Translation for "haggard" to spanish
Similar context phrases
Translation examples
adjective
You really look haggard.
Te ves demacrada.
My, you look haggard!
¡Vaya, estás muy demacrado!
Seriously,am I,like,haggard?
En serio, ¿estoy demacrada?
You are so haggard...
Estás muy demacrado ...
You look so haggard.
Te ves tan demacrada.
You look haggard.
Te ves demacrado.
- Major, you're looking quite haggard.
- Mayor, luces demacrado. - Gracias.
Looking a little haggard,pal.
Te ves demacrado, amigo.
You look a mite haggard.
Luces un poco demacrado.
Her face was haggard.
Tenía la cara demacrada.
She looked haggard.
Ella parecía demacrada.
His face was haggard.
—Su rostro estaba demacrado.
She’s getting pretty haggard.”
Está bastante demacrada.
He appeared haggard, exhausted.
Estaba demacrado, exhausto.
She is looking old and haggard.
Está vieja y demacrada.
Am I more haggard than I was before?
—¿Estoy más demacrado de lo que ya estaba?
Adam looked haggard and drawn.
Se lo veía demacrado y agotado.
adjective
You will get haggard, uh?
Se van a quedar ojerosos, eh?
He appeared one night, completely haggard, and asked if he could stay.
Apareció una noche, completamente ojeroso, y preguntó si se podía quedar.
You look haggard. What's happened to you lately?
Parece ojerosa. ¿Qué le ha ocurrido últimamente?
I dreamt you were haggard and exhausted.
Soñé que estabas ojeroso y exhausto.
That haggard look on her face when she was singing Arrayed for the Bridal.
Esa mirada ojerosa en su cara cuando estaba cantando.
I became haggard, driven... had shamelessly incestuous dreams about my father.
Estaba ojerosa, compulsiva... tenía sueños incestuosos con mi padre sin sentir culpa.
- Next time, try "fat and haggard."
-La próxima vez dirás "gorda y ojerosa".
She's sick and haggard, bearing to the jibes of the villagers.
Ella está enferma y ojerosa, y todos se burlan de ella.
She's a haggard brunette woman.
Es morena y ojerosa.
A late rent payment, a haggard wife, nagging her untidy husband...
Atrasos en el alquiler, una esposa ojerosa fastidiando a su desaliñado esposo...
It was taut and haggard.
Estaba tenso y ojeroso.
Giles looked haggard.
Giles estaba ojeroso.
He was pinch faced and haggard.
Estaba cansado y ojeroso.
Her face was pale and haggard;
Estaba pálida y ojerosa;
Strong but haggard.
Fuerte pero ojeroso, falto de sueño.
On this day he appeared a bit haggard;
Pero ese día estaba un poco ojeroso;
He looks unkempt and haggard;
Está ojeroso y se le ve desaliñado;
Her face was white and haggard.
Tenía el rostro blanco y ojeroso.
He looked old and haggard.
Parecía viejo y ojeroso.
He was tall, eccentric, haggard.
Era alto, excéntrico y estaba ojeroso.
adjective
Auspicious King, you will certainly rejoice in the adventures of Luis, cardiac trade unionist, swimming teacher, a recent divorce... descendant of 16th-century seafarers, all in all, a haggard romantic.
Venturosa majestad, ciertamente se regocijara con las aventuras de Luis, sindicalista cardiaco, maestro de natación, recién divorciado... descendiente de marineros del siglo XVI, en resumen, un trasnochado romántico.
he asked the soldiers at daybreak as they mustered, pale and haggard, at the call of reveille.
– les decía a los soldados que al alba salían a formar, pálidos y trasnochados, al toque de diana-.
He looked disapprovingly at Michael Shane with his fair hair and his haggard charm.
Y miró desaprobadoramente a Miguel Shane, de cabellos rubios y con un atractivo un tanto trasnochado.
He could see Ed’s round face in the mirror behind his own long haggard hollowcheeked mug.
Por el espejo veía, detrás de su cara desencajada y trasnochada, la cara redonda de Ed.
Even to the Mere of Dead Faces some haggard phantom of green spring would come;
Hasta el Pantano de las Caras Muertas llegaría acaso alguna vez un trasnochado espectro de verde primavera;
He looked worried and haggard, as if a secret maggot were nibbling at his conscience.
Elude usted los hechos concretos —el joven parecía preocupado y trasnochado, como si incógnitos buitres royeran su conciencia—.
It finally dawned on some haggard bureaucrat to send him to the end of the world, to this threshold where one state ended and the next was unable to begin.
Finalmente, a algún burócrata trasnochado se le ocurrió mandarlo hasta el fin del mundo, hasta esta orilla donde se terminaba el país y donde no alcanzaba a empezar el próximo.
Her strange aquamarine eyes glittered in her haggard face, bloated with the first signs of pregnancy. “You are smiling. What do you see?”
sus extraños ojos color turquesa brillaban en aquel rostro trasnochado, hinchado por los primeros indicios de embarazo. —Sonríes… ¿qué ves? —musitó.
They drove west out of downtown Green Bay, which didn’t have much of a downtown to speak of—nothing but bars and churches and a haggard-looking riverside mal .
Se dirigieron al oeste desde el centro de Green Bay, que, como centro urbano, no era gran cosa: nada más que bares, iglesias y una trasnochada galería comercial a orillas del río.
She would have been an attractive woman except for something too eager, too hungry and almost haggard in her face, and her lunging, oddly cranelike posture that made others draw back.
Habría sido una mujer atractiva de no ser porque en su rostro había algo demasiado ansioso, demasiado hambriento y demasiado trasnochado, y su postura como si se abalanzase, como de grúa, hacía que los demás se retiraran.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test