Translation for "halfwit" to spanish
Halfwit
noun
Translation examples
noun
I mean, what kind of halfwit does that?
Es decir, ¿qué tipo de bobo hace eso?
We'll get the details tonight. What a halfwit!
Esta noche mandan los detalles. ¡Verás que bobo!
We've got some halfwit trying to flood the streets with Fentanyl, dealers cutting it in lethal doses.
Tenemos algunas bobo tratando de inundan las calles con Fentanyl, distribuidores de corte en dosis letales.
Carrying on with Mary like some schoolboy halfwit.
Persiguiendo a Mary como un escolar bobo.
- A halfwit could've done better.
- Un bobo hubiera conseguido más.
And the... halfwit going along with it.
Y el bobo les siguió la corriente.
But he's an idiot, a halfwit, a moron...
Pero es un idiota, un bobo, un tarado...
Ha! Or maybe a lazy halfwit.
O a lo mejor un medio bobo.
Griffiths was a halfwit sometimes.
A veces Griffiths era medio bobo.
And some of them saw me, I know, as a kind of learned halfwit.
Sé que algunos de ellos me veían como un bobo instruido.
It would be nice to think that made Rome a safer place, but only halfwits would believe it.
Sería bonito pensar que eso hacía de Roma un lugar más seguro, pero sólo un bobo se lo creería.
noun
[GIBBERING] Watch it, you clumsy halfwit.
¡Mira por donde vas, loco torpe!
Lady Sheriff, one was a drunken sot, the second looked like a donkey, the third was a halfwit with the brains of a tree!
Lady Sheriff, uno era un bebedor, y el segundo parecía un burro, ¡el tercero era un loco con el cerebro de un árbol!
And downstairs, right where the halfwit used to sleep, we saw a man snoring away – a giant!
Abajo, en el mismo sitio donde antes dormía el loco, vimos a un hombre que roncaba. ¡Un coloso!
He went on and on about how this was different and Norma was in a lot of pain and her whole body was burning up. In the end, though, Munra managed to convince him that everything was normal and the kid slunk back to his casita. And Munra could see the two of them lying on that stinking mattress, Luismi holding her as if she were at death’s door. Quite the actress, Munra said to himself, although, in the end, who’d have thought, it turned out to be pretty serious and in the middle of the night he got the fright of his life when the kid almost kicked the front door down trying to get him to open up because he was holding Norma in his arms and her skin was green and her lips white and her eyes were sort of rolling back like she was possessed, her thighs streaked with trickles of blood, still wet and dripping on the floor, and the kid was out of his mind going on and on about the stain she’d left on the mattress, about the amount of blood Norma was losing, and please, please, he had to drive them to the hospital in Villa that minute, and Munra told Luismi that he’d take them but only on the condition that he lay something under Norma, a rag or a blanket or something, because he didn’t want her staining the seats, and Luismi did as he asked, but so shoddily that the upholstery did end up soaked in her bloody mess, and Munra didn’t even get the chance to give the little prick what for or make him scrub it clean, not after everything that happened, after they took Norma to the hospital and hung around outside like a pair of dickheads waiting for someone to come out and tell them how the girl was doing, sitting on the edge of a raised flowerbed until noon, when Luismi couldn’t take it any more and he marched into the hospital to ask what was happening because no one had told them anything; and about a quarter of an hour after going in the kid was back again with a face like a slapped ass, sounding off about how some social worker had called the police on them, but he didn’t want to tell Munra anything on the way back to La Matosa, not even once they were in Sarajuana’s, where Munra took the boy for a beer, which Sara’s halfwit granddaughter served them lukewarm. No quiero que regreses nunca más, went the radio, prefiero la derrota entre mis manos, tuned to the station that played nonstop rancheras, the songs that did Munra’s head in, si ayer tu nombre tanto pronuncié, what was wrong with a bit of salsa?
Pero el chamaco se había puesto a necear de que aquello era diferente, que la Norma estaba sufriendo mucho y que hasta tenía el cuerpo acalenturado, pero al final Munra logró convencerlo de que todo aquello era normal y el chamaco se regresó a su casita y Munra pudo verlos a los dos echados sobre aquel colchón mugroso, el Luismi abrazándola como si estuviera moribunda, pinche vieja payasa, pensó el Munra, aunque al final, quién iba a decirlo, resultó que la cosa sí era seria y hasta se llevó un buen susto esa misma madrugada cuando el chamaco casi le tira a patadas la puerta de la casa para que le abriera porque en los brazos llevaba a la Norma que tenía la piel verde y los labios blancos y los ojos así metidos para adentro como endemoniada y los muslos escurridos en sangre que todavía no se le secaba y que goteaba sobre la tierra, y el chamaco parecía loco y hablaba de la mancha que había quedado en el colchón, de la cantidad de sangre que Norma estaba perdiendo, que por favor les hiciera el paro de llevarlos al hospital de Villa en aquel momento y Munra le dijo a Luismi que los llevaría, pero que primero le pusiera algo debajo a Norma, una jerga o una cobija, porque no quería que la sangre manchara los asientos de la camioneta y Luismi lo hizo, pero tan mal que al final la tapicería quedó toda embarrada de porquería, y ya nunca tuvo chance Munra de reclamarle al pinche chamaco o de limpiar la cochinada, con todo lo que pasó después de esa noche, después de llevar a Norma al hospital y después de haberse quedado como idiota esperando ahí afuera a que alguien saliera a decirles cómo seguía la chamaca, sentados sobre un arriate hasta las doce del día, cuando a Luismi le ganó la desesperación y entró al hospital a preguntar qué era lo que pasaba, porque nadie les decía nada y como a los quince minutos de haber entrado ya estaba de vuelta el chamaco, con cara de perro apaleado y mentando madres de que una trabajadora social les estaba echando a la policía, pero no quiso contarle nada a Munra en el camino de vuelta a La Matosa, ni siquiera en el interior del Sarajuana, a donde Munra lo llevó para invitarle una cerveza que la bruta de la nieta de la Sara les entregó casi al tiempo.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test