Similar context phrases
Translation examples
noun
The Government has enhanced a school nutrition programme in which free hot lunches are provided daily to thousands of schoolchildren at the primary and secondary school levels, and food hampers are distributed to needy families on a monthly basis.
El Gobierno ha mejorado el programa de nutrición escolar y se ofrecen almuerzos calientes gratuitos a miles de escolares en la escuela primaria y secundaria, distribuyéndose también cestos de alimentos a las familias necesitadas cada mes.
These include the Guyana Hindu Dharmic Sabha and the Guyana Central Arya Samaj, which while promoting and preserving the Hindu culture, among other activities promotes the rights of women and children; Guyana United Sad'r Islamic Anjuman (Girls) that promotes the rights of the girl child; The National Spiritual Assembly of the Bahais of Guyana; the Nubian Centre; the Rafah- Am- Ki- Jamat established in 1965 that provides education, distributes food hampers to the poor and needy and manages a Girls Orphanage Hostel. National Committee of Sisters Affairs of the Central Islamic Organization of Guyana (represents all the jamaats) and the Mothers Union - Diocese of Guyana (Anglican) promote programmes benefiting women and children including counselling.
Cabe mencionar, entre ellas: la Dharmic Sabha hindú de Guyana y Arya Samaj de Guyana central, que, además de promover y preservar la cultura hindú, fomenta, entre otras actividades, los derechos de las mujeres y los niños; la United Sad'r Islamic Anjuman (niñas) de Guyana, que promueve los derechos de la niña; la Asamblea Espiritual Nacional de los Bahaíes de Guyana; el Centro Nubio; el Rafah- Am- Ki- Jamat, establecido en 1965, que imparte enseñanza, distribuye cestas de alimentos entre los pobres y los necesitados y administra el Orfanato para niñas; el National Committee of Sisters Affairs de la Organización Islámica Central de Guyana (representa a todos los jamaats); y la Unión de Madres - Diócesis de Guyana (anglicana), que promueve programas en beneficio de mujeres y niños, incluidos servicios de consejeros.
The GoG, through the Civil Defence Commission and the Ministry of Amerindian Affairs with the Ministry of Agriculture distributed food hampers and seedlings etc. to these communities and persons in the affected interior and riverain areas.
El Gobierno, por conducto de la Comisión de Defensa Civil y de los Ministerios de Asuntos Amerindios y de Agricultura, distribuyó cestas de alimentos y plantones, y productos semejantes, entre esas comunidades y personas en las regiones ribereñas y del interior afectadas.
In the hamper.
En la cesta para comida.
You want the big hamper?
¿Quieres el cesto?
- I have a hamper?
- ¿ Tengo un cesto?
That's the hamper.
Ese es el cesto.
Got yer hamper packed?
¿Preparaste la cesta ya?
It IS a hamper.
ES una cesta.
Baseboard, behind the hamper.
Rodapié, detrás del cesto.
Get in the hamper.
Métete en la cesta.
Two separate hampers, huh?
Dos cestas diferentes.
Then a hamper appeared.
Después apareció una cesta.
She was rooting in the hamper.
Estaba hurgando en la cesta.
They were, Anand reflected, driving with hampers-laden hampers-to the sea.
Anand reflexionó: iban en coche, con cestascestas cargadas hasta los topes—, camino de la playa.
Have you got a hamper?
¿Tiene usted una cesta?
Arkady looked in the hamper.
Arkady miró en la cesta.
Take the hamper, Bunt.
Coge la cesta, Bunt.
The hampers and the maids left.
Desaparecieron las cestas, y también las criadas.
Have you seen the hamper yet?
¿Ha visto ya la cesta?
noun
In 2002, the value of the hamper was increased from TT$150 to TT$200.
En 2002, el valor de la canasta aumentó de 150 a 200 dólares TT.
477. Please see paragraphs 68 and 140 above for information on the SHARE programme which distributes food hampers to needy families.
477. En los párrafos 68 y 140 del presente informe se ofrece información sobre el programa SHARE, en virtud del cual se distribuyen canastas de alimentos a las familias necesitadas.
68. This programme offers temporary emergency relief to poor and needy persons, through the distribution of food hampers (with a system of referral relevant to Government Ministries/Agencies that provide social rehabilitation programmes).
68. Este programa ofrece socorro temporal de emergencia a las personas pobres y necesitadas mediante la distribución de canastas de alimentos (con un sistema de remisión relacionado con los organismos y ministerios públicos que ofrecen programas de rehabilitación social).
Assistance with respect to the child's nutrition is provided inter alia by the SHARE programme which distributes food hampers to some 8,000 families on a monthly basis.
La ayuda para la nutrición de los niños se presta, entre otras cosas, por conducto del programa SHARE, que distribuye canastas de alimentos a unas 8.000 familias mensualmente.
Under the SHARE programme of the Office of the Prime Minister (Social Services Delivery) some 8,000 food hampers are distributed to needy families per month. (See paragraph 140 of the Report)
Con arreglo al Programa SHARE de la Oficina del Primer Ministro (Prestación de Servicios Sociales) se distribuyen mensualmente unas 8.000 canastas de alimentos a familias necesitadas. (Véase el párrafo 140 del informe)
At the request of families, community leaders and other relatives, these groups were assisted on their return to their original communities by the provision of food hampers.
A solicitud de las familias, los líderes de las comunidades y otros familiares se acompañó a estos grupos de retorno a sus comunidades de origen, con el apoyo de canastas de alimentos.
Transitory food insecurity has been addressed through the distribution of food hampers to ensure vulnerable households have access to basic commodities such as cereals and pulses.
Para enfrentar la inseguridad alimentaria transitoria se ha recurrido a la distribución de canastas de alimentos a fin de garantizar que los hogares vulnerables tengan acceso a productos básicos, como cereales y legumbres.
Food hampers are distributed to household representatives between the ages of 18 and 65 years of age on a (six month) rotational basis.
Las canastas de alimentos se distribuyen a los representantes de los hogares con edades entre los 18 y los 65 años de edad de manera rotativa (semestral).
Where are your hamper lids?
¿Dónde están sus tapas para canastas?
The lunch hamper.
La canasta con el almuerzo.
Did you check the hamper?
¿Revisaste el canasto?
Doc? Where's the hamper?
Doc ¿Dónde está la canasta?
Maybe put 'em in a hamper.
O en una canasta.
- Near the hamper?
Sabes, cerca del canasto de ropa.
The bride gets the hamper.
la novia coje el canasto.
Quick, in the hamper!
¡Rápido, en el canasto!
You keep the hamper.
Tú quédate el canasto.
[ Normal Voice ] Hamper lids?
¿Tapas para canastas?
A plastic laundry hamper?
¿Una canasta de plástico para la ropa sucia?
What color would you say that hamper is?
—¿De qué color dirías que es ese canasto?
That bag there on the cab is only a schoolboy’s hamper.
Esa valija sobre el coche es la canasta de un colegial.
She got off the hamper and walked to the sink.
Ella se levantó de la canasta y se acercó al lavabo.
She smiles at him and takes the last item from the hamper.
Le sonríe y saca el último objeto de la canasta.
There was a toilet and a lavatory, and a straw clothes hamper.
Había una taza de excusado, una pila de lavabo y una canasta de mimbre para la ropa sucia.
I never added the red picnic hamper to the bowsprit;
Nunca agregué la canasta de picnic roja al bauprés;
The butler took the hamper from the car and went back into the house.
El mayordomo retiró la canasta del coche y retornó a la mansión.
He reopened his hamper, once more fumbled with the velvet trays.
Abrió la canasta y sacó otra vez las bandejas de terciopelo.
verb
It was also stated that while there were good arguments for limiting and controlling such measures, the limits must be practicable and the controls must not hamper the exercise of the right to take countermeasures.
También se afirmó que, si bien había buenas razones en favor de limitar y controlar esas medidas, los límites deberían ser posibles y los controles no deberían estorbar el ejercicio del derecho de adoptar contramedidas.
But as Nicole Lenoir has said, “on one side excessive safeguards may hamper progress, while on the other side, practices which are dangerous for human health and freedom may become too commonplace”. Nicole Lenoir, “Les Etats et le droit de la bioéthique”, Revue de droit sanitaire et social, 31 (2), 1995, p. 274.
Pero, como ha dicho Nicole Lenoir, "de una parte los frenos inconsiderados pueden estorbar la marcha del progreso; de otra parte, las prácticas peligrosas para la salud y las libertades humanas pueden convertirse en algo banal" Nicole Lenoir, "Les Etats et le droit de la bioétique", Revue de droit sanitaire et social, 31, 2), 1995, pág. 274.
The Republika Srpska authorities and non-governmental organizations also have attempted to hamper the work of the Bosnia and Herzegovina Missing Persons Institute.
Asimismo, las autoridades y varias organizaciones no gubernamentales de la República Srpska han procurado estorbar la labor del Instituto de Personas Desaparecidas de Bosnia y Herzegovina.
Furthermore, the Prefect is given the power to keep special accounts of the sums credited for a further financial year in addition to the year provided by current State accounting legislation, in order not to hamper the successful completion of the projects already in progress.
Además, se faculta al prefecto a mantener cuentas especiales de las cantidades acreditadas para otro ejercicio económico además del previsto en la legislación contable vigente del Estado, para no estorbar la buena conclusión de los proyectos en curso.
The ministers also stressed the importance of effective export controls in preventing the spread of weapons of mass destruction without hampering cooperation in material, equipment and technologies for peaceful purposes.
Los Ministros también recalcaron la importancia de controles efectivos de la exportación para impedir la propagación de armas de destrucción en masa sin estorbar la cooperación en materia de material, equipo y tecnologías para fines pacíficos.
“They may hamper us, you mean?”
—¿Que pueden estorbar?
‘All this compartmentalization is going to hamper your own weapon’s dispersal, I take it?’
—La compartimentalización va a estorbar la difusión de tu propia arma, ¿verdad?
If there was any slight thing that hampered my total and complete enjoyment, it was not any nagging sense of guilt.
No había ni el más ligero obstáculo que estorbara mi total y completo disfrute, y no me torturaba ningún sentimiento de culpa.
The Trolls will probably hamper Scarpa, but they can only move out a short way from those mountains in southern Tamul Proper because of the climate.
Es probable que los trolls consigan estorbar a Scarpa, pero sólo podrán salir un corto trecho de esas montañas meridionales del propio Tamul, debido al clima.
The blue star had moved around to the southwest, but it would be quite a number of earthly days yet before it would hamper their travel by shining in their faces.
La estrella azul se había desplazado hacia el sudoeste, pero aún debían transcurrir cierto número de días terrestres antes que le volviera a estorbar en su camino brillando delante de ellos.
Opposites in so many respects—the selfish, lazy (in the Eastern style) Cioran versus Weil the tireless activist serving the oppressed—both saw themselves as hampering God.
Tan distintos en otros aspectos—Cioran, un egoísta perezoso a la manera oriental, y Simone Weil, una activista incansable al servicio de los oprimidos—, ambos estaban persuadidos de estorbar a Dios.
The shortcomings cited above seriously hamper the implementation of the Convention by preventing the prosecution of torture in Thailand.
Los inconvenientes mencionados dificultan gravemente la aplicación de la Convención al impedir el enjuiciamiento de la tortura en Tailandia.
However, their existence is likely to hamper or prevent return of illicit funds or assets.
Sin embargo, su existencia probablemente dificultará o impedirá la devolución de los fondos o activos ilícitos.
No law can hamper the exercise of this right.
Ninguna ley puede impedir el ejercicio de este derecho.
Any type of correspondence of those persons with the institution of the Ombudsman must not be hampered or checked.
No se puede impedir ni revisar ningún tipo de correspondencia entre esas personas y el Defensor del Pueblo.
(b) Violation of article IV of the Treaty by hampering peaceful nuclear activities of a State party;
b) La violación del artículo IV del Tratado al impedir las actividades nucleares de carácter pacífico de un Estado parte;
Israel's true objective was to hamper rehabilitation of the Lebanese economy.
El objetivo auténtico de Israel era impedir la rehabilitación de la economía libanesa.
While established processes are important, that should not hamper innovative thinking and solutions.
Si bien los procesos establecidos son importantes, eso no debe impedir las ideas y soluciones innovadoras.
This practice seems intended to avoid the identification of persons reported missing and to hamper investigations.
Esta práctica parecería estar dirigida a evitar la identificación de las personas reportadas como desaparecidas y a impedir las investigaciones.
The “right to be different” claimed by religious fundamentalists should not hamper the implementation of these new principles.
El “derecho a la diferencia”, reivindicado por los fundamentalistas religiosos, no debe impedir la aplicación de estos nuevos principios.
Such bodies should not hamper or affect its functioning.
Esos órganos no deben impedir o afectar el funcionamiento de la Corte.
They don't want any inflatable barriers to hamper shipping.
No quieren que haya barreras inflables susceptibles de impedir la navegación.
And poor visibility, as you know, can hamper take-off and landing.
Y la visibilidad escasa, como usted sabe, puede impedir el despegue y el aterrizaje.
Hel buys this information and uses it as blackmail against any effort on the part of the government to hamper his actions.
Hel compra esta información y la utiliza como chantaje contra cualquier intento por parte del gobierno para impedir sus actividades.
Accordingly abandoning it as a route, I cautiously moved the bedstead against it to hamper any attack which might be made on it later from the next room.
Por consiguiente, abandoné esa dirección y corrí la cama contra la puerta para impedir cualquier ataque desde esta habitación.
Shuk crept near the base of the creature’s tail, ready to throw his massive bulk onto the appendage and weight it down, hampering its movement.
Shuk se acercó de forma sigilosa a la base de la cola de la criatura, preparado para descargar todo su peso sobre el apéndice e impedir que lo moviera.
(However, with recovery, the hippocampus regains neurons and enlarges again.)20 Even when the stress is less extreme, extended periods of high cortisol seem to hamper these same neurons.
Con la recuperación, sin embargo, el hipocampo provoca el aumento del número de neuronas y su correspondiente crecimiento. Cuando el estrés es menos intenso, largos períodos de una elevada tasa de cortisol parece impedir el desarrollo de esas neuronas.
The endocrine system, the researchers conclude, “serves as one important gateway between personal relationships and health,” triggering the release of stress hormones that can hamper both cardiovascular and immune function.8 When a couple fights, their endocrine and immune systems suffer—and if the fights are sustained over years, the damage seems to be cumulative.
La conclusión que extrajeron los investigadores es que el sistema endocrino «sirve como puente de conexión entre las relaciones personales y la salud», desencadenado la liberación de hormonas ligadas al estrés que pueden llegar a impedir el adecuado funcionamiento de los sistemas inmunitario y cardiovascular.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test