Translation for "had guess" to spanish
Translation examples
She gives a faint laugh and then the same pensive face reappears, her eyes on the sky as it fills with clouds, eyes on the skyless clouds; I see a hand on her knee, it is my hand on her knee, when did I put my hand on her knee? But she does not respond, it is the same as if a withered leaf had fallen from a tree and landed on her leg, a disgusting but innocuous insect, and she keeps talking (since when?) of her negotiations with those who are holding her husband prisoner, or an old man’s hand landing on her knee all of a sudden seems quite natural to her, old age has its liberties, or simply the only thing that interests her in this world is the payment of the ransom, the enterprise in which she is now involved, with the support of her brother from Buga; that is why, Ismael, no wonder she does not see my hand on her knee, she assures me she has given them all she has, she says she is at a crossroads, don’t you worry, profesor, it is my crossroads. Then she stares at me attentively, as if she guessed or thought she had guessed my thoughts; has she perhaps discovered my hand on her knee? Does she now know that I am only thinking of her knee? The contact, the flame?
Otra vez sentados en mitad de los escombros, uno junto al otro, me encierra su semblante al lado mío, sin apartar los ojos del cielo, «eran otros tiempos», le digo, y puedo creer que sabe a qué me refiero, ella paseándose desnuda por su huerto, yo asomado al muro, lanza una exigua risotada y reaparece el mismo rostro pensativo, los ojos en el cielo que se carga de nubes, los ojos en las nubes sin cielo, veo una mano en su rodilla, es mi mano en su rodilla, ¿a qué horas puse mi mano en su rodilla?, pero ella no replica, es igual que si se hubiese posado en su pierna una hoja de árbol marchita, un insecto abominable, pero inocuo, y me sigue hablando, ¿desde cuándo?, de sus negocios con quienes tienen prisionero a su marido, o le parece muy natural la mano de un viejo de pronto en su rodilla, la vejez tiene su libertad, o sencillamente lo único que le interesa en este mundo es el pago del rescate, empresa en la que ya se ha metido, respaldada por un hermano suyo, desde Buga, es eso, Ismael, con razón no ve mi mano en su rodilla, asegura que les ha dado todo lo que tiene, dice que es su encrucijada, usted no se preocupe, profesor, es mi encrucijada. Después se queda mirándome con atención, como si adivinara o creyera adivinar mi pensamiento, ¿acaso descubrió mi mano en su rodilla?, ¿ya sabe que sólo pienso en su rodilla?, ¿el contacto, la llama?, «No, profesor», me dice, «ellos no tienen a Otilia, yo se los pregunté.»
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test