought a man out through the cordon... and he began to harangue us with conspiracy theories of all kinds.
Mientras aguardábamos con un grupo de periodistas, la policía arrastró a un hombre del cordón, y él empezó a arengar con teorías conspiracionistas de todos los tipos.
To harangue space is an outlet.
Arengar al espacio es un exutorio.
He had no one around to harangue or impress.
No tenía a nadie a quien arengar ni impresionar.
Celer was there in the Comitia to torment and harangue;
Celer estaba allí, en los Comicios, para atormentar y arengar;
Dibbler started haranguing a group of handlemen.
Escurridizo empezó a arengar a un grupo de operadores.
An old man jumped up and started haranguing the crowd.
Un anciano se levantó de un brinco y empezó a arengar a la multitud.
He was good at such harangues, but they were all much alike;
Sabía arengar en tonos altisonantes, aunque sus discursos siempre parecían iguales;
You should have heard Gamacho haranguing his friends in the street.
Había usted de haber oído a Camacho arengar desde una casa a sus partidarios que estabas en la calle.
The dead man’s mouth sagged open, as if to harangue travelers passing through the gate below.
El cadáver tenía la boca muy abierta, como si arengara a los viajeros que cruzaban las puertas bajo él.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test