Translation for "hampering" to spanish
Similar context phrases
Translation examples
verb
It was also stated that while there were good arguments for limiting and controlling such measures, the limits must be practicable and the controls must not hamper the exercise of the right to take countermeasures.
También se afirmó que, si bien había buenas razones en favor de limitar y controlar esas medidas, los límites deberían ser posibles y los controles no deberían estorbar el ejercicio del derecho de adoptar contramedidas.
But as Nicole Lenoir has said, “on one side excessive safeguards may hamper progress, while on the other side, practices which are dangerous for human health and freedom may become too commonplace”. Nicole Lenoir, “Les Etats et le droit de la bioéthique”, Revue de droit sanitaire et social, 31 (2), 1995, p. 274.
Pero, como ha dicho Nicole Lenoir, "de una parte los frenos inconsiderados pueden estorbar la marcha del progreso; de otra parte, las prácticas peligrosas para la salud y las libertades humanas pueden convertirse en algo banal" Nicole Lenoir, "Les Etats et le droit de la bioétique", Revue de droit sanitaire et social, 31, 2), 1995, pág. 274.
The Republika Srpska authorities and non-governmental organizations also have attempted to hamper the work of the Bosnia and Herzegovina Missing Persons Institute.
Asimismo, las autoridades y varias organizaciones no gubernamentales de la República Srpska han procurado estorbar la labor del Instituto de Personas Desaparecidas de Bosnia y Herzegovina.
Furthermore, the Prefect is given the power to keep special accounts of the sums credited for a further financial year in addition to the year provided by current State accounting legislation, in order not to hamper the successful completion of the projects already in progress.
Además, se faculta al prefecto a mantener cuentas especiales de las cantidades acreditadas para otro ejercicio económico además del previsto en la legislación contable vigente del Estado, para no estorbar la buena conclusión de los proyectos en curso.
The ministers also stressed the importance of effective export controls in preventing the spread of weapons of mass destruction without hampering cooperation in material, equipment and technologies for peaceful purposes.
Los Ministros también recalcaron la importancia de controles efectivos de la exportación para impedir la propagación de armas de destrucción en masa sin estorbar la cooperación en materia de material, equipo y tecnologías para fines pacíficos.
“They may hamper us, you mean?”
—¿Que pueden estorbar?
‘All this compartmentalization is going to hamper your own weapon’s dispersal, I take it?’
—La compartimentalización va a estorbar la difusión de tu propia arma, ¿verdad?
If there was any slight thing that hampered my total and complete enjoyment, it was not any nagging sense of guilt.
No había ni el más ligero obstáculo que estorbara mi total y completo disfrute, y no me torturaba ningún sentimiento de culpa.
The Trolls will probably hamper Scarpa, but they can only move out a short way from those mountains in southern Tamul Proper because of the climate.
Es probable que los trolls consigan estorbar a Scarpa, pero sólo podrán salir un corto trecho de esas montañas meridionales del propio Tamul, debido al clima.
The blue star had moved around to the southwest, but it would be quite a number of earthly days yet before it would hamper their travel by shining in their faces.
La estrella azul se había desplazado hacia el sudoeste, pero aún debían transcurrir cierto número de días terrestres antes que le volviera a estorbar en su camino brillando delante de ellos.
Opposites in so many respects—the selfish, lazy (in the Eastern style) Cioran versus Weil the tireless activist serving the oppressed—both saw themselves as hampering God.
Tan distintos en otros aspectos—Cioran, un egoísta perezoso a la manera oriental, y Simone Weil, una activista incansable al servicio de los oprimidos—, ambos estaban persuadidos de estorbar a Dios.
The shortcomings cited above seriously hamper the implementation of the Convention by preventing the prosecution of torture in Thailand.
Los inconvenientes mencionados dificultan gravemente la aplicación de la Convención al impedir el enjuiciamiento de la tortura en Tailandia.
However, their existence is likely to hamper or prevent return of illicit funds or assets.
Sin embargo, su existencia probablemente dificultará o impedirá la devolución de los fondos o activos ilícitos.
No law can hamper the exercise of this right.
Ninguna ley puede impedir el ejercicio de este derecho.
Any type of correspondence of those persons with the institution of the Ombudsman must not be hampered or checked.
No se puede impedir ni revisar ningún tipo de correspondencia entre esas personas y el Defensor del Pueblo.
(b) Violation of article IV of the Treaty by hampering peaceful nuclear activities of a State party;
b) La violación del artículo IV del Tratado al impedir las actividades nucleares de carácter pacífico de un Estado parte;
Israel's true objective was to hamper rehabilitation of the Lebanese economy.
El objetivo auténtico de Israel era impedir la rehabilitación de la economía libanesa.
While established processes are important, that should not hamper innovative thinking and solutions.
Si bien los procesos establecidos son importantes, eso no debe impedir las ideas y soluciones innovadoras.
This practice seems intended to avoid the identification of persons reported missing and to hamper investigations.
Esta práctica parecería estar dirigida a evitar la identificación de las personas reportadas como desaparecidas y a impedir las investigaciones.
The “right to be different” claimed by religious fundamentalists should not hamper the implementation of these new principles.
El “derecho a la diferencia”, reivindicado por los fundamentalistas religiosos, no debe impedir la aplicación de estos nuevos principios.
Such bodies should not hamper or affect its functioning.
Esos órganos no deben impedir o afectar el funcionamiento de la Corte.
They don't want any inflatable barriers to hamper shipping.
No quieren que haya barreras inflables susceptibles de impedir la navegación.
And poor visibility, as you know, can hamper take-off and landing.
Y la visibilidad escasa, como usted sabe, puede impedir el despegue y el aterrizaje.
Hel buys this information and uses it as blackmail against any effort on the part of the government to hamper his actions.
Hel compra esta información y la utiliza como chantaje contra cualquier intento por parte del gobierno para impedir sus actividades.
Accordingly abandoning it as a route, I cautiously moved the bedstead against it to hamper any attack which might be made on it later from the next room.
Por consiguiente, abandoné esa dirección y corrí la cama contra la puerta para impedir cualquier ataque desde esta habitación.
Shuk crept near the base of the creature’s tail, ready to throw his massive bulk onto the appendage and weight it down, hampering its movement.
Shuk se acercó de forma sigilosa a la base de la cola de la criatura, preparado para descargar todo su peso sobre el apéndice e impedir que lo moviera.
(However, with recovery, the hippocampus regains neurons and enlarges again.)20 Even when the stress is less extreme, extended periods of high cortisol seem to hamper these same neurons.
Con la recuperación, sin embargo, el hipocampo provoca el aumento del número de neuronas y su correspondiente crecimiento. Cuando el estrés es menos intenso, largos períodos de una elevada tasa de cortisol parece impedir el desarrollo de esas neuronas.
The endocrine system, the researchers conclude, “serves as one important gateway between personal relationships and health,” triggering the release of stress hormones that can hamper both cardiovascular and immune function.8 When a couple fights, their endocrine and immune systems suffer—and if the fights are sustained over years, the damage seems to be cumulative.
La conclusión que extrajeron los investigadores es que el sistema endocrino «sirve como puente de conexión entre las relaciones personales y la salud», desencadenado la liberación de hormonas ligadas al estrés que pueden llegar a impedir el adecuado funcionamiento de los sistemas inmunitario y cardiovascular.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test