Translation examples
noun
(a) The handling of cases;
a) manejo de casos;
Handling of information
Manejo de la información
D. Safe handling
D. Seguridad de manejo
Material; handling
Material y manejo
HANDLING OF CONFLICTS OF INTEREST
Manejo de Conflictos de Intereses.
Material handling equipment
Equipo de manejo de materiales
- Handling mutinies and riots.
- el manejo de amotinamientos.
a. Data handling;
a. Manejo de datos;
Handle his account.
Maneja sus cuentas.
- Handle what well?
- ¿Manejé que bien?
Handle that while I handle that.
Maneja eso Mientras yo manejo esto.
You handle some cases, Mr. Casal handles others.
Usted maneja unos casos, e doctor Casal maneja otros.
- How's it handle?
¿Cómo se maneja?
- Handle your business.
- Maneja tus asuntos.
- l'll handle this.
- Yo manejo esto.
Handle some customers.
- Maneja algunos clientes.
- Who's handling?
- ¿Quién lo maneja?
You handle this?
¿Usted maneja esto?
Let me handle that.
—Deje que yo lo maneje.
I'm handling this business.
Yo manejo este asunto.
He handled it gently.
Lo manejó con cuidado.
‘I’ll handle this, Max.
Yo manejo esto, Max.
I handle the money.
Yo manejo el dinero.
Not if handled properly ..
–Si se las maneja bien, no...
It is not that you are more skilled in handling your weapons, I believe, but in handling your horses.
No es que vosotros seáis más diestros en el manejo de las armas, creo yo, sino en el manejo de vuestros caballos.
But let me handle him.
Pero déjame a mí que lo maneje.
He handled lawyers, courts and executors as a sculptor handles his modeling clay.
Manejó abogados, juicios y notarios como un escultor maneja su barro para esculpir.
:: Cargo handling;
:: Manipulación de la carga.
Handling/charging
Manipulación/carga
So you can stop handling.
Para que pueda detener la manipulación.
HRPDC Chemical Handling Protocols.
HRPDC Protocolos de Manipulación Química.
You speak to the handling DA?
¿Usted habla de la manipulación DA?
How are we handling this?
¿Cómo somos manipulación de este?
Handling stolen goods.
Manipulación de bienes robados.
We have an anti-handling device here.
Hay un dispositivo anti-manipulación.
Handling children isn,t tough.
La manipulación de niños no es resistente.
Of whip handling from anthony...
De látigo manipulación de anthony ...
Plus shipping and handling.
Además del envío y la manipulación.
But listen... they need careful handling.
Pero escucha... ellos necesitan cuidadosa manipulación.
Materials handling?
¿Sobre manipulación de materiales?
Pipette-handling was in transition.
La manipulación de pipetas estaba en transición.
Mr. Wadle here will do the handling.
Ya se encargará el señor Wadle de la manipulación.
“Dr. Wicherly, the rules about handling objects…”
—Doctor Wicherly, las normas sobre manipulación de objetos...
What had Channis to fear of mental handling?
¿Qué podía temer Channis de la manipulación mental?
People have a misconception about snake-handling.
La gente tiene una idea equivocada de la manipulación de serpientes.
JonVon is not practiced in the direct handling of mechs.
Jon Von no está habituado a la manipulación directa de mecánicos.
They gave them weapons and trained them to handle explosives.
Les daban armas y los entrenaban en manipulación de explosivos.
But I can handle her petty manipulations.
Aun así, logro soportar sus mezquinas manipulaciones.
thinks I, this is going to need delicate handling.
Pensé que aquel asunto iba a requerir una manipulación delicada.
noun
Capacity to handle risk
Capacidad para manejar el riesgo
386. The possession and handling of narcotic drugs is not permitted in Iceland.
386. En Islandia no está permitido poseer ni manejar estupefacientes.
Local police proved capable of handling the demonstrations.
La policía local demostró ser capaz de manejar las manifestaciones.
Cultivates national capacity for handling school supplies
:: Cultiva la capacidad nacional para manejar suministros escolares
3. A list of the medicinal products subject to special control to be handled;
Listado de medicamentos de control especial a manejar.
SBSTA Consider how to handle information provided by the IPCC
Examen de cómo manejar la información presentada por el IPCC
In addition, they are trained to handle writing tools and materials.
Además, se les enseña a manejar instrumentos y materiales para escribir.
∙ record, handle and summarize accounting data
- registrar, manejar y resumir datos contables
24. In that regard, the Programme will handle three critical areas:
En este sentido, el programa manejará tres esferas fundamentales:
They are taught how to handle arms not to heal wounds.
Se les enseña a manejar pistolas y no a curar heridas.
I'll handle him.
Yo lo manejaré.
How to handle time; How to handle money; How to handle space and how to handle play.
Cómo manejar el tiempo, cómo manejar el dinero, cómo manejar el espacio y cómo manejar el juego.
If you can handle Dad, you can handle this.
Si puedes manejar a papá, puedes manejar esto.
Handle-Handle - How did you handle it, exactly?
Manejar... manejar... ¿Cómo vas a manejar esto, exactamente?
If I can handle Lorena, I can handle...
Si puedo manejar a Lorena, puedo manejar...
I'll handle everything.
Yo manejaré todo.
Easy to handle.
Fácil de manejar.
Handling guns was like handling a fork and knife to him.
Para él, manejar armas era como manejar el tenedor y el cuchillo.
“What’s to handle?”
—¿Qué es lo que hay que manejar?
Difficult to handle.
Difícil de manejar.
You have got to handle this.
Tiene que manejar esto.
We can handle this.
Podemos manejar esto.
And I'm not ready to handle it!
¡Y yo no tengo ya fuerzas para manejar todo esto!
Can you handle this?
¿Puedes manejar esto?
This needs careful handling.
Esto se tiene que manejar con cuidado.
“We can’t handle this.
No podemos manejar esto.
All daily driving requirements are handled by independent contractors.
Los contratistas individuales se encargan de todas las necesidades de conducción de vehículos.
The primacy of non-military and peaceful negotiations over military/police solutions in handling armed conflicts;
Primacía de las negociaciones no militares y pacíficas sobre las soluciones militares/policiales en la conducción de los conflictos armados
The physical infrastructure for trade (ports, roads, pipelines and handling facilities) is inadequate in many countries, resulting in costly and inefficient transport.
38. La infraestructura física del comercio (puertos, carreteras, conducciones e instalaciones de manutención) es insuficiente en muchos países, lo que se traduce en un transporte caro e ineficiente.
In Northern Ireland, the Prisoner Escort Group is an integral part of the Prison Service, providing both an escorting service and a reserve of staff for handling emergencies.
191. En Irlanda del Norte el Grupo de conducción de presos forma parte integrante del Servicio Penitenciario, y proporciona un servicio de escolta y una reserva de personal para hacer frente a las situaciones de urgencia.
In handling international relations, we adhere to non-alignment, non-confrontation and the non-targeting of Third States.
En la conducción de las relaciones internacionales, nos adherimos al no alineamiento, a la ausencia de enfrentamientos y a la no fijación de blancos en terceros Estados.
well, sir, I couId start timing the mechanical handling if you'd Iike that.
Bien, Sr. podría empezar cronometrando la conducción mecánica... Si quiere.
The designers were so obsessed with good handling, that even the water bottle for the windscreen washers is buried somewhere deep down there, next to the petrol tank, to try and keep as much of the weight as low as possible and inside the wheelbase.
Los diseñadores estaban tan obsesionados en la conduccion, que incluso el deposito de agua para los limpiaparabrisas está enterrado en algún lugar en el fondo, junto al depósito de gasolina, para tratar de mantener la mayor cantidad del peso tan bajo como sea posible y dentro de la distancia entre ejes
I'll handle the driving directions, okay?
Yo me ocuparé de la conducción ¿vale?
What about the handling?
Entonces,¿Que hay de la conducción?
Your forks, shock and suspension settings create the potential for good handling.
La configuración de suspensión, horquillas y amortiguador trasero crean el potencial de buena conducción.
I'm causing my own handling problems and making myself tired.
Yo soy el causante de mis propios problemas de conducción y me canso al mismo tiempo.
I bet they have set that up more for handling and less for comfort.
Apuesto que se han procupado más de la conducción y menos del comfort.
Because it improves handling.
Porque mejora la conducción.
You know what, if I'm gonna be late, i usually text but you said you were sticking to the driving and I was handling the protection, which there was no need for, until you decided there was.
Sabes, si voy a llegar tarde, por lo general mando texto... pero dijiste que te quedabas con la conducción y yo con la protección, con la que no había necesidad, hasta que decidiste que si había.
Still, the controls were in the proper places and the handling was smooth enough.
Sin embargo, los controles estaban en los lugares apropiados y la conducción era bastante suave.
It may not be much to look at, it handles clumsily, but the engine feels quite sturdy, quite willing.
No es gran cosa y la conducción no es muy cómoda, pero el motor parece fiable y potente.
these days the driving of a hydromatic Chrysler was the most complicated exercise his brain could handle.
Actualmente la conducción de un Chrysler hidráulico era la actividad más compleja que su cerebro era capaz de desarrollar.
The hand holding the cigarette draped the open window casing, leaving the other to handle both steering and shifting.
Con la mano que sostenía el cigarrillo se dispuso a abrir la ventanilla, dejando la conducción y el cambio de marchas para la otra.
At the worst, she’d be spending a couple of months handling DUI cases in traffic court.
En el peor de los casos, se pasaría un par de meses encargándose en los juzgados de casos de conducción bajo los efectos del alcohol.
One could say that he practically controlled the handling of the case, even taking precedence over the Sergeant himself.
Podía decirse que controlaba prácticamente la conducción del caso, con precedencia incluso sobre el propio sargento.
This truck handles differently from Excellency, which had an easy sway to it, as if the driver were sitting on the neck of an elephant.
La conducción de este camión es diferente de la del Excellency, que tenía una oscilación más cómoda, como si el conductor fuera sentado en el cuello de un elefante.
He assumed this was because Diogenes was carrying a heavy, refrigerated coffin that, no doubt, impacted the performance and handling of the Land Rover.
Era de suponer, porque Diogenes cargaba con un pesado ataúd refrigerado que sin duda afectaba al rendimiento y a la conducción del Land Rover.
noun
I'd like you to make an effort to learn how to handle the weapons... because we'll have target practice in two or three days.
Me gustaría que se empeñaran al máximo en manoseo de armas... porque dentro de 2 o 3 días van a hacer una instrucción de tiro.
Don't handle me.
No me manosees.
LINDA, WILL YOU NOT HANDLE THE CANDY?
le he oído... Linda no manosees los dulces.
And I will not let you put that at risk by man-handling...
Y no voy a dejar que lo ponga en riesgo por manoseo...
You pump your handle too much, young man. It's gonna wither up and fall off!
¡Si te la manoseas tanto, jovencito, se te va a terminar cayendo de podrida!
Don't keep handling the goods.
No manosees la mercancía.
Cause that gets a lot of handling action.
Porque ese se manosea mucho.
All the money you handle and everything.
Con todo el dinero que manoseas y todo eso.
No one handles my backside.
Nadie me manosea el trasero.
It was already asleep, worn out from all the handling.
Estaba ya dormido, agotado por tanto manoseo.
Too much handling would kill it.
Demasiado manoseo puede causar su muerte.
Or did he touch you, or handle any of your possessions?
¿O te tocó, o manoseó alguna de tus posesiones?
The single sheet of paper was grubby from much handling.
La única hoja de papel estaba mugrienta de tanto manoseo.
He handled it and found the metal part to be still a little warm.
La manoseó y vio que la parte de metal todavía estaba un poco caliente.
She was seeing everything to the point of filling herself with a plenitude of vision and with her handling of the fruits of the earth.
Veía todo hasta llenarse de plenitud de visión y del manoseo de las frutas de la tierra.
“I ne did not give thee leave to handle me at thy whim, knave,” she said sharply.
—No te he dado permiso para que me manosees a tu antojo, truhan —dijo ella con irritación.
The mount had worn limp with much handling, and he looked with a half-smile into the big eyes of the terrier.
El marco estaba desgastado por el manoseo. Sonriendo, contempló los grandes ojos del «foxterrier».
Her hands shook as she held the brown-wrapped carton creased with excessive handling.
Le temblaba el pulso al coger el bulto envuelto en papel marrón, arrugado por tanto manoseo.
The prosecutor handling the case requested help from the Office.
El fiscal de la causa le pidió asistencia a la Oficina.
Social work centres were responsible for handling such cases.
Los centros de asistencia social se encargan de examinar estos casos.
assistance in handling administrative matters
- Asistencia en la gestión de los asuntos administrativos.
All health centres are equipped to handle essential obstetric and neonatal emergencies care, while referral hospitals are equipped to handle a comprehensive obstetric and neonatal emergencies care.
Todos los centros de salud están equipados para prestar la asistencia esencial en caso de urgencia obstétrica y neonatal, y los hospitales de remisión están siendo equipados para prestar una asistencia completa en esos casos.
6. Flowchart on the handling and treatment of CIAC
3. Diagrama de la asistencia y el trato a los CIAC
f. Develop capability of LGUs in the handling and treatment of CIAC.
Desarrollar la capacidad de las administraciones locales para la asistencia y el trato a los CIAC.
This assistance may comprise handling particularly difficult cases.
Esta asistencia puede consistir en hacerse cargo de los casos más difíciles.
Incoming Cases and Handled by Legal Aid Foundation - YLBHI
Causas tramitadas por la Fundación de Asistencia Jurídica de Indonesia - YLBHI
(b) Designation of governmental bodies to handle requests for assistance
b) Designación de organismos gubernamentales para tramitar las solicitudes de asistencia
- We let Social Services handle it.
- Asistencia Social se encarga de eso.
Marriage requires fidelity, moral and material assistance, and collaboration in handling the family and mutual home.
El matrimonio deriva la obligación de fidelidad mutua, asistencia moral y material, colaboración en los intereses de la familia y la armonía social.
Black coffin, with metal inlay eventually, The clothes, handling the deceased, the transport, the cremation, the ceremonial speakers, incineration and the funeral urn.
ataúd negro con incrustaciones de metal, eventualmente... ropa y asistencia para la persona fallecida... transporte, cremación... bocinas para la ceremonia, incineración y urna funeraria.
They emerged after refuelling and were led by a senior NCO from ground-handling to the steps of the Gulfstream.
Después del repostaje, un suboficial de asistencia en tierra los acompañó hasta la escalerilla del Gulfstream.
The rules allowed any person with an animal in trouble to appear without a lawyer and handle their own case.
Las normas autorizaban que cualquier propietario de un animal compareciera personalmente para defender su caso sin necesidad de asistencia letrada.
I met my good friend Mateo at the fair and enlisted his assistance because he can handle black powder.
—Me encontré con mi buen amigo Mateo en la feria y me aseguré de su asistencia, porque él sabe utilizar el polvo negro.
The nurse on duty there said they ought to move him to the hospital, at Assistance they handled only minor cases and this looked serious.
Allí, el enfermero de guardia dijo que debían trasladarlo al hospital, en la Asistencia sólo se hacían curaciones leves y esto parecía serio.
Now he scrolled down the web page until he reached the fixed-base operator information: data on ground handling, avionics service, aircraft charters.
Descendió por la página web hasta llegar a la información de la base de operaciones fija: datos sobre asistencia en tierra, servicios de aviónica y aviones de alquiler.
However, despite my sterling bogus résumé, the only job I’d been able to get was as a tier-one technical support representative at Helpful Helpdesk Inc., one of the contract firms GSS used to handle OASIS customer service and support.
Y, sin embargo, a pesar de mi impresionante curriculum inventado, el único trabajo que había conseguido era el de representante de apoyo técnico de primer nivel en Helpful Helpdesk Inc., una de las firmas subcontratadas por GSS para gestionar el servicio al cliente y la asistencia técnica de Oasis.
noun
The Section also manages dangerous goods and cargo, cargo preparation, ship handling and stevedoring, monitors international flights, manages booking office operations and exercises passenger and crowd control at airfields in four sectors.
También gestiona la carga y las mercancías peligrosas, la preparación de la carga, las maniobras de los buques y las operaciones de carga y descarga, supervisa los vuelos internacionales, gestiona las operaciones de la oficina de reservas y se ocupa del mantenimiento del orden y el control de los pasajeros en los aeródromos de cuatro sectores.
"Whosoever shall have caused or tried to cause a pregnant woman or a woman believed to be pregnant to abort by means of food, drink, medicine, violent handling or by any other means, whether or not with that woman's consent, shall be punished by imprisonment of one to five years and a fine of 120 000 to 2 400 000 francs CFA.
Quienquiera que con un alimento, bebida, medicamento, maniobra violenta o cualquier otro medio facilite o trate de facilitar el aborto de una mujer encinta o presuntamente encinta, con o sin el consentimiento de ésta, será reprimido con penas de prisión de uno a cinco años y multa de 120.000 FCFA a 2.400.000 FCFA.
UNMIL has provided fuel, handling and crew support for UNOCI aircraft.
La UNMIL ha facilitado el combustible, las maniobras y el personal de vuelo de las aeronaves de la ONUCI.
Now let's see how well you handle it.
Ahora veamos cuán bien la maniobras.
Maybe I can handle this.
Tal vez, si hago yo la maniobra, sea mejor.
It includes $1.2 million for a lettuce geneticist in California and $1.7 million for manure handling in Mississippi.
lncluye $ 1 ,2 millones para un genetista de lechugas en California y $ 1 ,7 millones para maniobras de abono en Mississippi.
He's handling the missiles.
Él maniobra los misiles.
This aircraft has shown a sensitivity to this kind of handling.... ...with immediate loss of control.
Este tipo de aparato ha demostrado una particular sensibilidad a toda clase de maniobras, con inmediata pérdida de control en espiral.
He handles his panzers like a cavalry officer.
Maniobra sus blindados como un oficial de caballería.
"The dazzlingly successful operation was handled by four men... one of whom escaped from a hospital ambulance by savagely assaulting a doctor."
"Cuatro hombres realizaron la sorprendente y exitosa maniobra. Uno huyó de una ambulancia luego de atacar a un medico".
And that was something that the stunt driver, he somehow couldn't quite handle.
Y eso era algo que nuestro piloto de maniobras de alguna manera no podia hacer
With no hidden handling fees.
Sin maniobras oscuras.
A withdrawal was one of the most difficult manoeuvres to handle.
La retirada era una de las maniobras más difíciles de realizar.
Even a barque handles better than a brigantine;
Hasta un bricbarca maniobra mejor que un bergantín;
He boldly turned the handle. The door opened.
Maniobró con decisión el picaporte. La puerta se abrió.
Requiring sensitive or careful handling. Delicate situation.
Situación, maniobra delicada. Que manifiesta gran tacto o sensibilidad.
He handled her with deliberate slowness ... and then they were at the bedside.
Maniobró con estudiada lentitud… y he ahí que se encontraban ya junto a la cama.
     The French ambassador did indeed require skilful handling.
El embajador francés requería, por cierto, excepcional pericia de maniobra.
Inadvertently his eyes fell upon the red handle of the switching lever.
Inadvertidamente, sus ojos pasaron por el mango rojo de la palanca de maniobras.
Indeed it was only by very clever handling that they saved her from grounding.
De hecho, se salvaron de encallar sólo gracias a una muy inteligente maniobra.
Taking advantage of its quick handling, Austin pushed the rudder control.
Austin aprovechó la facilidad de maniobra para mover la palanca de mando.
Alvarez rotated the control handle. Again their shield ground its way toward the fountain.
Alvarez maniobró el escudo y de nuevo se dirigieron hacia la fuente.
noun
Consignment clearance, specially custom handling may be streamlined.
Se racionalice la tramitación de la documentación de los envíos, especialmente el despacho de aduanas.
Baggage handling/security checks
Inspecciones de seguridad y despacho de equipajes
Includes courier and customs clearance and port-handling contracts.
Incluye servicios de mensajería y despacho aduanero y contratos de trámites portuarios.
Baggage handling and security checks for approximately 14,100 passengers per month at 16 airports
Despacho de equipaje/control de seguridad de unos 14.100 pasajeros por mes en 16 aeropuertos
Baggage handling/security checks for approximately 10,000 MONUC passengers a month at 13 airports
:: Despacho de equipaje/control de seguridad de unos 10.000 pasajeros de la MONUC por mes en 13 aeropuertos
1. Handling regular business, in particular:
1) El despacho ordinario, el cuidado de su tramitación, y en particular:
IATA Airlines Passenger Service -- IATA Passenger and Baggage Handling Standards
Cursos de la IATA sobre servicios a pasajeros de aerolíneas y sobre normas de despacho de pasajeros y equipaje
Nancy'll handle it. Welcome back, pal.
Bienvenido al despacho, tío.
I'll handle it. I'm gonna call a couple of ticket brokers.
Llamaré a un par de despachos de venta.
When my mother drank, she couldn't handle me, so she locked me in my father's study.
Cuando mi madre bebía no se podía ocupar de mí así que me encerraba en el despacho de mi padre.
- You can handle it from your desk.
- Puedes llevarlo desde el despacho.
I'll have my office personally handle the investigation.
Haré que mi despacho se encargue personalmente de la investigación.
Meanwhile, in Baggage Handling... ..the strike is having an unexpected effect.
Mientras tanto, en despacho de equipajes la huelga ha tenido un efecto inesperado.
Your successor is appointed, and is already handling your cases schedules for the afternoon.
Me temo que ya no está autorizado a usar este despacho. Pero la Capitán Berthaud necesita una autorización.
I could not handle. You might lose it all before the State Council, but at least I have one therefore realized.
Cuando entré en mi despacho y ví que había otra persona en tu sitio no lo pude soportar.
“My office doesn’t handle the trust.
—Mi despacho no gestiona el fideicomiso.
Bill handled all of them with calm aplomb.
Bill los despachó a todos con sereno aplomo.
Ariela goes to her office to handle the crisis.
Ariela va a su despacho a ocuparse de la crisis.
The handle to Jackie’s antechamber door also tuned in my hand.
El picaporte del despacho de Jackie también cedió cuando lo giré.
I don't want his call to be handled by the regular office system."
No quiero que su llamada pase por el despacho general.
“China said you couldn’t handle being stuck behind a desk all day.”
—China dijo que no soportabas estar encerrado en un despacho.
He could handle the abuse at the office, but he preferred to live in peace.
Podía soportar los insultos en el despacho, pero fuera de él prefería vivir en paz.
Introductions were handled quickly as they walked to McThune’s cramped office.
Se presentaron sin perder tiempo, mientras se dirigían al abigarrado despacho de McThune.
noun
Handled by CRS
Administrado por los Servicios Católicos de Socorro
Air cargo handling
Servicios de carga aérea
Ground handling in Ghana
Servicios de tierra en Ghana
I could never handle sea duty.
Nunca me gustó el servicio en la mar.
He's being handled by the Secret Service.
Está protegido por el Servicio Secreto.
The secret services will handle it.
Se ocuparán nuestros primos de los Servicios Secretos.
- Do you need any special handling?
- ¿Requieren algún servicio especial?
Everything's handled by a booking service.
Eso lo lleva un servicio de citas.
The new Secret Service will handle it.
Se harán operativos los nuevos Servicios Secretos.
Housekeeping handles towels.
El servicio doméstico se encarga de las toallas.
I handle client services.
Me encargo de Servicios al Cliente.
“You’ll handle the service?”
– ¿Te ocuparás tú del servicio?
Social Services could handle her better.
—Los servicios sociales podrían ocuparse de ella.
It was so many the extermination facilities couldn’t handle them.
Eran tantos que los servicios de exterminio no podían con ellos.
O'Day wondered how he'd handle this job.
O'Day se preguntaba cómo habría enfocado él aquel servicio.
The handle of his service revolver thumped against his leg.
El mango de su arma de servicio le golpeteaba la pierna.
I wanted to speak to you about a case you handled.
Quería hablar con usted sobre un caso que llevó en sus años de servicio.
I guarantee you that I’ll put one out of commission, if you can handle the other.”
Te garantizo que dejaré a uno fuera de servicio, si tú te ocupas del otro.
noun
The problem of orphans is too big for Government to handle alone.
El problema de los huérfanos es demasiado grande para que pueda solucionarlo el Gobierno por sí solo.
He asked how the Government was handling the problem.
Desea saber cómo está tratando este problema el Gobierno.
He is particularly critical of the Government’s handling of the conflict in Darfur.
El Jeque es particularmente crítico con el modo en que el Gobierno del Sudán aborda el conflicto de Darfur.
This is a mandate previously handled by IGG from 1987 to 1995.
Este mandato incumbía anteriormente a la Oficina del Inspector General del Gobierno, de 1987 a 1995.
Risks related to Government handling of cocoa revenues 52
Riesgos relacionados con la gestión de los ingresos del cacao por el Gobierno 55
1. Risks related to Government handling of cocoa revenues
1. Riesgos relacionados con la gestión de los ingresos del cacao por el Gobierno
i) Handling civil litigation on behalf of government.
i) Tramitación de juicios civiles en nombre del Gobierno.
Local governments will handle the transfer of authority.
Los gobiernos locales negociarán la transferencia de competencias.
I can handle my crew. You understand submarines.
Yo gobierno a la tripulación... y usted, el submarino.
Let the government handle this.
Dejemos que se encargue el gobierno.
Maybe we should have let your government handle this.
Quizás deberíamos dejar que sus gobiernos arreglen esto.
Very fast, if she's well-handled.
Muy ligero, si se gobierna bien.
Maybe your administration could've handled that!
¡Quizá su gobierno podría haberse hecho cargo de eso!
The government’s handling almost everything.” “Almost?”
El gobierno lo está manipulando casi todo. —¿Casi?
This government—this nation—cannot handle the repercussions.
Este gobierno, esta nación, no puede hacer Frente a las repercusiones.
(As far as I could ascertain, the government handled it by ignoring it.)
(Hasta donde pude ver, el gobierno lidió con ella ignorándola).
“Do you think the Dutch government will handle this affair?”
—¿Cree usted que el Gobierno holandés será quien lleve este asunto?
And if to the governments and the world, how would it be handled or implemented?
Si perteneciera a los gobiernos y al mundo, ¿cómo sería administrada o llevada a la práctica?
They were still only girls, of course, hardly ready to handle the difficult work of governance.
Eran sólo niñas, y no estaban preparadas para las dificultades del gobierno.
We handle the government contracts and related admin support, and that’s about it.
Aquí nos ocupamos de las contratas con el Gobierno y otras tareas administrativas de respaldo, y poco más.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test