Translation for "halfpence" to spanish
Similar context phrases
Translation examples
and in the morning I agreed to Helmar's proposal, and we handed halfpence to find the odd man.
Por la mañana acepté la propuesta de Helmar y lanzamos al aire medio penique para decidir nuestra suerte.
Some of these entranceways had been hung with crimson curtains and signs advertising entertainments that a further payment of a halfpence or farthing would provide.
Algunas de estas entradas tenían cortinas escarlata y carteles anunciando entretenimientos que el pago por adelantado de medio penique, o incluso un cuarto, podría proporcionar.
The next day she would argue with her charwoman about halfpence, and end by paying the poor creature what she knew was inadequate and unjust.
Pero, al día siguiente, discutía con la señora de la limpieza por medio penique y acababa pagándole a la pobre mujer lo que sabía que era un salario escaso e injusto.
In an uproar in the Low Countries, as Mun Verney lately told me—the quarrel arising from a game of cards in which a Switzer accused an Englishman of cheating him of a few halfpence—the true value of pikes was appraised.
En un alboroto en los Países Bajos, según me contó Mun Verney hace poco (la riña empezó con un juego de naipes en el que un suizo acusó a un inglés de estafarle unas cuantas monedas de medio penique), pudo apreciarse el verdadero valor de las picas.
She went down the tube-stairs and up to the booking-office, but she had no bag with her and when she felt in her pockets no loose money either - not even the three halfpence that would have enabled her to travel up and down till midnight.
Bajó por las escaleras del metro y se dirigió a las taquillas, pero no llevaba bolso y cuando rebuscó en los bolsillos descubrió que no tenía dinero suelto, ni siquiera las tres monedas de medio penique que le habrían permitido viajar a cualquier sitio hasta la medianoche.
but that children should strew flowers as we walked from the Church door to our house, he accepted as jolly; as also that there should be rustic gitterning and horn-blowing before us and a scrambling for halfpence by the boys, and comfits of honey and almond bestowed upon the girls.
pero aceptó que los niños rociaran flores mientras caminábamos desde la puerta de la iglesia hasta nuestra casa, por ser ésta una costumbre alegre, como también la de tocar la guitarra y el cuerno rústicamente y la de andar los muchachos a la rebatiña por las monedas de medio penique, y obsequiar a las niñas confites de miel y almendras.
The editor had asked him to concentrate upon the more colourful or eccentric of the beggars, rather than the most needy or the most depraved, but Charles had encountered only two or three. There was a dwarf who begged upon the corner of Gray’s Inn Lane and Theobald’s Road, and who would on occasions dart among the horses in order to scare them. There was a bald-headed woman of St. Giles who tumbled in the street for halfpence.
El director había aconsejado que se centrase en los mendigos más pintorescos o excéntricos en lugar de en los más necesitados o depravados, pero Charles sólo se había topado con dos o tres de ese tipo: el enano que pedía limosna en la esquina de Gray's Inn Lane con Theobald's Road y que en alguna ocasión se deslizaba entre los caballos con el propósito de espantarlos, y la calva de Saint Giles, que se desplomaba en plena calle a cambio de monedas de medio penique.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test