Translation for "habitual" to spanish
Translation examples
adjective
(b) Habitual residence
b) Residencia habitual
- the respondent is habitually resident, or
la residencia habitual del demandado; o
Habitual Residence Condition
Condición de residencia habitual
Status of habitual residents
Condición jurídica de los residentes habituales
(e) Habitual maltreatment;
e) Los malos tratos habituales;
Country of habitual residence
País de residencia habitual
habitual residence
de residencia habitual
OF HABITUAL RESIDENCE
SU PAÍS DE RESIDENCIA HABITUAL
- the spouses are habitually resident, or
la residencia habitual de los cónyuges; o
An habitual criminal?
- ¿Un criminal habitual?
Now it is habitual...
Ahora es habitual ...
A missed everything. Habitual delinquency.
Delincuente habitual,... reincidente.
Sorry. It's habitual.
Lo siento, es algo habitual.
I'm a habitual user.
Soy un usuario habitual.
Small-time habitual.
Delincuente habitual de poca monta.
Shigeru Yoshizawa, habitual thief.
Shigeru Yoshizawa, un ladrón habitual.
to their habitual supplier.
a su proveedor habitual.
The habitual clients come.
Vienen Ios clientes habituales.
Habitual drug user.
Consumidor habitual de drogas.
Habitual criminals.
Delincuentes habituales.
The smile was habitual.
La sonrisa era habitual.
He has become, as he puts it, 'an habitual exile, like an habitual criminal'.
Se ha convertido, en sus palabras, en un «exiliado habitual, como un delincuente habitual».
That slyness was habitual;
Su expresión astuta era habitual;
It’s a habitual gesture.
Es un gesto habitual.
The brisk, habitual motions.
Los movimientos enérgicos y habituales.
They say I’m a habitual hassler.
Dicen que soy un matón habitual.
My habitual worry was lessening.
Mis preocupaciones habituales menguaban.
adjective
He informed the Special Rapporteur that he had acted accordingly during the most recent presence of the Muraheleen in the town of Wau, thereby curbing, to some extent at least, their habitual violations.
Informó al Relator Especial de que así lo había hecho la última vez que los murahelín se presentaron en la ciudad de Wau, con lo que pudo limitar al menos hasta cierto punto, los acostumbrados atropellos.
That is the result of what one can only describe as the habitual indulgence of some Middle Eastern States in becoming parties to international instruments that they do not intend to implement and, in some cases, even outright intend to breach.
Ese es el resultado de lo que se puede únicamente describir como la acostumbrada complacencia de algunos Estados del Oriente Medio de convertirse en partes en instrumentos internacionales que no tienen la intención de aplicar y, en algunos casos, hasta tienen la intención declarada de violar.
The slanderous and shameful media war that the United States Government had waged against Cuba, using its habitual lies and not stopping short of interference in Cuba's internal affairs, confirmed once again the demonstrated inability of Washington to learn from the failures which its anti-Cuba policy had suffered, one after another, over more than four decades.
La vergonzosa y calumniosa guerra de los medios de difusión que el Gobierno de los Estados Unidos está librando contra Cuba, con sus acostumbradas mentiras y sin titubear en injerirse en los asuntos internos de Cuba, confirma una vez más la incapacidad demostrada de Washington de aprender de los fracasos que, una y otra vez, ha sufrido su política contra Cuba a lo largo de más de cuarenta años.
The last ray of hope for the ones habituated to remaining intoxicated.
El último rayo de esperanza... para aquellos acostumbrados a la bebida.
No, we have become habituated to the role of master... and dog... servant.
No, nos hemos acostumbrado al papel de amo... y perro... siervo.
You are using habitually?
¿Estás acostumbrado a llevarla?
The definition of a diet, is the foods that an organism habitually eats to sustain itself.
La definición de la dieta, es el tipo de alimento que el cuerpo está acostumbrado a comer para mantenerse.
It is not only disturbing, because we are already habituated. Right?
Pero eso no perturba, porque ya estamos acostumbrados.
They have habituated this process and magic happens with them wherever they go. Because they remember it and they do it all the time, not as a one-time event.
Se han acostumbrado a este proceso y la magia sucede con ellos dondequiera que vayan porque lo recuerdan y lo hacen todo el tiempo no como un único evento
There may not be any very clear linguistic precedents for the word "hobbit", nevertheless, if you think about it, it sounds quite like the word "habit" or, in earlier Latin,"habitus",
No existía ningún precedente lingüístico claro para la palabra "hobbit", sin embargo, si se piensa suena parecido a la palabra "habit" o en Latín antiguo "habitus", una criatura de hábitos, acostumbrada a una forma,
'Dear, we have become habituated."
Querido, estamos acostumbrados.
Are you a habitual “waiter”?
¿Estás acostumbrado a «esperar»?
he inquired, with his habitual half-smile.
-preguntó con su acostumbrada media sonrisa.
I asked in my habitual tone of veiled complaint.
-pregunté con mi acostumbrado tono quejumbroso-.
I weary of such thoughts, but I am habituated to them.
Aunque me harto de pensar estas cosas, ya estoy acostumbrado.
Era melhor do que a habitual, a mortal passividade.
Siempre era mejor que su acostumbrada y mortal pasividad.
Tullus was used to battlefields, habituated to bodies and bloodshed.
Tulo estaba acostumbrado a los campos de batalla, habituado a cadáveres y derramamientos de sangre.
A habitual early riser, she began to sleep late.
Acostumbrada a madrugar, empezó a despertarse cada vez más tarde.
She was a soft-spoken little woman habituated to submission.
Era una mujer menuda que hablaba en voz baja, acostumbrada a la sumisión.
Where’s the rest?” Hugh resumed his habitual sigh.
¿Y dónde está el resto? Hugh exhaló su acostumbrado suspiro. —En mi despacho.
The telephone line being open, they used the commercial parlance that was habitual.
Como la línea no era privada, emplearon el lenguaje comercial acostumbrado.
adjective
5. Indigenous peoples were clearly included in the official draft of the Genocide Convention, submitted by the Office of the Secretary-General of the United Nations, since the draft referred to potential attacks on the culture of groups which corresponded objectively to habitual State policy towards these peoples.
En el proyecto oficial de Convención sobre el Genocidio presentado por el Secretario General de las Naciones Unidas la inclusión de los pueblos indígenas resultaba en cambio patente porque se contemplaban supuestos de agresión a las culturas de grupos que objetivamente se correspondían con políticas usuales de los Estados frente a dichos pueblos.
The international community should give thought to the background and habitual course of the conflicts in Africa and secure rapid and effective peace agreements guaranteeing the right of self-determination, fundamental freedoms, democracy and the development of peoples who, despite the attainment of independence of some years ago, are unable to accede to peace with justice and development, mainly because of the violence and armed conflicts.
La comunidad internacional debería reflexionar sobre los antecedentes y trayectoria usual de los conflictos en Africa y procurar rápidos y efectivos acuerdos de paz que garanticen el derecho a la libre determinación, las libertades fundamentales, la democracia y el desarrollo de los pueblos, que a pesar de la independencia adquirida hace varios años, no logran acceder a una paz con justicia y desarrollo, por causa, principalmente, de la violencia y de los conflictos armados.
5. Gender-based and intercultural approaches deserve special consideration in this community participation methodology. Pedagogical strategies and didactic tools are designed, and produce a break with certain habitual behaviour patterns which have, up to now, perpetuated a marked subordination of women.
Los enfoques de equidad de género e interculturalidad merecen una especial consideración en esta metodología de participación comunitaria, ya que se conciben estrategias pedagógicas e instrumentos didácticos que promueven un quiebre en ciertos patrones usuales de conducta que, hasta el presente, han perpetuado una marcada subordinación femenina.
The international community should give further thought to the background and habitual course of the conflicts in Africa and support African efforts to secure rapid, effective agreements guaranteeing the right to self-determination, fundamental freedoms, democracy and development for all these peoples who, despite the attainment of independence some years ago, are unable to find peace with justice and development, mainly because of violence, foreign interests and armed conflicts.
La comunidad internacional debería reflexionar sobre los antecedentes y trayectoria usual de estos conflictos, y apoyar los esfuerzos africanos orientados al logro de rápidos y efectivos acuerdos que garanticen el derecho a la libre determinación, las libertades fundamentales, la democracia y el desarrollo para todos los pueblos que, a pesar de la independencia adquirida hace varios años, no logran acceder a una paz con justicia y desarrollo, por causa, principalmente, de la violencia, de los intereses foráneos y de los conflictos armados.
The international community should give further thought to the background and habitual course of such conflicts, and support African efforts to secure rapid, effective agreements guaranteeing the right to self-determination, observance of human rights, democracy and development for all peoples who, despite the attainment of independence some years ago, are unable to find peace with justice and development, mainly because of violence, foreign interests and armed conflicts.
La comunidad internacional debería reflexionar sobre los antecedentes y trayectoria usual de estos conflictos, y apoyar los esfuerzos africanos orientados al logro de rápidos y efectivos acuerdos que garanticen el derecho a la libre determinación, el respeto a los derechos humanos, la democracia y el desarrollo para todos los pueblos que, a pesar de la independencia adquirida hace varios años, no logran acceder a una paz con justicia y desarrollo, por causa, principalmente, de la violencia, de los intereses foráneos y de los conflictos armados.
(2) Indirect discrimination represents any distinction, exclusion or restriction which arises out of regulations, stipulations or habitual practices and which, through productive effects, creates advantages or disadvantages for the members of one sex or the other.
2) La discriminación indirecta es cualquier diferenciación, exclusión o restricción dimanadas de reglamentaciones, disposiciones o prácticas usuales que, por los efectos que generan, favorecen o perjudican a las personas de uno u otro sexo.
The international community should give thought to the background and habitual course of the conflicts in Africa and secure rapid and effective agreements guaranteeing the right of self-determination, fundamental freedoms, democracy and development to all peoples who, despite the attainment of independence of some years ago, are unable to accede to peace with justice and development, mainly because of the violence, foreign interests and armed conflicts.
La comunidad internacional debería reflexionar sobre los antecedentes y trayectoria usual de los conflictos en África y procurar rápidos y efectivos acuerdos que garanticen el derecho a la libre determinación, las libertades fundamentales, la democracia y el desarrollo para todos los pueblos que a pesar de la independencia adquirida hace varios años, no logran acceder a una paz con justicia y desarrollo, por causa, principalmente, de la violencia, de los intereses foráneos y de los conflictos armados.
Oh, it's not habitual, I guess.
No es algo usual, supongo.
He sat down at a table and ordered a gin of the waitress who knew him well as Katharina’s friend; and he concealed his unrest behind one of those witticisms which waiters everywhere are accustomed to receive from old habitues.
Se sentó junto a una mesa y pidió una ginebra a la camarera, que le conocía muy bien como novio de Katharina, y ocultó su agitación tras una de las usuales frases chistosas que los antiguos parroquianos suelen utilizar con los camareros.
Experienced travellers know the contours of each station, just as a traveller on the surface knows a short cut or a convenient crossroads. They take pleasure in their speed and agility; they know where to stand in order to gain immediate access to the train; they know which carriage stops nearest to an exit. The journey therefore becomes habitual, a part of the traveller’s mental as well as physical history.
Al igual que el conductor habituado se conoce los atajos o los cruces más transitables, el viajero avezado en ese otro mundo inferior se sabe al dedillo todas y cada una de las estaciones por donde pasa, hasta el punto de disfrutar de la rapidez y premura con que se desplaza, seguro de dónde aguardar en el andén para acceder al tren sin tener que dar más de un paso, o de ocupar aquellos vagones que, cuando el convoy se detiene, quedan más cerca de la salida. El trayecto llega a ser tan usual que entra a formar parte de su ser, incluso de sus rasgos físicos.
adjective
You're always upset and enraged, and you think that gives you the right... to be habitually hysterical.
Siempre estás alterado y furibundo... y crees que eso te da derecho a ser un histérico empedernido.
My father died in jail, an habitual drunkard.
Mi padre murió en la cárcel. Era un borracho empedernido.
Both of them were habitual liars, dishonest and treacherous.
Los dos eran mentirosos empedernidos, deshonestos y tramposos.
More did not. Even habitual drunkards liked beds and showers.
La mayoría no. Hasta los borrachos empedernidos querían camas y duchas.
Too much of one gland, too little of another—and you get your murderer, your thief, your habitual criminal.
Una glándula demasiado grande y otra demasiado pequeña, y quizás este simple hecho produzca el asesino, el ladrón, el criminal empedernido.
If you didn’t know the typical markers of a habitual drinker — the enlarged pores, the red nose, the yellow color in the cheeks, the heavy bags under the eyes — you would have taken him for a healthy, stable man, who sometimes looked a bit rough, which, however, could be put down to stress and overwork.
Quien no conociera los síntomas típicos del bebedor empedernido —piel con poros abiertos, nariz colorada, mejillas amarillentas, ojeras profundas— habría pensado que era un hombre sano y estable que de vez en cuando estaba un poco alicaído a causa del estrés y el exceso de trabajo.
But he might, on the other hand, have had too much sense to do so; for in her time with him he had been given to bouts only, and was not a habitual drunkard. At any rate, the propriety of returning to him, if he lived, was unquestionable.
pero también era posible que hubiera descubierto el sentido común y moderado su vicio, pues, durante el tiempo pasado con él, si bien era verdad que había cogido alguna que otra borrachera importante, no era menos cierto que no se le podía incluir en la categoría de borracho empedernido. En cualquier caso, la decisión de volver con él, si seguía con vida, no podía ser más correcta.
adjective
In some States, habitual offenders are given training and work experience.
En algunos Estados, se ofrece a los delincuentes inveterados capacitación y experiencia laboral.
adjective
In this way, torture has become a systematic and habitual way of instilling terror.
Por ello la tortura se ha convertido en una práctica sistemática y recurrente de terror.
When leaders habitually use displays of bad moods to motivate, more work may seem to get done—but it will not necessarily be better work.
Cuando el líder apela de manera sistemática al mal genio para movilizar a sus subordinados quizás se hagan más cosas, pero no necesariamente se hacen bien.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test